Nettoyage lateral, Protecteur du moteur, Fonctionnement – Panasonic MC-V5009 User Manual

Page 17: Cordon d alimentation, Interrupteur, Limpieza para orillas, Protector de motor, Para operar la aspiradora, Cordon electrico, Control on-off

Advertising
background image

- 24 -

Replacing Belt

Se abre automáticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.

Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas

Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito
diferente.

Nota: No obstruye el protector de motor.

Limpieza para orillas

Nettoyage latéral

Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.

Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
plinthes ou des meubles.

Protector de motor

Protecteur du moteur

La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le sac à
poussière est plein.

La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
l’utilisation des accessoires.

Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.

Remarque: Ne pas bloquer le protecteur
du moteur.

Cordón eléctrico

Para operar la aspiradora

Fonctionnement

Cordon d’alimentation

Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
esta aspiradora cuenta con una clavija
polarizada, uno de los contactos es más ancho
que el otro. La clavija sólo puede insertarse de
una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe
bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,
llame a un electrista para que instale un enchufe
correcto. No altere la clavija de ninguna manera.
No altere la clavija de ninguna manera. Use
solamente las tomas de pared cercas del suelo.

Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs
électriques, cet appareil est muni d'une fiche
secteur polarisée (lames de largeur différente).
Cette fiche ne peut être branchée dans une prise
polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être
insérée entièrement dans la prise, la renverser.
Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-
ter un électricien pour changer la prise de
courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher
que dans une prise se trouvant près du sol.

Asegúrese de que el control ON-OFF esté
en la posición OFF.

Enchufe el cordón eléctrico en una toma de
pared de 120 V.

La posición ON enciende la aspiradora.

La posición OFF apaga la aspiradora.

S’assurer que l’interrupteur est à la position
« OFF ».

Brancher le cordon d’alimentation dans une
prise secteur de 120 V.

Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre
l’interrupteur à la position « ON ».

Pour couper le contact, mettre l’interrupteur
à la position « OFF ».

Interrupteur

Control ON-OFF

- 17 -

WARNING

Electrical Shock or Personal Injury Hazard

Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do
so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly
starting.

Remove lower plate.

Remove agitator by carefully lifting
out.

Motor Drive

Shaft

Arbre du moteur

Eje del motor

Belt

Courroie

Correa

Agitator

Agitateur

Agitador

Removing and Installing Lower Plate

Before servicing any parts,
disconnect vacuum from electrical
outlet.

Place paper under nozzle anytime
lower plate is removed to protect
floor.

Place handle in down position and
turn vacuum over to expose lower
plate.

Release lower plate by removing
three (3) screws.

Remove lower plate and remove any
residue that may exist in belt area.

Reinstall lower plate by hooking
front end of lower plate into slots on
front of nozzle housing.

Make sure all wires are routed
properly and not pinched.

Press lower plate into place then
replace three (3) screws.

Three Screws

Tres tornillos

Trois vis

Lower Plate

Plaque inférieure

Base inferior

Advertising