Jonsered LM2147CMD AUTO START User Manual

Page 9

Advertising
background image

8

MAINTENANCE

(début en page 56)

lPour les moteurs 4 temps, vérifiez règuliérement le niveau d'huile, rajoutez de l'huile

ou remplacez la si necessaire. Lisez attentivement la notice d'entretien du moteur.

lContrôler souvent les ecrous, les boulons et les vis. L'usure de la visserie présente des

dangers majeurs.

lNettoyez toujours la tondeuse afin d'éviter que le gazon ne colle pas s'attache au

dessous du chassis.

lLubrifiez périodiquement les axes des roues.

lContrôler fréquemment la lame afin de vérifier d’éventuelles détériorations.

lFaites controler votre tondeuse par une station service specialisée.

lNettoyage sous la coque
Avec la machine à l’arrêt et éteinte :
-Déconnecter le raccord (24) sur la coque au robinet alimentation eau. Ouvrir le robinet.
-Mettre en marche le moteur (lame en rotation), en le laissant fonctionner quelques

minutes.

-Lorsque le nettoyage est terminé, éteindre le moteur, fermer le robinet, détacher la

came du raccord coque.

LAME

(début en page 56)

Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opération
d’entretien que ce soit.

lPour démonter la lame (25) dévisser le boulon (26).

lContrôler le support porte-lame (27), la rondelle friction (28), la clavette (29) et les

rondelles (30) s'ils sont usés ou endommagés doivent être remplacés.

Z

Z

Z

Z

Z

lPendant le montage s'assurer que le clavette (29) est bien à sa place sur l'arbre-

moteur et que le côte tranchant de la lame soit dans le sens de rotation du moteur. La
vis de lame (26) doit être bloquée avec une couple de serrage de 5,34 Kgm (52,4
Nm).

X

X

X

X

X

NORMES DE SECURITÈ

Consignes générales

a)Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le

mode d'emploi ne doivent pas utiliser la machine.

b)L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la

zone de travail. Eloigner les enfants et les animaux
domestiques lorsque la machine est en marche.

c)Cette machine ne peut être utilisée que pour tondre du

gazon naturel. Il est défendu de l'utiliser pour d'autres
raisons (par exemple, pour aplanir le terrain en cas de
présence de terriers de taupes ou de fourmilières).

d)Travailler uniquement dans des conditions adéquates

de visibilité.

e)Avant de procéder à la tonte du gazon, éliminer tout corps

étranger sur le terrain. Pendant la tonte, veiller à éliminer
d'éventuels corps étrangers résiduels.

Préparation / Fonctionnement

a)Pendant le fauchage, porter des chaussures robustes

et un pantalon.

b)Avant de procéder au fauchage, veiller à ce que les lames

et les couteaux tranchants soient fixés correctement. En
cas d'aiguisage des lames tranchantes, traiter de manière
uniforme les deux côtés pour éviter tout déséquilibre.
En cas de détérioration importante d'une lame, il y a lieu
de la remplacer.

c)Couper le moteur, enlever le cache de la bougie et

attendre l'arrêt complet de la lame avant de:

l enlever les dispositifs de protection;

l transporter, soulever ou déplacer la machine;

l effectuer des opérations d'entretien, de nettoyage ou

intervenir de toute manière sur la lame;

lrégler la hauteur de coupe et laisser la machine sans

surveillance.

Après avoir coupé le moteur, la lame continue à tourner
pendant quelques secondes.
d)
Attention! Le carburant est hautement inflammable.

l Conserver le carburant dans des bidons spécialement

prévus à cet effet.

lProcéder au remplissage du réservoir de carburant en

plein air. Ne pas fumer pendant cette opération.

lFaire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais

ouvrir le bouchon du réservoir ni faire l'appoint de
carburant lorsque le moteur est en marche ou qu'il est

encore chaud.

lEn cas de fuites de carburant, ne jamais essayer de

démarrer le moteur. Déplacer la machine loin de la zone
concernée par la fuite et éviter toute source inflammable
tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.

lSerrer à nouveau le bouchon du réservoir.
e)Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à

explosion dans les lieux clos, au risque d'intoxication.

f)Lors de la tonte du gazon, ne jamais courir, mais toujours

marcher.

g)Prêtez un maximum d'attention lorsque vous faites demi-

tour ou que vous tirez votre tondeuse vers vous-mêmes.

h)En cas d'opérations de fauchage sur des pentes, il faut

prendre des précautions particulières:

l porter des chaussures antidérapantes;

l prêter un maximum d'attention à son propre chemin;

l se déplacer transversalement par rapport à la pente,

jamais en remontant ni en descendent;

lprêter un maximum d'attention lorsqu'on fait demi-tour;

lne pas parcourir des pentes excessivement raides.
i)Ne jamais utiliser la tondeuse avec des tabliers ou des

protections défectueux ou lorsque les dispositifs de
sécurité (par exemple, les déviateurs ou le bac à herbe)
ne sont pas correctement installés.

j)Un emploi abusif du bac à herbe entraîne des risques

liés à la présence d'une lame en rotation et à la possibilité
de projection de débris.

k)Pour des raisons de sécurité, le moteur ne doit jamais

dépasser le nombre de tours indiqué sur la plaquette.

l) Démarrer le moteur avec prudence et en respectant les

instructions. Dès que le moteur est en marche, il faut
absolument empêcher à qui que ce soit de s'approcher
avec les mains ou les pieds sous le bord du carter ou
dans l'orifice d'échappement.

m)Lors du démarrage du moteur, l'opérateur ne doit jamais

soulever la tondeuse; au besoin, l'incliner légèrement de
manière à ce que la lame soit orientée vers le côté
opposé par rapport à l'opérateur.

n)Si la lame heurte contre un obstacle, couper le moteur

et enlever le cache de la bougie; s'adresser à un expert
pour effectuer un contrôle.

Entretien et stockage

a)Veiller à ce que les écrous, les boulons et les vis soient

parfaitement serrés, pour travailler en toute sécurité.

b)Si le réservoir contient encore du carburant, ne jamais

laisser la machine dans des lieux où les vapeurs
d'essence pourraient atteindre des flammes ou des
scintilles.

c)Attendre le refroidissement du moteur avant de placer

la machine dans un espace restreint.

d)Pour réduire les risques d'incendie, éliminer toute trace

d'herbe, de feuilles ou de lubrifiant dans le moteur, le pot
d'échappement, le compartiment de la batterie et le
réservoir de carburant.

e)Contrôler souvent le bac à herbe pour vérifier l'absence

de tout signe d'usure ou de détérioration.

f)Pour des raisons de sécurité, remplacer sans attendre

les composants usés ou endommagés.

g)En cas de vidange du réservoir avant l'hiver, effectuer

cette opération en plein air.

h)Monter les lames en suivant les instructions; n'utiliser

que des lames portant le numéro de série ainsi que le
nom ou la marque du Constructeur ou du Fournisseur.

i)Pour protéger les mains lors des opérations de dépose/

repose des lames, porter des gants spécialement prévus
à cet effet.

j) Décharger le dispositif Touch-N-Mow et enlever la clé

de sécurité avant d’effectuer n’importe quelle opération
de nettoyage ou entretien.

k)Vérifier que le dispositif Touch-N-Mow soit déchargé et

la clé en position de bloc avant de procéder au transport
de la machine.

l) En cas d’avarie du système de démarrage Touch-N-Mow,

ne pas essayer de le réparer mais demander
l’intervention d’un Centre d’assistance autorisé.

m) Enlever la clé de sécurité pour éviter tout démarrage

accidentel.

n) Enlever toujours la clé de sécurité quand la machine

n’est pas utilisée.

o) Mettre toujours la clé dans un endroit sûr et accessible

uniquement aux adultes.

p) Avant d’enlever la clé de sécurité, vérifier que celle-ci

se trouve en position LOCK & REMOVE.

Y

Y

Y

Y

Y

Mod. TOUCH-N-MOW

(début en page 56)

lAprès une période dans le garage, il est conseillable de lubrifier le point de friction indiqué en fig.Y pour faciliter les opérations de chargement du ressort.

FRANCE

Advertising