Installation, Instalación, Montering – Sony CDX-C5850R User Manual

Page 2: Instalação, Ab m

Advertising
background image

Installation

Precautions

•Do not tamper with the four holes on the upper

surface of the unit. They are used for tuner
adjustments to be made only by service
technicians.

•Choose the installation location carefully so that

the unit will not interfere with normal driving
operations.

•Avoid installing the unit in areas subject to dust,

dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for a

safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 60°.

Instalación

Precauciones

•No toque los cuatro orificios de la superficie

superior de la unidad. Estos orificios son para
ajustes del sintonizador que solamente deberán
realizar técnicos de reparación.

•Elija cuidadosamente la ubicación de instalación

de forma que la unidad no dificulte las
operaciones normales de conducción.

•Evite instalar la unidad donde pueda quedar

sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.

•Para realizar una instalación segura y firme,

utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.

Montering

Säkerhetsföreskrifter

•Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.

De är till för radiojusteringar som endast får
utföras av fackkunniga tekniker.

•Var noga när du väljer plats för bilstereon, så att

den inte är i vägen t ex när du kör.

•Undvik att montera enheten där det finns risk

att den utsätts för damm, smuts, vibrationer
eller höga temperaturer (t ex solsken eller
varmluftsuttag).

•Använd endast de medföljande

monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.

Tillåten monteringsvinkel

Monteringsvinkeln får inte vara större än 60
grader.

Instalação

Precauções

•Não toque nos quatro orificios da superficie da

parte superior do aparelho. Estes servem para
regulações do sintonizador que devem ser
efectuadas somente por técnicos qualificados.

•Escolha com cuidado o local de instalação para

que o aparelho não interfira com as operações
normais de condução.

•Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a

poeiras, sujidade, vibrações excessivas ou
temperaturas elevadas, como exposto
directamente ao sol ou perto de condutas de ar
quente.

•Para efectuar uma instalação segura utilize

unicamente o hardware de montagem fornecido.

Ajuste do ângulo de montagem

Ajuste o ângulo de montagem a menos de 60°.

Installation in the dashboard

Instalación en el salpicadero

Montera på instrumentbrädan

Instalação no tablier

1

2

How to detach and attach the
front panel

Before installing the unit, detach the front
panel.

A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to
the right side, and pull out the left side.

B To attach

Place the hole a in the front panel onto the
spindle b on the unit as illustrated, then push the
left side in.

Forma de extraer e instalar el
panel frontal

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.

A Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
pulsar (OFF). Pulse (OPEN), deslice el panel
hacia el lado derecho y tire del lado izquierdo.

B Para instalarlo

Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b
de la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después presione la parte izquierda.

Ta loss/fästa frontpanelen

Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.

A Ta loss frontpanelen

Innan du tar bort frontpanel måste du trycka på
(OFF). Tryck sedan på (OPEN) för att lossa
frontpanelen, skjut därefter frontpanelen åt höger
och dra dess vänstra sida utåt för att få loss den.

B Fästa frontpanelen

Placera frontpanelen så att hålet a på
frontpanelen träs över axeln b på bilstereon
enligt illustrationen. Tryck därefter frontpanelens
vänstra del inåt.

Para retirar e colocar o painel
frontal

Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.

A Para retirar

Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
em (OFF). Carregue em (OPEN), faça deslizar o
painel frontal ligeiramente para a direita e puxe o
lado esquerdo para fora.

B Para colocar

Coloque o orificio a do painel frontal no eixo b
do aparelho tal como ilustrado, e depois carregue
no lado esquerdo para dentro.

1

Fire wall
Panel cortafuegos
Painel corta-fogo
Brandsäker mellanvägg

Dashboard
Salpicadero
Tablier
Instrumentbräda

5

1

2

6

A

B

m

a

b

1

2

TOP

4

Bend these claws
outward for a tight fit, if necessary.

Si es necesario, doble estas uñas hacia
fuera para que encaje firmemente.

Se necessário, dobre as garras para
prender melhor.

För att få passningen tät böjer du, vid
behov, dessa flikar.

3

2

3

3

2

3

182 mm

53 mm

TOP

With the TOP marking up

Con la marca TOP hacia arriba

Com a marca TOP para cima

Med märkningen TOP vänd uppåt

Advertising