Panasonic RP HC101 User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

English

Français

Español

The noise canceling function

Environmental noises in airplanes, trains and
buses, and noise caused by air-conditioners is
reduced by 83%, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and
is, therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces low-frequency noise:
as such, sounds with relatively high frequency
components such as car horns, telephone ringers
and people’s voices may not be attenuated very
effectively.

Monitor function

When listening to music with this unit, you can
choose to listen to the ambient sound picked up by
the microphone instead of the sound of the music.

Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking
for replacement parts. “As of November 2008”
(For U.S.A. and Puerto Rico)
To order accessories, refer to the “Limited
Warranty” on page 1.

a 1 Air plug adaptor (RFX3002)

b 1 Carrying pouch (RFX7723)

c 1 Battery (R03, AAA)

Names of the parts

a Housing b Microphone c Earpad

d Slider e Headband f Headphone cord

g Volume control [VOL] h Operation
indicator [OPR] i Operation switch [OPR, ON
OFF] j Clip k Input plug l Plug cord

m Controller n Monitor switch [MONITOR]

Inserting the battery

Slide the battery lid a, and open it b.
Place the battery inside, put the battery lid

back in place c, and slide to close it d.

Battery:

R03/LR03,

AAA

Press in and down on the

- end.

Match the poles (

+ and -).

If a rechargeable battery is to be used, a
rechargeable battery manufactured by Panasonic
is recommended.

When to change the battery

Replace with new battery when the operation
indicator starts to fade and/or fl ash. Also replace
when sound becomes distorted or fades.
If you set the operation switch to “OFF”, you
can use this unit as normal headphones when
the battery has run down or even when there
is no battery inside.

Using the headphones

Turn down the volume on the audio

unit or in-fl ight audio system d and
insert the input plug (3.5 mm stereo)
into the phone jack (use the plug
adaptor
a if necessary).

The input plug and the air plug adaptor may
not suit the jacks in some airplane armrests.

Check the sides (L and R), then put the

headphones on. Move the sliders up
or down to suit the housing position
to your ears.

Before putting the headphones on

a Pull down both of the housings.

b Rotate both housings by approx. 90°.

The housings may be damaged if they are
forcibly rotated in the opposite direction.

• Start play on the audio unit and

adjust its volume; or,

• Adjust the volume on the in-fl ight

audio system.

You will still hear very faint sound even after you
have rotated [VOL] toward [-] as far as it will go.

Turn on the noise canceling function.

a Switch [OPR] to “ON”.

The [OPR] indicator lights.

b Adjust the volume.

Adjust the volume with [VOL] on the
controller or readjust the volume on the
source.

c To hear ambient sound (monitor

function)

Hold down [MONITOR].
While [MONITOR] is pressed, the sound
of the music is cut off, and you can hear
the ambient sound instead. Meanwhile, the
noise canceling function will not work.
To resume listening to the music which
was playing, release [MONITOR].

• Attach the controller to your pocket with

the clip (

j).

• When putting the headphones in the

carrying pouch
Fold the headphones up by following the steps for
“Before putting the headphones on” in reverse.

Note

• While using the noise canceling function, a very

small amount of noise which is generated from
the circuit that reduces noise may be heard, but
this is normal and not indicative of any trouble.
(This very-low-level noise may be heard in quiet
places where there is little noise or in the blank
parts between tracks.)

• Noise may occur due to dirt on the plug.

Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.

• Discontinue use if you experience discomfort.

Continued use may cause rashes or other
allergic reactions.

La fonction d’annulation de bruit

Les bruits ambiants qui règnent dans les avions,
les trains et les autobus, ainsi que le bruit généré
par les appareils de climatisation, sont réduits de
83 % afi n de fournir un environnement d’écoute
plus silencieux. Cette fonction vous permet d’écouter
de la musique sans pousser le volume trop haut,
offrant donc un son plus agréable à l’oreille.
Cet appareil réduit essentiellement les bruits de
basse fréquence gênants. Pour cette raison, les
sons aux fréquences supérieures, tels que les
klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et
les voix humaines, restent relativement intacts.

Fonction de contrôle

Lorsque vous écoutez de la musique avec ce
casque d’écoute, vous pouvez choisir d’entendre
le son ambiant capté par le microphone au lieu
du son de la musique.

Accessoires fournis

Vérifiez la présence et l’état des pièces et
accessoires suivants. Lors de la commande
de pièces de rechange, utilisez les numéros
indiqués entre parenthèses. “À partir de
Novembre 2008.”

a 1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX3002)

b 1 Pochette de transport (RFX7723)

c 1 pile (R03, AAA)

Nomenclature

a Boîtier b Microphone c Oreillettes

d Coulisse e Serre-tête f Cordon du
casque g Commande de volume h Témoin
de fonctionnement [OPR] i Commutateur de
fonctionnement [OPR, ON OFF] j Pince

k Fiche d’entrée l Cordon de la fi che

m Contrôleur n Touche de contrôle [MONITOR]

Insertion de la pile

Faites glisser le couvercle du compartiment

de pile a et ouvrez-le b.

Insérez la pile, remettez le couvercle en place

c et faites-le glisser pour le fermer d.

Pile : R03/LR03, AAA
Pour cela, insérez d’abord et enfoncez
l’extrémité

-.

Respectez le sens des polarités (

+ et -).

Si l’on doit utiliser une pile rechargeable, il est
recommandé d’utiliser une pile rechargeable de
marque Panasonic.

Quand remplacer la pile

Remplacez la pile par une neuve lorsque le témoin
de fonctionnement commence à pâlir et/ou à
clignoter. Remplacez-la aussi lorsque le son
devient distordu ou lorsqu’il faiblit.
En mettant le commutateur de fonctionnement sur
“OFF”, vous pouvez utiliser ce casque d’écoute
comme un casque d’écoute ordinaire lorsque la pile est
épuisée ou même lorsque aucune pile n’est insérée.

Utilisation du casque

Baissez le volume sur l’appareil audio ou

le système audio de bord d et insérez

la fi che d’entrée (stéréo 3,5 mm) dans

la prise pour casque (utilisez la fi che

adaptatrice a si nécessaire).

Il se peut que la fiche d’entrée et la fiche
adaptatrice pour avion ne conviennent pas aux
prises de l’accoudoir dans certains avions.

Vérifi ez les côtés (gauche (L) et droit

(R)) puis mettez le casque. Déplacez les

coulisses vers le haut ou le bas pour

adapter les boîtiers à vos oreilles.

Avant de mettre le casque d’écoute

a Abaissez les deux boîtiers.

b Faites pivoter les deux boîtiers d’environ

90°.

Vous risquez d’abîmer les boîtiers si vous
les faites pivoter dans le sens opposé.

• Commencez la lecture sur l’équipement

audio et réglez son volume ; ou,

Réglez le volume du système audio de bord.

Vous continuerez d’entendre un très faible son
même après avoir tourné [VOL] à fond vers [-].

Activez la fonction de suppression de bruit.

a Mettez le commutateur [OPR] sur “ON”.

Le témoin [OPR] s’allume.

b Réglez le volume.

Réglez le volume au moyen de [VOL] sur

le contrôleur ou bien réglez à nouveau le
volume sur la source.

c Pour entendre les sons ambiants

(fonction de contrôle)

Maintenez enfoncé [MONITOR].
Pendant que [MONITOR] est enfoncé, le

son de la musique est coupé et vous pouvez
entendre les sons ambiants. Pendant ce
temps, la fonction de suppression de bruit
sera inopérante.

Pour reprendre l’écoute de la musique,

relâchez [MONITOR].

• Fixez le contrôleur à votre poche à l’aide

de la pince (

j).

• Lorsque vous mettez le casque d’écoute

dans la pochette de transport
Repliez le casque d’écoute en effectuant les opérations
inverses de “Avant de mettre le casque d’écoute”.

Nota

• Lors de l’utilisation de la fonction d’annulation

de bruit, un très faible son, généré par le
processeur réduisant le bruit, peut être
entendu. Ceci est normal et n’est le signe
d’aucune anomalie. (Ce très faible son peut
être entendu dans des endroits tranquilles
ou lors de transitions entre les chansons.)

• La présence de poussière sur la prise risque

d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise
avec un chiffon sec et doux.

• Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort.

Une utilisation continue risque d’entraîner des
irritations ou autres réactions allergiques.

La función de anulación de ruido

Los ruidos ambientales en aviones, trenes y
autobuses, y el ruido causado por acondicionadores
de aire se reducen un 83%, lo que proporciona
un ambiente de escucha más silencioso. Esta
función le permite disfrutar de la música sin subir
excesivamente el volumen, y es, por supuesto,
más considerada con sus oídos.
Esta unidad reduce principalmente el ruido de
baja frecuencia: por lo tanto, los sonidos con
componentes de frecuencia relativamente alta
como, por ejemplo, los de bocinas de automóviles,
timbres de teléfonos y voces de personas pueden
no se atenuados muy efi cazmente.

Función de monitor

Cuando escuche música con esta unidad,

Vd. podrá elegir escuchar el sonido ambiental

captado por el micrófono en lugar del sonido

de la música.

Accesorios suministrados

Verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
Utilice los números indicados entre paréntesis
cuando solicite piezas de recambio. “A partir de
Noviembre 2008”

a 1 Adaptador de clavija para aviones

(RFX3002)

b 1 Bolsa de transporte (RFX7723)

c 1 Pila (R03, AAA)

Nombres de las partes

a Alojamiento b Micrófono c Almohadilla auricular

d Deslizadera e Banda para la cabeza

f Cable de auriculares g Control de volumen

h Indicador de funcionamiento [OPR] i Interruptor
de funcionamiento [OPR, ON OFF] j Presilla

k Clavija de entrada l Cable de clavija

m Controlador n Interruptor de monitor [MONITOR]

Inserción de la pila

Deslice la tapa de la pila a y ábrala b.
Meta la pila, ponga la tapa de la misma en

su lugar c y deslícela para cerrarla d.

Pila: R03/LR03, AAA
Presione hacia adentro y hacia abajo el
extremo

-.

Haga coincidir las polaridades (

+ y -).

Si va a utilizarse una batería, se recomienda la
fabricada por Panasonic.

Cuándo cambiar la pila

Cambie la pila por otra nueva cuando la luz del
indicador de funcionamiento empiece a perder
intensidad y/o parpadee. Cámbiela también cuando
el sonido se distorsione o se desvanezca.
Si pone el interruptor de funcionamiento en “OFF”,
Vd. podrá utilizar esta unidad como auriculares
normales cuando la pila se haya agotado o
cuando no haya una pila en el interior.

Utilización de los auriculares

Baje el volumen de la unidad de audio o

del sistema de audio en vuelo d e inserte

la clavija de entrada (estéreo de 3,5

mm) en la toma de auriculares (utilice el

adaptador de clavija a si es necesario).

La clavija de entrada y el adaptador de clavija
para aviones pueden no ser adecuados para los
apoyabrazos de algunos aviones.

Compruebe los lados izquierdo y derecho

(L y R) y luego póngase los auriculares.

Mueva las deslizaderas hacia arriba

o hacia abajo para colocar las piezas

auriculares sobre sus orejas.

Antes de ponerse los auriculares

a Mueva hacia abajo ambos alojamientos.

b Gire ambos alojamientos 90°

aproximadamente.

Los alojamientos pueden dañarse si se
giran a la fuerza en sentido opuesto.

• Inicie la reproducción en el equipo de

audio y ajuste su volumen; o,

Ajuste el volumen en el sistema de audio

de a bordo.

Vd. seguirá oyendo un sonido muy débil aunque
gire [VOL] hacia [-] todo lo posible.

Active la función de anulación de ruido.

a Ponga [OPR] en “ON”.

El indicador [OPR] se enciende.

b Ajuste el volumen.

Ajuste el volumen con [VOL] en el controlador

o reajuste el volumen en la fuente de sonido.

c Para oír el sonido ambiental (función

de monitor)

Mantenga pulsado [MONITOR].
Mientras se pulsa [MONITOR], el sonido de la

música se cortará y, en su lugar, usted podrá
oír el sonido ambiental. Mientras tanto, la
función de anulación de ruido no se activará.

Para volver a oír la música que estaba

reproduciéndose, suelte [MONITOR].

• Coloque el controlador en el bolsillo superior

de su camisa empleando la presilla (

j).

• Cuando ponga los auriculares en la bolsa

de transporte
Pliegue los auriculares siguiendo en orden
inverso los pasos indicados en “Antes de ponerse
los auriculares”.

Nota

• Cuando utilice la función de anulación de ruido

puede que se oiga un poco de ruido generado
por el circuito que reduce el ruido, pero esto
es normal y no indica ningún problema. (Este
ruido de nivel muy bajo se puede oír en lugares
silenciosos donde hay muy poco ruido o en las
partes en blanco entre pistas.)

• Si la clavija está sucia se podrá producir ruido.

Limpie la clavija con un paño blando y seco
cuando ocurra esto.

• Deje de utilizar los auriculares si le causan

molestias. La utilización continua puede causar
sarpullidos u otras reacciones alérgicas.

Advertising