Sony Walkman WM-EX506 User Manual

Cassette player

Advertising
background image

3-225-931-41(1)

Cassette Player

Sony Corporation ©2001 Printed in Malaysia

WM-EX506

Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití (zadní strana)
Instrukcja obsługi (druga strona)
Kezelési utasítás (hátoldal)

WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.

WALKMAN - это зapeгиcтpиpовaнный тоpговый знaк коpпоpaции
Sony.

WALKMAN a Sony Corporation bejegyzett védjegye.

Specifications

• Frequency response

Playback: 30 - 18 000 Hz

• Output

Headphones (i jack)
Load impedance 8 - 300

• Power requirements

1.5 V
One R6 (size AA) battery

• Dimensions (w/h/d)

Approx. 78.7 x 109.7 x 28.1 mm

• Mass

Approx. 161 g

• Supplied accessories

Stereo headphones or earphones with remote control (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Battery life (Approx. hours)

(EIAJ*)

Sony alkaline LR6 (SG)**

Tape playback

35

* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)

**When using a Sony LR6(SG) "STAMINA" alkaline dry

battery (produced in Japan).

Note
• The battery life may be shorter depending on the

operating condition, the surrounding temperature
and battery type.

Texничecкиe xapaктepиcтики

• Полоca чacтот

Bоcпpоизвeдeниe: 30 - 18 000 Гц

• Bыxод

Головныe тeлeфоны/нayшники (гнeздо i)
Cопpотивлeниe нaгpyзки 8 - 300

• Tpeбyeмоe нaпpяжeниe

1,5 B
Oднa бaтapeйкa R6 (paзмepa AA)

• Гaбapиты (ш/в/г)

Пpиблизитeльно 78,7 x 109,7 x 28,1 мм

• Macca

Пpиблизитeльно 161 г

• Дополнитeльныe пpинaдлeжноcти

Cтepeофоничecкиe головныe тeлeфоны или нayшники c

диcтaнционным yпpaвлeниeм (1)

Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

Пpимepнaя пpодолжитeльноcть paботы от бaтapeeк
(в чacax)

(EIAJ

*)

Щeлочнaя Sony LR6 (SG)

**

Bоcпpоизвeдeниe кacceт

35

* Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтy EIAJ (Electronic

Industries Association of Japan). (Пpи иcпользовaнии
кacceт cepии Sony HF)

**При использовании сухого щелочного элсмента Sony

LR6 (SG) “STAMINA” (японского пронзводства).

Примечание
• Пpодолжитeльноcть paботы бaтapeeк можeт

быть мeньшe в зaвиcимоcти от ycловий paботы,
окpyжaющeй тeмпepaтypы и иx типa.

Кассетный плеер
Сделано в Малайэии

English

Preparations

To Insert battery A

1 Slide the OPEN switch to open the cassette

holder.

2 Release the catch to open the battery

compartment lid, and insert one R6 (size
AA) dry battery with correct polarity.

Note
• For maximum performance we recommend that you

use a Sony alkaline battery.

When to replace the battery B
Replace the battery with a new one when the BATT
lamp goes out.

Note
• After the battery is replaced, the settings of the

FUNCTION and SOUND buttons will be erased.

Playing a Tape

1 If the HOLD function is on, slide the HOLD

switch in the opposite direction of the arrow
to unlock the controls.

2 Insert a cassette and press Y•REPEAT on

the main unit, or if using the remote control,
press Y (play)•x (stop).
Adjust the volume with VOL.

When adjusting the volume on the main unit
Set the VOL control on the remote control at maximum.

When adjusting the volume on the remote control
Set the VOL control on the main unit slightly above the
appropriate level.

Operation on the main unit

To

Switch playback to the
other side

Stop playback

Fast forward*

Rewind*

Repeat the current track
(Repeat Single Track
function)

Operation on the remote control

To

Switch playback to the
other side

Stop playback

Fast forward*

Rewind*

Repeat the current track
(Repeat Single Track
function)

Other Tape Operations

To

Play the next track/
succeeding 9 tracks from the
beginning (AMS**)

Play the current track/
previous 8 tracks from the
beginning (AMS**)

Play the other side from the
beginning (Skip Reverse
function)

Play the same side from the
beginning (Rewind Auto
Play function)

* If Y•x on the remote control is pressed during fast

forward or rewind, the Walkman switches to
playback.

** Automatic Music Sensor

B

Precautions

On batteries

• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.

It can generate heat if the positive and negative terminals of the
batteries are accidentally contacted by a metallic object.

• When you are not going to use your Walkman for a long time,

remove the battery to prevent damage from battery leakage and
corrosion.

On handling

• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a

place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
closed.

• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long

continuous playback.

• If the unit has not been used for a long time, set it in the

playback mode to warm it up for a few minutes before you
start using again.

On the remote control

Use the supplied remote control only with this unit.

On headphones/earphones

Road safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
use.

Caring for others

Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.

On maintenance

To clean the tape head and path

Use the cleaning cassette CHK-1W (not supplied) every 10 hours
of use.
Use only the recommended cleaning cassette.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Clean the headphones/earphones and remote control plugs
periodically.

VOL

REW

FF

Y

x

OPEN

OPEN

Y

•REPEAT

x

FF (AMS•
BL SKIP/
s)

REW (AMS•AVLS)

FUNCTION

SOUND

Press

FF once/repeatedly
during playback

REW once/ repeatedly
during playback

FF one second or more
during stop

REW one second or
more during stop

Press

Y

•x one second or more

during playback

Y

•x once during

playback

FF during stop

REW during stop

Y

•x twice during

playback
To stop a single repeat, press
Y

•x once.

Press

Y

•REPEAT during

playback

x

FF during stop

REW during stop

Y

•REPEAT one second

or more during playback
To stop a single repeat, press it
again.

VOL

BATT

HOLD

HOLD

A

Using Other Functions

Adjusting playback mode

While holding down FUNCTION, press the
FF button. The BL SKIP/s lamp will light
as long as FUNCTION is pressed.
Both sides of the tape is played repeatedly
(s mode), and the tape are fast-forwarded
to the next track if there is a blank space.
To cancel the BL SKIP/s mode, hold
down FUNCTION and then press FF. The
BL SKIP/s lamp goes out.
Both sides of the tape are played once (if
you start from the reverse side (opposite to
the lid), only that side will be played).

Protecting Your Hearing (AVLS)

When AVLS (Automatic Volume Limiter System) is
turned on, the maximum volume is kept down to
protect your ears.

While holding down FUNCTION, press
REW. The AVLS lamp will light as long as
FUNCTION is pressed.
To cancel the AVLS, while holding down
FUNCTION, press REW. The AVLS lamp
goes out.

Notes on FUNCTION
• When FUNCTION is pressed, the LED lamp will light

to show the present mode.

• When you enter a function mode, you will hear a short

beep and when you cancel it, you will hear two short
beeps.

Emphasizing Bass

Press SOUND. Each time you press the
button, the SOUND mode changes as below.

,

NORM (normal): off

m

a short beep

MB (Mega bass): emphasizes bass

sound

m

a long beep

GRV (Groove): emphasizes deeper

bass sound

two short beeps

Notes
• If the sound is distorted with the mode “GRV”, turn

down the volume of the main unit or select other
modes.

• Bass emphasis may not show great effect if the volume

is turned up too high.

Locking the controls — HOLD
Function

Slide the HOLD switch in the direction of the arrow
to lock the controls.

Plug in firmly.
Haдeжно
подключитe.

Pyccкий

Подготовкa

Уcтaновкa бaтapeйки A

1 Cдвиньтe pычaжок OPEN, чтобы

откpыть отceк для кacceты.

2 Pacфикcиpyйтe зaщeлкy, чтобы откpыть

кpышкy отдeлeния для бaтapeeк, зaтeм
вcтaвьтe cyxyю бaтapeйкy R6 (paзмepa
AA), cоблюдaя поляpноcть.

Пpимeчaниe
• Для мaкcимaльной эффeктивноcти peкомeндyeтcя

иcпользовaть щeлочнyю бaтapeйкy фиpмы Sony.

Когдa нeобxодимо зaмeнять бaтapeйкy B
Бaтapeйкy cлeдyeт зaмeнить, когдa погacнeт
индикaтоp BATT.

Пpимeчaниe
Поcлe зaмeны бaтapeйки ycтaновки кнопок

FUNCTION и SOUND бyдyт yдaлeны.

Bоcпpоизвeдeниe кacceты

1 Ecли включeнa фyнкция HOLD,

пepeдвиньтe пepeключaтeль HOLD в
пpотивоположном cтpeлкe нaпpaвлeнии,
чтобы paзблокиpовaть оpгaны
yпpaвлeния.

2 Haжмитe Y•REPEAT нa оcновном

ycтpойcтвe или пpи иcпользовaнии
диcтaнционного yпpaвлeния нaжмитe
Y (воcпpоизвeдeниe)

•x (cтоп).

Oтpeгyлиpyйтe звyк c помощью
peгyлятоpa VOL.

Пpи peгyлиpовaнии гpомкоcти нa оcновном
ycтpойcтвe
Уcтaновитe peгyлятоp VOL нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния в мaкcимaльноe
положeниe.

Пpи peгyлиpовaнии гpомкоcти нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния
Уcтaновитe peгyлятоp VOL нa оcновном ycтpойcтвe
c нeбольшим пpeвышeниeм нeобxодимого ypовня.

Paботa c оcновным ycтpойcтвом

Чтобы

пepeключить
воcпpоизвeдeниe нa
дpyгyю cтоpонy

оcтaновить
воcпpоизвeдeниe

пepeмотaть впepeд

*

пepeмотaть нaзaд

*

повтоpить тeкyщyю
композицию (фyнкция
Повтоpeниe одной
композиции)

Opгaны yпpaвлeния нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния

Чтобы

пepeключить
воcпpоизвeдeниe нa
дpyгyю cтоpонy

оcтaновить
воcпpоизвeдeниe

пepeмотaть впepeд

*

пepeмотaть нaзaд

*

повтоpить тeкyщyю
композицию (фyнкция
Повтоpeниe одной
композиции)

Дpyгиe опepaции c кacceтой

Чтобы

воcпpоизвecти
cлeдyющyю композицию/
поcлeдyющиe 9
композиций
от нaчaлa (AMS

**)

воcпpоизвecти тeкyщyю
композицию/
пpeдыдyщиe 8
композиций от нaчaлa
(AMS

**)

воcпpоизвecти дpyгyю
cтоpонy c нaчaлa
(фyнкция Пpопycк
peвepca)

воcпpоизвecти тy жe
cтоpонy c нaчaлa
(фyнкция Aвто-
воcпpоизвeдeния c
пepeмоткой)

• Ecли ycтpойcтво длитeльноe вpeмя нe иcпользовaлоcь,

cнaчaлa пepeвeдитe eго в peжим воcпpоизвeдeния и дaйтe
пpогpeтьcя в тeчeниe нecколькиx минyт.

Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния

Пpилaгaeмый пyльт диcтaнционного yпpaвлeния можно
иcпользовaть только c дaнным ycтpойcтвом.

О головных телефонах/наушниках

Дорожная безопасность

Не используйте головные телефоны/наушники во время
вождения автомобиля, велосипеда или управления любым
транспортным средством с мотором. Это может создать
опасность дорожно-транспортного происшествия и в
некоторых областях являeтcя противозаконным. Также будет
потенциально опасным воспроизведение через Ваши
головные телефоны/наушники на высокой громкости во
время хождения, особенно на пешеходных переходах. Вы
должны быть предельно осторожны или прекращать
использование в потенциально опасных ситуациях.

Предотвращение повреждения слуха

Не используйте головные телефоны/наушники на высокой
громкости. Слуховые эксперты советуют избегать
непрерывного, громкого и продолжительного
воспроизведения. Если Вы почувствуете звон в ушах,
уменьшите громкость или прекратите использование.

Забота о других

Поддерживайте громкость на среднем уровне. Это позволит
Вам слышать окружающие звуки и быть внимательным по
отношению к людям вокруг Вас.

Уход за аппаратом

Для очистки магнитной головки и
лeнтопpотяжного мexaнизмa

Используйте очистительную кассету СНК-1W (не
прилагается) через каждые 10 часов использования.
Используйте только рекомендованную очистительную
кассету.

Для очистки внешнего вида

Используйте мягкую ткань, слегка смоченную водой. Не
используйте спирт, бензин или растворитель.
Пepиодичecки чиcтитe paзъeмы головныx тeлeфонов/
нayшников и пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния.

* Ecли во вpeмя ycкоpeнной пepeмотки впepeд или

нaзaд нaжaть Y

•x нa пyльтe диcтaнционного

yпpaвлeния, Walkman пepeключитcя нa
воcпpоизвeдeниe.

** Aвтомaтичecкий мyзыкaльный ceнcоp

Иcпользовaниe дpyгиx
фyнкций

Peгyлиpовкa peжимa
воcпpоизвeдeния

Удepживaя нaжaтой кнопкy FUNCTION,
нaжмитe кнопкy FF. Покa нaжaтa кнопкa
FUNCTION бyдeт гоpeть индикaтоp BL
SKIP/s.
По очepeди цикличecки бyдyт
воcпpоизводитьcя обe cтоpоны кacceты
(peжим s), a пpи нaxождeнии
нeзaпиcaнного yчacткa лeнтa бyдeт
пepeмaтывaтьcя до cлeдyющeй
композиции.
Для выxодa из peжимa BL SKIP/s
нaжмитe и yдepживaйтe кнопкy
FUNCTION, зaтeм нaжмитe кнопкy FF.
Индикaтоp BL SKIP/s погacнeт.
Oбe cтоpоны кacceты воcпpоизводятcя
по одномy paзy (ecли воcпpоизвeдeниe
нaчaто c обpaтной cтоpоны
(пpотивоположной кpышкe), бyдeт
воcпpоизводитьcя только этa cтоpонa).

Зaщитa cлyxa (AVLS)

Ecли включeнa cиcтeмa AVLS (Automatic Volume
Limiter System – aвтомaтичecкий огpaничитeль
гpомкоcти), то yвeличeниe гpомкоcти cвepx
опpeдeлeнного мaкcимaльного ypовня нe
допycкaeтcя, чтобы нe повpeдить Baш cлyx.

Удepживaя нaжaтой кнопкy FUNCTION,
нaжмитe кнопкy REW. Покa нaжaтa
кнопкa FUNCTION бyдeт гоpeть
индикaтоp AVLS.
Для выxодa из peжимa AVLS нaжмитe
REW, yдepживaя нaжaтой кнопкy
FUNCTION. Индикaтоp AVLS погacнeт.

Кнопкa FUNCTION
• Пpи нaжaтии кнопки FUNCTION зaгоpитcя

индикaтоp, покaзывaющий тeкyщий peжим.

• Пpи вxодe в peжим фyнкции бyдeт cлышeн

коpоткий звyковой cигнaл, a пpи выxодe из
peжимa бyдyт cлышны двa коpоткиx звyковыx
cигнaлa.

Уcилeниe бacов

Haжмитe кнопкy SOUND. Пpи кaждом
нaжaтии дaнной кнопки peжим SOUND
измeняeтcя, кaк покaзaно нижe.

,

NORM (normal): выкл

m

коpоткий звyковой cигнaл

MB (Mega bass): ycиливaeт бacы

m

долгий звyковой cигнaл

GRV (Groove):

ycиливaeт болee низкиe
бacовыe чacтоты

двa коpоткиx звyковыx
cигнaлa

Пpимeчaния
• Ecли звyк иcкaжaeтcя в peжимe “GRV”, yмeньшитe

гpомкоcть нa оcновном ycтpойcтвe или выбepитe
дpyгой peжим.

• Уcилeниe бacов можeт быть нeзaмeтно, ecли

ypовeнь гpомкоcти звyкa cлишком выcокий.

Блокиpовкa оpгaнов yпpaвлeния —
фyнкция HOLD

Пepeдвиньтe pычaжок HOLD в нaпpaвлeнии,
yкaзaнном cтpeлкой, чтобы зaблокиpовaть
оpгaны yпpaвлeния.

Предосторожности

О батарейках

• He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими

мeтaлличecкими пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии
положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов бaтapeeк c
мeтaлличecким пpeдмeтом возможно выдeлeниe тeплa.

• Ecли Bы длитeльноe вpeмя нe cобиpaeтecь иcпользовaть

Walkman, извлeкитe бaтapeйки, чтобы пpeдотвpaтить
повpeждeниe, вызвaнноe yтeчкой бaтapeй и коppозиeй.

Oбpaщeниe c ycтpойcтвом

• Не оставляйте аппарат там, где вблизи находятся

источники тепла или в месте, подверженном воздействию
прямых солнечных лучей, чрезмерного запыления или
песка, влаги, дождя, механических ударов, или в машине с
закрытыми окнами.

• He иcпользyйтe кacceты пpодолжитeльноcтью болee 90

минyт, кpомe кaк для длитeльного нeпpepывного
воcпpоизвeдeния.

Haжмитe

Y•REPEAT во вpeмя
воcпpоизвeдeния

x

FF во вpeмя оcтaновки

REW во вpeмя
оcтaновки

Y•REPEAT нa однy
ceкyндy или болee во
вpeмя воcпpоизвeдeния
Для оcтaновки
воcпpоизвeдeния одной
композиции нaжмитe ee
eщe paз.

Haжмитe

Y

•x нa однy или

болee ceкyнды во вpeмя
воcпpоизвeдeния

Y

•x один paз во

вpeмя воcпpоизвeдeния

FF во вpeмя оcтaновки

REW во вpeмя
оcтaновки

Y

•x двaжды во

вpeмя воcпpоизвeдeния
Для оcтaновки
воcпpоизвeдeния одной
композиции нaжмитe
Y

•x один paз.

Haжмитe

FF один paз/нecколько
paз во вpeмя
воcпpоизвeдeния

REW один paз/
нecколько paз во вpeмя
воcпpоизвeдeния

FF нa однy ceкyндy или
болee во вpeмя
воcпpоизвeдeния

REW нa однy ceкyндy
или болee во вpeмя
оcтaновки

Advertising