Thule 897xt User Manual

Page 9

Advertising
background image

• Attach hook to load at secure points.

Attachez à votre chargement aux points d’ancrage.
Sujétela a la carga en puntos seguros.

• Use attachment strap for better load clearance, if necessary.

Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation de la charge.
Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, si es necesario.

• Attach bottom hook to vehicle bumper or tow hook.

Fixez le crochet inférieur au parechocs ou au crochet de remorquage du véhicule.
Sujete el gancho inferior al parachoques del vehículo o al gancho de remolque.

• Pull free end of rope until desired tightness is reached.

Tirez l’embout de la corde pour qu’elle soit suffisamment tendue.
Tire del extremo libre de la cuerda hasta que consiga la tirantez deseada.

• Do not over tighten as this could deform boat.

Ne serrez pas trop pour ne pas déformer l’embarcation.
No lo apriete demasiado, ya que esto podría deformar la embarcación.

BOW / STERN TIE DOWN /

ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE /

SUJECIÓN DE LA PROA/POPA

8

• Carefully attach hook to end of rope.

Attachez le crochet soigneusement au bout de la corde.
Sujete el gancho al extremo de la cuerda cuidadosamente.

• Feed end of rope up through the

bottom while rotating the spool
clockwise.
Enfilez le bout de la corde à travers le
bas du cliquet tout en tournant la
bobine dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Pase la cuerda a través de la parte
inferior a la vez que gira la bobina
en dirección horaria.

• Keep rotating the spool until rope exits

at the bottom.
Continuez à tourner la bobine jusqu`à ce que
la corde ressorte.
Continúe girando la bobina hasta que la
cuerda salga por la parte inferior.

Advertising