Oregon Scientific sonde thermo hygrimetigue sans fill thgn132n User Manual

Page 2

Advertising
background image

Sensor termohigráfico remoto

Modelo: THGN132N

MANUAL DE USUARIO

ES

RESUMEN

VISTA FRONTAL (FIG 1)

1

1. Indicador LED de estado: parpadea mientras transmite

una lectura

VISTA TRASERA (FIG 2)

1

2

3
4

1. Orificio para montaje en pared
2. Compartimento para las pilas
3. RESET:

La

unidad

vuelve

a

los

ajustes

predeterminados

4. Cambio de canal

CÓMO EMPEZAR

INSTALACIÓN DEL SENSOR

1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un canal

(1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para cada
sensor.

3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -).

Ver fig 2.

4. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de la batería.

NOTA

Coloque primero la pila del sensor remoto y luego la

de la unidad principal.

6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal

para empezar a recibir datos de temperatura/humedad
del sensor.

7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el

montaje en pared o el soporte para mesa.

Cómo conseguir los mejores resultados:

• Coloque el sensor en un radio de 30 m (100 pies) de la

unidad principal.

• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto

a la luz directa del sol ni a la humedad.

• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la

unidad principal (interior), minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.

• Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo del

cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.

• Coloque el sensor cerca de la unida central durante

los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la
transmisión de la señal.

CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias

ubicaciones para obtener los mejores resultados.

NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en
temperaturas bajo cero.

CÓMO CAMBIAR DE CANAL

Para cambiar de canal una vez ya ha asignado el
canal:

1. Deslice el Interruptor de canal al canal que desee.
2. Pulse REINICIO.
3. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal

para empezar a recibir datos de temperatura/humedad
del sensor.

REINICIO

Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

SÍNTOMA

SOLUCIÓN

Sensor remoto

Lecturas

extrañas/

anormales

Pulse REINICIO

No se puede
localizar el
sensor

Compruebe
la pila

Compruebe la
localización

No se puede
cambiar de
canal

Compruebe los
sensores.
Sólo funciona un
sensor.

Los datos no
coinciden
con la
unidad
principal

Inicie una
búsqueda de
sensor manual

PRECAUCIÓN

• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,

polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

• No cubra los orificios de ventilación con objetos como

periódicos, cortinas, etc.

• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.

• No limpie la unidad con materiales abrasivos o

corrosivos.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo

se invalidaría la garantía.

• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con

pilas nuevas.

• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser

distintas al producto en sí.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no

vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.

• La colocación de este producto encima de ciertos tipos

de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse

sin permiso del fabricante.

• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.

Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.

• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta

de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

UNINDAD REMOTA

L X A X A

117 x 80 x 171 mm
(4,78 x 3,27 x 6,98
pulgadas)

Peso

241 g (8,5 onzas) sin pila

Alcance de temperatura

-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)

Resolución

0,1°C (0,2ºF)

Escala de humedad

25% - 95%

Resolución de la
humedad

1%

Frecuencia de la señal

433 MHz

Cobertura de
transmisión

30 m (98 pies) sin
obstáculos

Nº de canales

3

Alimentación

1 pila UM-3 (AA) de 1,5V

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Sensor termohigráfico remoto (Modelo: THGN132N)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES.

PAISES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE

Todos los paises de la Unión Europea, Suiza CH

y Noruega N

Sensor termo-higrômetro remoto

Modelo: THGN132N

MANUAL DO USUÁRIO

POR

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL (FIG. 1)

1

1. Indicador LED de status: pisca ao transmitir uma

leitura

VISTA TRASEIRA (FIG. 2)

1

2

3
4

1. Orifício para montagem em parede
2. Compartimento de pilha
3. RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste

padrão

4. Interruptor de canal

INTRODUÇÃO

AJUSTE DO SENSOR

1. Deslize a porta do compartimento de pilha para abri-la.
2. Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal

(1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para
cada sensor.

3. Insira as pilha, fazendo a correspondência das

polaridades (+ / -). Consulte a FIG 2.

4. Pressione RESET após a troca das pilhas.
5. Feche a tampa do compartimento de pilha.

NOTA

Instale a pilha no sensor remoto antes da unidade

principal.

6. Inicie uma pesquisa por um sensor na unidade principal

para iniciar o recebimento dos dados de temperatura /
umidade do sensor.

7. Fixe o sensor no local desejado usando a base de

montagem em parede ou em mesa.

Para obter os melhores resultados:

Coloque o sensor dentro de 30 m (100 pés) da unidade
principal.

Coloque o sensor fora da incidência direta do sol e da
umidade.

Posicione o sensor de modo que fique voltado para a
unidade principal (interna), minimizando obstruções,
como portas, paredes e mobílias.

Coloque o sensor em um local com uma visão clara do
céu, longe de objetos metálicos / eletrônicos.

Posicione o sensor perto da unidade principal durante
os meses de inverno, já que temperaturas abaixo do
nível de congelamento podem afetar o desempenho da
pilha e a transmissão do sinal.

DICA A faixa de transmissão pode variar dependendo de
muitos fatores. Talvez seja necessário testar em vários
locais para obter os melhores resultados.

NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.

TROCA DE CANAIS

Para alterar os canais uma vez que tenha sido atribuído
um canal:

1. Deslize o interruptor de canal para o canal desejado.
2. Pressione RESET.
3. Inicie uma pesquisa por um sensor na unidade principal

para iniciar o recebimento dos dados de temperatura /
umidade do sensor.

RESET

Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

SINTOMA

SOLUÇÃO

Sensor remoto

Leituras
anormais /
estranhas

Pressione
RESET

Nгo й possível
localizar o
sensor remoto

Verifique a
pilha

Verifique o
local

Nгo й possível
alterar o canal

Verifique os
sensores.
Somente um
sensor está
funcionando

Os dados não
correspondem
aos da unidade
principal

Inicie uma
pesquisa
por sensor
manual

PRECAUÇÕES

• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,

poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.

• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como

jornais, cortinas, etc.

• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido

nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.

• Não limpe a unidade com material abrasivo ou

corrosivo.

• Não altere os componentes internos da unidade. Isso

invalidará sua garantia.

• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas

e usadas.

• As imagens mostradas neste manual podem diferir da

imagem real.

• Ao descartar este produto , certifique - sede que ele seja

coletado separadamente para tratamento especial.

• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira

pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte
as instruções de cuidados do fabricante do móvel para
obter informações.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido

sem a permissão do fabricante.

• Não descarte baterias usadas em locais não

apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.

• Observe que algumas unidades estão equipadas com

uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.

NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

DESCRIÇÃO

UNIDADE REMOTA

C x L x A

117 x 80 x 171 mm
(4,78 x 3,27 x 6,98 pol)

Peso

241 g (8,5 oz)
sem pilha

Faixa de
temperatura

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Resolução

0.1°C (0.2°F)

Faixa de umidade

25% - 95%

Resolução de

umidade

1%

Freqüência do
sinal

433 MHz

Faixa de
transmissão

30 m (98 pés) sem obstrução

Número de canais

3

Energia

1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.

CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este(a) Sensor termo-
higrômetro remoto (Modelo: THGN132N) está conforme
com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N

Externe thermo-hygrosensor

Model: THGN132N

GEBRUIKERSHANDLEIDING

NL

PRODUKTEIGENSCHAPPEN

VOORAANZICHT (FIG.1)

1

1. LED-statusindicator: blinkt bij verzenden van een

meting

ACHTERAANZICHT (FIG.2)

1

2

3
4

1. Muurbevestigingsgat
2. Batterijcompartiment
3. RESET

Apparaat

opnieuw

instellen

op

standaardwaarden

4. Kanaalschakelaar

OM TE BEGINNEN

SENSOR INSTELLEN

1. Schuif het batterijklepje open.
2. Gebruik kanaalschakelaar om een kanaal te selecteren

(1, 2, 3). Controleer het gebruik van een verschillend
kanaal voor elke sensor.

3. Plaats batterij, let op de polariteit (+ / -). Zie FIG 2.
4. Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen

heeft.

5. Schuif het batterijklepje dicht.

OPMERKING

Plaats batterij eerst in de externe sensor

daarna in de hoofdeenheid.

6. Start sensordetectie op de hoofdeenheid om

temperatuur- en vochtigheidsgegevens van de sensor
te ontvangen.

7. Bevestig de sensor met de muurbevestiging of vrijstaand

op de juiste plaats.

Voor het beste resultaat:

Plaats de sensor binnen een straal van 30 m (100 voet)
van de hoofdeenheid.

Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een vochtige
plaats.

Positioneer de sensor zodat hij direct gericht is op de
hoofdeenheid, rekening houdend met deuren, muren,
meubels en andere obstakels.

Plaats de sensor op een locatie in de open lucht en niet
naast metalen en elektronische objecten.

Positioneer de sensor in de koude wintermaanden
dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder nul
kunnen de levensduur van de batterij en de signaalsterkte
beïnvloeden.

TIP Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei

factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen
om de beste voor uw sensor te vinden.

NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.

KANALEN WIJZIGEN

Om de kanalen te wijzigen nadat deze zijn toegewezen:

1. Zet de kanaalschakelaar op het gewenste kanaal.
2. Druk op RESET.
3. Start sensordetectie op de hoofdeenheid om

temperatuur- en vochtigheidsgegevens van de sensor
te ontvangen.

RESET

Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM

SYMPTOOM

OPLOSSIN

Externe
sensor

Abnormale/
vreemde
metingen

Druk op RESET

Kan externe
sensor niet
vinden

Controleer batterij

Controleer locatie

Kan kanaal
niet wijzigen

Controleer
sensoren: slechts
een sensor is
actief

Gegevens
komen niet
overeen met
hoofdeenheid

Start handmatige
sensordetectie

KENMERKEN

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,

schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.

• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water

over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.

• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende

materialen.

• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit

de garantie beïnvloeden.

• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude

en nieuwe batterijen door elkaar.

• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen

afwijken van de werkelijkheid.

• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald

wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.

• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan

de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.

• De inhoud van deze handleiding mag niet worden

vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval

moet gescheiden verwerkt worden.

• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een

batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.

NB De technische specificaties van dit product en
deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

TYPE

BESCHRIJVING

EXTERNE EENHEID

L x D x H

117 x 80 x 171 mm

(4,78 x 3,27 x 6,98 in)

Gewicht

241 g (8,5 oz) zonder batterij

Temperatuurbereik

-20°C tot 60°C
-4°F tot 140°F

Nauwkeurigheid

0,1°C (0,2°F)

Vochtigheidsbereik

25% - 95%

Nauwkeurigheid v.

vochtigheid

1%

Signaalfrequentie

433 MHz

Signaalbereik

30 m (98 ft) zonder obstakels

Aantal kanalen

3

Stroombron

1 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Externe
thermo-hygrosensor (Model: THGN132N) voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N

Trådlös Termo-Hygrosensor

Modell: THGN132N

BRUKSANVISNING

SWE

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA (FIG 1)

1

1. LED statusindikator: blinkar vid sändning

VY BAKSIDA (FIG 2)

1

2

3
4

1. Väggmonteringshål
2. Batterifack
3. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning
4. Kanalväljare

ATT KOMMA IGÅNG

SENSORINSTÄLLNING

1. Ta bort batteriluckan.
2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra

dig om att du använder olika kanaler för de olika
sensorerna.

3. Se till att batteriet sätts in med rätt polaritet (+ / -). Se

FIG 2.

4. Tryck RESET efter varje batteribyte.
5. Stäng batteriluckan.

NOTERING Installera batteriet i fjärrenheten före
huvudenheten.

6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta

emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn.

7. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda

väggmontering eller bordsstativ.

För bästa resultat:

Placera sensorn inom 30m från huvudenheten.

Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.

Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar
och möbler.

Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall och elektroniska föremål.

Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.

TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.

NOTERA Använd alkaline batterier för längre livslängd och
lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.

ATT ÄNDRA KANALER

Att ändra kanaler när kanaler redan tilldelats:

1. Välj önskad kanal med kanalväljaren.
2. Tryck på RESET.
3. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för att ta

emot temperatur / luftfuktighetsdata från sensorn.

RESET (ÅTERSTÄLLNING)

Tryck

RESET

för

att

återställa

produkten

till

grundinställning.

FELSÖKNING

PROBLEM

SYMTOM

ÅTGÄRD

Trådlös
fjärrenhet

Onormal /
konstig avläsning

Tryck RESET

Hittar inte
fjärrenhet

Kontrollera
batteriet
Kontrollera plats

Kan inte ändra
kanal

Kontrollera
fjärrenheterna.
Endast en
fjärrenhet
fungerar

Data
överensstämmer
inte med
huvudenhetens

Starta en
manuell
sensorsökning

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm

eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.

• Övertäck inte ventilationshål med tidningar, gardiner e.d.
• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska

på produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.

• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som

innehåller repande eller korroderande ämnen.

• Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar

garantin.

• Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och

nya batterier.

• Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
• Denna produkt skall vid kassering sorteras som

elektronikskrot.

• Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera

i skador på ytan, för vilka Oregon Scientific ej ansvarar.
Konsultera möbeltillverkaren för information.

• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens

medgivande.

• Släng

inte

förbrukade

batterier

som

vanligt

restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en
återvinningsstation.

• Observera att vissa enheter har en plastremsa för att

spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan innan
första användning.

NOTERA De tekniska specifikationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.

SPECIFIKATIONER

TYP

BESKRIVNING

FJÄRRSTYRNINGSENHET

L x B x H

117 x 80 x 171 mm
(4.78 x 3.27 x 6.98 tum)

Vikt

241 g utan batteri

Temperaturområde

-20°C till 60°C
(-4°F till 140°F)

Upplösning

0.1°C (0.2°F)

Luftfuktighetsområde

25% - 95%

Upplösning luftfuktighet

1%

Sändningsfrekvens

433 MHz

Överföringsavstånd

30 m (98 ft) fri sikt

Antal kanaler

3

Drift

1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner

information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Termo-
Hygrosensor (Modell:THGN132N) står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N

© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L005073-018

THGN132N EU IM R3.indd 2

2007/8/20 2:25:46 PM

Advertising