Maintenance, Sj10 – Senco DFP User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

English

Espanol

Francais

Maintenance

Maintenimiento

Entretien

All screws should be kept tight.

Loose screws result in unsafe
operation and parts breakage.

Todos los tornillos tienen que

mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden producir
una operación no segura y
quebraduras de partes.

Toutes les vis doivent être

maintenues serrées à fond. Les
vis desserrées entraînent un
manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de
pièces.

With tool disconnected, make

daily inspection to assure free
movement of trigger. Do not use
tool if trigger sticks or binds.

Con la herramienta

desconectada, haga
inspecciones diarias para
asegurar un movimiento libre del
disparador. No use la
herramienta si el disparador se
pegan o se atascan.

L’outil étant déconnecté de

l’arrivée d’air comprimé,
effectuez une inspection
journalière pour vous assurer le
libre mouvement de la détente.
N’utilisez pas l’outil si la détente
colle ou se coince.

Routine lubrication is not

necessary. Do not oil.

La lubricación de rutina no es

necesaria. No aceite.

La lubrification de routine n’est

pas nécessaire. N’huilez pas.

R

Squirt SENCO pneumatic oil (5

to 10 drops) into the air inlet
twice daily (depending on
frequency of tool use). Other oils
may damage O-rings and other
tool parts.

Aplique aceite neumático

SENCO en la entrada de aire
dos veces al día (dependiendo
en la frecuencia de uso 5 A 10
Gotas). Otros aceites pueden
dañar los anillos en “O” y otras
piezas de la herramienta.

Avec une burette, placer 5 à 10

gouttes d’huile pneumatique
dans l’arrivée d’air deux fois par
jour (dépend de l’intensité de
l’utilisation de l’appareil).

D’autres huiles pourraient
endommager les joints toriques
et d’autres pièces de l’outil.

SJ10

SFW08/SFW10/

SFT10&DFP/F50/F75

Wipe tool clean daily and inspect

for wear. Use non-flammable
cleaning solutions only if
necessary–DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may
damage O-rings and other tool
parts.

Use soluciones de limpieza no

flamablés
solamente si es necesario-
NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar
los empaques y otras partes de la
herramienta.

Nettoyez l’outil chaque jour à

l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en
cas de nécessité-NE LE
FAITES PAS TREMPER !
Attention : De tels produits
peuvent endommager les joints
et autres pièces de l’appareil.

Read and understand “SAFETY

INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.

Antes de usar la herramienta lea

y comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD” despachado con
ella.

Lisez et assimilez le manuel

“INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ” livré avec cet outil
avant de l’utiliser.

Advertising
This manual is related to the following products: