Omega Engineering OM-EL-WIN-USB OM-EL-USB-TC User Manual

Page 7

Advertising
background image

Green double flash - every 20 seconds:

logger full, no alarm.

Double clignotement vert - toutes les 20 secondes:

enregistreur plein, pa d'alarme.

Parpadeo verde doble

- cada 20 segundos:

registrador lleno, alarma.

Lampeggio verde doppio - ogni 20 secondi:

logger pieno, nessun allarme.

Leuchtet zweimal grün auf - alle 20 Sekunden:

Logger voll, kein Alarm.

Green Single flash - every 30 seconds: delayed start.

- every 20 seconds: low battery, logging, no alarm. - every 10 seonds:

logging, no alarm.

Simple clignotement vert - toutes les 30 secondes: retard au

démarrage. - toutes les 20 secondes: batterie faible, enregistrement en
cours, pas d'alarme. - toutes les 10 secondes: enregistrement en cours,

pas d'alarme.

Parpadeo verde simple - cada 30 segundos: inicio demorado.

- cada 20 segundos: batería baja, registrando, sin alarma. - cada 10

segundos: registrando, sin alarma.

Lampeggio verde singolo - ogni 30 secondi: avvi ritardato. - ogni 20

secondi: batteria scarica, registrazione in corso, nessun allarme.

- ogni 10 secondi: registrazione in corso, nessun allarme.

Leuchtet einmal grün auf - alle 30 Sekunden: Verzögerter Start.

- alle 20 Sekunden, Batterie schwach, Aufzeichnung, kein Alarm. - alle

10 Sekunden: Aufzeichnung, kein Alarm.

Red/Green single flash - every 20 seconds: logger full, last value

equal to or exceeds the low or high alarm.

Simple clignotement rouge/vert - toutes les 20 secondes:

enregistreur plein, dernière valeur égale ou supérieure à basse ou
haute alarme.

Parpadeo rojo/verde simple - Cada 20 segundos: registrador lleno,

último valor igual o superior a la alarma baja o alta.

Lampeggio rosso/verde singolo - ogni 20 secondi: Logger pieno,

ultimo valore uguale o maggiore dell'allarme limite min. o max.

Leuchtet einmal rot/grün auf - alle 20 Sekunden: Logger voll,

letzter Wert entspricht genau dem Wert oder überschreitet den Wert
für einen Alarm wegen Unterschreitung oder Überschreitung.

Red Double flash - every 10 seconds: logging, high alarm.
- every 20 seconds: logging, high alarm, low battery.
Double clignotement rouge - toutes les 10 secondes:
enregistrement en cours, haute alarme. - toutes les 20
secondes: enregistrement en cours, haute alarme, batterie faible.
Parpadeo rojo doble - Cada 10 segundos registrando, alarma alta
cada 20 segundos registrando: alarma alta, batería baja.
Lampeggio rosso doppio - ogni 10 secondi: registrazione in corso,
allarme limite max. - ogni 20 secondi: registrazione in corso, allarme
limite max, batteria scarica.
Leuchtet zweimal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Überschreitungalle. - alle 20 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Überschreitung, Batterie schwach.

Red Single flash - every 10 seconds: logging, low alarm.
- every 20 seconds: logging, low alarm, low battery.
Simple clignotement rouge - toutes les 10 secondes:
enregistrement en cours, basse alarme. - toutes les 20
secondes: enregistrement en cours, basse alarme, batterie faible.
Parpadeo rojo simple - cada 10 segundos: registrando,
alarma baja. - cada 20 segundos registrando, alarma baja, batería baja.
Lampeggio rosso singolo - ogni 10 secondi: registrazione in corso,
allarme limite min. - ogni 20 secondi: registrazione in corso, allarme
limite min, batteria scarica.
Leuchtet einmal rot auf - alle 10 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Unterschreitung. - alle 20 Sekunden: Aufzeichnung, Alarm
wegen Unterschreitung, Batterie schwach.

No LEDs flash - LEDs disabled during configuration to save battery
power and increase logging life or) Logger stopped or) Battery
empty.
Pas de clignotements - Diodes désactivées pendant le
configuration pour économiser la batterie et augmenter la vie de
l'enregistreur ou) Enregistreur arrêté ou) Batterie déchargée.
Ningún LED parpadeando - LEDs deshabilitados durante la
configuración para ahorrar batería y aumentar la vida de registro o)
Registrador parado o) Batería vacía.
Nessun LED lampeggiante - I LED sono disattivati durante la
configurazione al fine di risparmiare la carica della batteria ed
estendere la durata di registrazione o) Logger arrestato o) Batteria
scarica.
Kein Aufleuchten der LEDs - LED während der Konfiguration
abgeschaltet,

um

Batteriestrom

zu

sparen

und

die

Aufzeichnungsdauer zu verlängern oder) Logger gestoppt oder)
Batterie leer.

Einsetzen der Batterie

Vor der Benutzung des Datenloggers muss eine

Batterie entsprechend der untenstehenden Anweisungen eingesetzt werden.

Ersatzbatterien können über www.omega.com bezogen werden; PN: OM-EL-BATT

Cómo colocar las baterías

Antes de utilizar el registrador de datos, necesitará colocar la batería

suministrada, siguiendo estas instrucciones.

Pueden adquirirse baterías de repuesto en www.omega.com, Pieza número: OM-EL-BATT

Installation de la batterie

Avant d'utiliser l'enregistreur de données, vous devez suivre les instructions ci-dessous pour installer la batterie

Vous pouvez vous procurer des batteries de rechange auprès de www.omega.com, N°de réf.: OM-EL-BATT

Installazione della batteria

Prima di utilizzare il data logger, inserire la batteria

fornita in dotazione seguendo le istruzioni.

Le batterie di ricambio sono disponibili sul sito web www.omega.com, n. art.: OM-EL-BATT

Battery Installation

Before using the data logger you will need to insert the 3.6 V 1/2AA

battery provided, following the instructions below.

Replacement batteries available from www.omega.com, PN: OM-EL-BATT

OM-EL-USB-3, OM-EL-USB-4, OM-EL-USB-TC & OM-EL-USB-1-RCG

OM-EL-USB-1, OM-EL-USB-2, OM-EL-USB-2-PLUS,

OM-EL-USB-3, OM-EL-USB-4, OM-EL-USB-5 & OM-EL-USB-TC

Green LED
Diode verte
LED Verde
LED verde
Grüne LED

Red LED
Diode rouge
LED Rojo
LED rosso
Rote LED

3.6 V 1/2AA

3.6 V 1/2AA

3.6 V 1/2AA

3.6 V 1/2AA

Advertising