Sony HT-AS5 User Manual

Page 2

Advertising
background image

HT-AF5/HT-AS5 (GB/FR/ES/DE) 4-166-573-11(1)

3

Connecting the audio/video components/Raccordement
d’appareils audio/vidéo/Conexión de componentes de vídeo/
audio/Anschließen der Audio/Video - Komponenten

4

Performing the Auto Calibration/Exécution de l’auto-
calibration/Realización de la calibración automática/
Durchführen der automatischen Kalibrierung

1 Conecte el micrófono optimizador y ajústelo en la posición de escucha.

2 Pulse +/1 para encender el sistema.

3 Pulse AMP MENU.

4 Pulse

V/v varias veces hasta que aparezca “A.CAL MENU” y, a continuación,

pulse

o

b.

5 Pulse

V/v varias veces hasta que aparezca “A.CAL START” y, a continuación,

pulse

.

La medición comenzará transcurridos unos segundos.
El proceso de medición tarda 30 segundos aproximadamente en fi nalizar.
Una vez terminada la medición, sonará un pitido y aparecerá “SAVE EXIT” en la

pantalla.

6 Pulse

para guardar el resultado de la medición.

1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an und stellen Sie es an der

Hörposition auf.

2 Drücken Sie +/1, um das System einzuschalten.

3 Drücken Sie AMP MENU.

4 Drücken Sie wiederholt auf

V/v bis „A.CAL MENU“ erscheint und drücken Sie

dann auf

bzw.

b.

5 Drücken Sie wiederholt auf

V/v bis „A.CAL START“ erscheint und dann auf

.

Die Einmessung beginnt nach einigen Sekunden.
Die Einmessung dauert ca. 30 Sekunden.
Nach Abschluss der Messung ertönt ein Piepton und „SAVE EXIT“ erscheint auf

dem Display.

6 Drücken Sie

, um das Messergebnis zu speichern.

1 Branchez le microphone optimiseur et réglez-le sur la position d’écoute.

2 Appuyez sur +/1 pour mettre le système sous tension.

3 Appuyez sur AMP MENU.

4 Appuyez plusieurs fois sur

V/v jusqu’à ce que « A.CAL MENU » s’affi che, puis

appuyez sur

ou

b.

5 Appuyez plusieurs fois sur

V/v jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affi che, puis

appuyez sur

.

La mesure commence au bout de quelques secondes.
La mesure prend environ 30 secondes.
Une fois la mesure terminée, un bip retentit et « SAVE EXIT » s’affi che.
6 Appuyez sur

pour sauvegarder le résultat de la mesure.

BD

DVD

SAT/

CATV

TV

VIDEO

SA-CD/

CD

DMPORT

TUNER

MENU

+/1

AMP
MENU

1 Connect the optimizer microphone and set it at the listening position.

2 Press +/1 to turn on the system.

3 Press AMP MENU.

4 Press

V/v repeatedly until “A.CAL MENU” appears, then press

or

b.

5 Press

V/v repeatedly until “A.CAL START” appears, then press

.

Measurement starts in a few seconds.
The measurement process will take approximately 30 seconds to complete.
When the measurement ends, a beep sounds and “SAVE EXIT” appears on the

display.

6 Press

to save the measurement result.

V/v/B/b

,

Example: HT-AF5/
Exemple : HT-AF5/
Ejemplo: HT-AF5/
Beispiel: HT-AF5

For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni./
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado./Weitere Einzelheiten fi nden Sie in der
mitgelieferten Bedienungsanleitung.

EZW-T100

DMPORT

DIGITAL

ANTENNA

HDMI

0.7A MAX

DVD IN

BD IN

FRONT R

FRONT L

SUR R

SUR L

OPT IN

COAX IN

VIDEO

CENTER

SAT/CATV IN

TV OUT

ARC

DC5V

AUDIO IN

AUDIO IN

FM 75

AM

COAXIAL

R

L

CAL MIC

AUTO

SA-CD/CD

TV

SAT/CATV

TV

SPEAKERS

A

HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

A

A

A

A

Note on TV connection/Remarque sur le raccordement du téléviseur/
Nota sobre la conexión a un televisor/Hinweis zum TV-Anschluss
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, set “ARC”
to “ARC ON” in SET HDMI menu to listen to the sound output from the system’s
speaker. For details on the TV settings, refer to the operating instructions of your
TV. For other TV connection, refer to the supplied operating instructions.
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC),
réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI pour écouter la sortie
du son de l’enceinte du système. Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur,
consultez le mode d’emploi fourni avec celui-ci. Pour en savoir plus sur le
raccordement du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi fourni.
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), ajuste
“ARC” en “ARC ON” en el menú SET HDMI para escuchar el sonido procedente
del altavoz del sistema. Para obtener más información acerca de la confi guración
del televisor, consulte el manual de instrucciones correspondiente. Para obtener
información sobre otras conexiones de TV, consulte el manual de instrucciones
suministrado.
Wenn Ihr Fernseher mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel
ist, setzen Sie „ARC“ auf „ARC ON“ im Menü SET HDMI, damit der Ton über
den Lautsprecher des Systems ausgegeben wird. Einzelheiten zum Einstellen
des Fernsehgeräts fi nden sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Weitere Hinweise zu anderen TV-Anschlüssen fi nden Sie in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung.

English

Español

Deutsch

Français

DVD recorder/
Enregistreur DVD/
Grabadora de DVD/
DVD-Recorder

Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-Ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-ray-Disc-Player

Satellite tuner or cable television tuner/
Tuner satellite ou tuner TV par câble/
Sintonizador de satélite o
sintonizador de televisión por cable/
Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner

TV/
Téléviseur/
Televisor/
Fernsehgerät

Advertising
This manual is related to the following products: