Nota, Figura 1 – Pentair Underwater Light Amerlite User Manual

Page 11

Advertising
background image

Rev. G • Rev. G • Rév. G 10-29-07

11

P/N • Núm/Pte. • Réf. 99360000

SECCIÓN I. Instalación del

accesorio para lámpara durante la
construcción de una piscina nueva

A. Los siguientes pasos de preparación

tienen que haberse completado por el
electricista antes de instalar el accesorio
para lámpara. (Vea la figura 1 abajo.)

1. Verifique que la piscina cumpla con

todos los requisitos del Código
Eléctrico Nacional vigente y con
todos los códigos y reglamentos
locales. Un electricista con licencia
o certificación tiene que ser la
persona que instale el sistema
eléctrico el cual deberá cumplir o exceder dichos requisitos antes de instalar la lámpara subacuática. Algunos de los
requisitos del Código Eléctrico Nacional que el sistema eléctrico de la piscina tiene que cumplir aparecen en seguida.
Verifique que:
a. El circuito de luz tenga un interruptor por corriente de pérdida a tierra (GFCI), y un disyuntor clasificado

correctamente.

b. La caja de empalmes (o, para los modelos de 12 voltios, el transformador de baja tensión) esté

colocada por lo menos a 20.3 centímetros (8 pulgadas) arriba del nivel de tierra y por lo menos
a 1.22 m (48 pulgadas) de distancia del borde de la piscina. (Vea la figura 1 abajo.)

c. El accesorio para lámparas y todos los artículos metálicos que estén a menos de 1.5 metros (5 pies) de distancia tienen

que estar unidos eléctricamente en la forma correcta.

d. El nicho en húmedo debe estar correctamente instalado de manera que el tornillo piloto se encuentre en la posición de

las 12 del reloj y que el borde superior del lente de la lámpara subacuática se encuentre a un mínimo de 45.72 cm
(18 pulg.) por debajo de la superficie del agua de la piscina. (Vea la figura 1 abajo.)

NOTA

La orientación requerida para todas las lámparas Pentair es con el tornillo piloto en la posición de las 12 del reloj. Esto es garantizado por la
instalación correcta del nicho.

e. El nicho mojado está unido eléctricamente en la forma correcta y conectado a tierra a través del conector a tierra

Núm. 8 AWG (3.3 mm) ubicado en la parte trasera del nicho. (Vea la figura 1.)

NOTA:

El sistema eléctrico de la piscina o bañera de hidromasaje (spa) se puede verificar con un Pool and Spa Electrical Qualification Test Kit (Juego
de Prueba para Calificar Piscinas y Bañeras de Hidromasaje). Este juego de prueba está disponible con Pentair Water Pool and Spa. La inspección
del sistema eléctrico utilizando el juego arriba indicado tiene que realizarse por personal certificado y capacitado para ello.

2. Para estar seguro de que el sistema eléctrico de la piscina satisface todos los requisitos aplicables, el electricista también

deberá consultar al departamento de construcciones de la localidad.

3. Sólo use los nichos mojados de Pentair Water Pool and Spa para cerciorarse de una unión eléctrica y de una conexión a

tierra correctas.

B. Pasos que deben realizarse después de que se haya cumplido con los requisitos del sistema eléctrico.

1. Pase el cordón a través del conducto hasta la caja de empalmes, dejando por lo menos 1.22 metros (4 pies) de cordón o

cable en el accesorio para lámpara para enrollarlo en la misma lámpara. (Vea la figura 1.) Este metro veintidós centímetros
(4 pies) de cordón alrededor del accesorio de la lámpara le permitirá darle servicio a dicha lámpara después de que se llene
de agua la piscina.

2. Corte el cordón en la caja de empalmes, dejando por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de cordón para hacer las conexiones.
3. Pele 15 cm (6 pulgadas) de la punta de la envoltura externa del cordón para poner al descubierto los tres alambres aislados

— tenga cuidado de no dañar el aislante de los tres alambres internos.

4. Conecte los tres alambres a los alambres correspondientes en el circuito en la caja de empalmes y fije la tapa de la caja de

empalmes en su lugar.

11.50"

16"

48"

min.

4" min.

Coil 4 ft. of light
cable around fixture.

18" min. to top of Lens.

8" min. Junction Box or

low Voltage Transformer.

#8 AWG Ground
Connector bonding
is located at rear
of Niche.

Rigid
Conduit

To GFCI, Circuit
Breaker and
Power Source.

Concrete must be cut
back around Niche to
allow for a compacted
plaster seal.

Pilot screw @12 o'clock position

Al interruptor por
corriente de pérdida a
tierra (GFCI),
disyuntor y fuente
de alimentación

La unión del conector a
tierra #8 AWG (3.3 mm)
está ubicada en la parte
trasera del nicho.

20.3 cm (8”) mínimo a la caja de
empalmes o transformador de baja
tensión (voltaje).

40.6 cm

1.22 m

45.7 cm (18”) mínimo hasta la
parte de arriba de la lente.

Enrolle 1.22 metros (4 pies) de
cable de luz alrededor del
accesorio.

El hormigón armado (concreto)
debe estar recortado un poco más
alrededor del nicho para permitir
un sello compacto de yeso.

29.2 cm

Figura 1.

10 cm (4") mínimo

Conducto
rígido

El tornillo piloto en la posición
de las 12 del reloj.

Advertising