Garantía completa de un año – Porter-Cable C2025 User Manual

Page 62

Advertising
background image

62 ­ SP

N000732

GARANTÍA COMPLETA DE UN AñO

Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir

de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en

los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones

cubiertas por la garantía, llame al (888)­848­5175. Esta garantía no se extiende a

los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.

Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de

otros derechos que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden

en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe

consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque,

llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus

etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (888)­848­5175 para

que se le reemplacen gratuitamente.

WARNING

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

EL TANQUE OXIDADO PUEDE

CAUSAR EXPLOSIÓN

HERIDAS SERIAS O FATALES.

DRENAR EL TANQUE

DIARIAMENTE 0 DESPUÉS DE

CADA USO.

RUSTED TANK CAN

CAUSE EXPLOSION

AND SEVERE OR

FATAL INJURY.

DRAIN TANK DAILY

OR AFTER EACH USE.

UN RÉSERVOIR ROUILLÉ PEUT

PROVOQUER UNE EXPLOSION ET CAUSER

DES BLESSURES GRAVES OU FATALES.

VIDANGEZ LE RÉSERVOIR

JOURNELLEMENT OU APRÈS CHAQUE

UTILISATION.

RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRES-

SURE IS SET LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF

THE SPRAY GUN OR TOOL. BEFORE STARTING THE COMPRESSOR,

PULL THE RING ON THE SAFETY VALVE TO MAKE SURE THE VALVE

MOVES FREELY. DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE.

INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS:

RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY A FLAMMABLE OR

COMBUSTIBLE LIQUID OR PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN

A CONFINED AREA. THE SPRAY AREA MUST BE WELL VENTILATED. KEEP

COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. DO NOT CARRY

AND OPERATE THE COMPRESSOR, OR ANY OTHER ELECTRICAL DEVICE NEAR

THE SPRAY AREA. NEVER SMOKE WHEN SPRAYING. USE A MINIMUM OF 25

FEET OF HOSE TO CONNECT A SPRAY GUN TO THE COMPRESSOR.

RISK OF PERSONAL INJURY. NEVER SPRAY COMPRESSED AIR OR

MATERIAL AT THE BODY.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFETY, OPERATION, AND

REPAIR INSTRUCTIONS.

WARNING

UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.

SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS:
RISQUE D'ECLATEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESSION

DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST RÉGLÉE À UN NIVEAU

INFÉRIEUR À LA PRESSION D'UTILISATION MAXIMUM DU

PISTOLET VAPORISATEUR OU DE L'ACCESSOIRE. AVANT DE

DÉMARRER LE COMPRESSEUR, TIREZ SUR L'ANNEAU DE LA

SOUPAPE DE SÛRETÉ POUR VOUS ASSURER QU'ELLE

FONCTIONNE LIBREMENT. VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR À

AIR APRÈS CHAQUE UTILISATION.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS VAPORISER

UN LIQUIDE OU UN PEINTURE INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE

PRÈS D'ÉTINCELLES, DE FLAMMES, DE VEILLEUSES NI DANS UN

ENDROIT RESTREINT OU RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION

DOIT ÊTRE BIEN AÉRÉE. GARDEZ LE COMPRESSEUR À UNE

DISTANCE D'AU MOINS 20 PIEDS DE LA SURFACE À VAPORISER.

NE PORTEZ PAS LE COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI

AUCUN AUTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE

DE VAPORISATION. NE FUMEZ JAMAIS QUAND VOUS

VAPORISEZ. UTILISEZ UN FLEXIBLE D'AIR D'UNE LONGUEUR

MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER LE PISTOLET

VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR.
RISQUE DE DANGER CORPOREL. NE DIRIGEZ JAMAIS UN JET

D'AIR COMPRIMÉ OU DE LIQUIDE VERS VOTRE CORPS.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. N'EXPOSEZ PAS LE

COMPRESSEUR À LA PLUIE. REMISEZ-LE À L'INTÉRIEUR.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR DES

INSTRUCTIONS COMPLÈTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ,

L'UTILISATION ET LES RÉPARATIONS.

EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS.

SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES:
RIESGO DE ESTALLIDO. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA

DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTE REGULADA POR

DEBAJO DEL MÁXIMO DE LA PRESIÓN DE OPERACIÓN

DE LA PISTOLA ROCIADORA O HERRAMIENTA. ANTES

DE ARRANCAR EL COMPRESOR, TIRAR DEL ANILLO EN

LA VÁLBULA DE SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE

LA VÁLVULA SE MUEVE LIBREMENTE. DRENAR EL AGUA

DEL TANQUE DESPUÉS DE CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN. NO ROCIAR

LÍQUIDO NI PINTURAS INFLAMABLES O

COMBUSTIBLES CERCA DE CHISPAS, LLAMAS, LLAMAS

DE PILOTO O EN ÁREAS CERRADAS. EL ÂREA DE

TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA. MANTENER EL

COMPRESOR ALEJADO POR LO MENOS 20 PIES DEL

AREA DE PINTURA. NO LLEVAR NI OPERAR EL

COMPRESOR NI DISPOSITIVO ELÉCTRICO ALGUNO

CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME EN EL

ÁREA DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN

MÍNIMO DE 25" PARA CONECTAR LA PISTOLA AL

COMPRESOR.
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES. NUNCA DISPARE

AIRE COMPRIMIDO MI MATERIAL AL CUERPO.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO EXPONER A

LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E

INSTRUCCIONES PARA REPARAR, LEER EL MANUAL

DEL OPERADOR.

Advertising