Importante para su seguridad, Peligro, Advertencia – Panasonic ES4027 User Manual

Page 8: Conserve estas instrucciones

Advertising
background image

15

14

POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-
VERTURE.

mains parfaitement sèches. N’utili-
sez pas de rallonge pour connec-
ter l’adaptateur de charge au sec-
teur.

• Le rasoir risque de ne pas se char-

ger immédiatement lorsqu’il est
placé dans l’adaptateur après utili-
sation. Laissez-le quelques minutes
dans l’adaptateur puis revérifier
pour être certain qu’il est en train
de charger.

• La grille extérieure est très mince.

Veillez à ne pas l’endommager.
Pour éviter toute blessure, n’utili-
sez pas le rasoir si la grille ou la
lame sont endommagées.

• Nettoyez toujours le rasoir sous

l’eau courante. N’utilisez pas d’eau
salée ou d’eau bouillante. N’utilisez
jamais de produits de nettoyage
pour toilettes, salles de bain ou cui-
sinières. N’immergez pas le rasoir
pendant une période prolongée.

• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu

imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.

• Si le rasoir est démonté, son étan-

chéité n’est plus garantie.

• Cette unité d’alimentation doit être

orientée correctement en position
verticale ou montée sur le sol.

Caractéristiques

Alimentation : 100-120V c.a.,
50-60 Hz
Voltage du moteur : 1,2 V c.c.
Temps de charge : 8 heures

Utilisation domestique

LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.

14

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

Al usar un aparato eléctrico, siem-
pre se debe tomar ciertas precau-
ciones básicas, incluyen-do las

siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.

PELIGRO

1. No coja el aparato que haya

caído al agua. Desenchufe
inmediatamente.

2. No coloque ni guarde el adap-

tador de carga donde pueda
caer en una bañera o hundirse.
No lo coloque ni lo arroje al agua
ni en ningún otro líquido.

3. Antes de cargar la afeitadora,

seque bien la afeitadora y el
adaptador. Manipúlelos siem-pre
con las manos secas.

4. Cargue siempre la afeitadora en

un lugar fresco y seco.

5. Excepto durante la carga del

aparato, desenchufe siempre el
adaptador de carga de la toma
de corriente eléctrica inmediata-
mente después de usarlo.

6. Desenchufe este aparato antes

de limpiarlo.

7. El cargador no está diseñado

para sumergirse en el agua ni
para utilizarse mojado.

8. No use un cable de extensión

con este aparato.

ADVERTENCIA

Para evitar quemadural, incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales:

1. No use esta afeitadora con hojas

dañadas, ya que esto podría
causarle daños.

2. El uso de esta afeitadora en niños o

inválidos, o cerca de ellos, requiere
de una acuciosa supervisión.

3. Use este aparato solamente para

el fin que ha sido diseñado, como
se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados
por el fabrecante.

4. No use el aparato si el cable o la

clavija están dañados, si el
aparato no funciona correcta-
mente, o si éste se ha caído, está
dañado o ha caído al agua. Lleve
el aparato a un centro de servicio
para que sea revisado y reparado.

5. Nunca introduzca ningún tipo de

objetos por las aberturas del
aparato.

6. No use la afeitadora al aire libre ni

en lugares donde se estén usando
productos tipo aerosol (pulver-
izadores) o donde se esté admin-
istrando oxígeno.

7. Asegúrese de conectar siempre la

clavija primero al aparato y luego
a la toma de corriente. Para
desconectar el aparato, ajuste
todos los controles a la posición
“OFF” (desactivado) y luego retire
la clavija de la toma de corriente.

8. Conecte el adaptador directa-

mente al receptáculo; no utilice un
cable de extensión.

9. Desenchufe el adaptador antes de

conectar o desconectar el aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para evitar descargas eléctricas:

Advertising
This manual is related to the following products: