Instrucciones de operación, Limpieza y cuidado, Registro del producto – Uniflame HBT920W User Manual

Page 10: Garantia limitada, Limpieza y cuidado (continuación), Conectar el tanque de gas, Comprobar si hay fugas, Apagado, Uso por primera vez, Cocción

Advertising
background image

Si necesita

ayuda llame

al 1.800.762.1142.

No vuelva

al lugar

de compra.

Para obtener

excelentes

recetas y

sugerencias, visite

recipes.uniflame.com.

página

7

Instrucciones de operación

Esta parrilla ha sido diseñada para operar con un tanque

de propano de una libra (entre 450 y 465 g) (cilindro DOT

39), de 7-3/8 pulgadas (19 cm) de altura,

desechable, de

14,1 ó 16,4 onzas.

¡NO TRATE DE LLENAR T

ANQUES DE PROPANO DE UNA

LIBRA (14,1 ó 16,4 onzas)!

Conectar el tanque de gas

1. Asegúrese de que el regulador y la válvula de control

estén a la posición “LOCK OFF”

(apa

gado con cierre

puesto), vea la F

igura 1a.

2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con

vaselina de petróleo, introduzca el tanque de gas en

la válvula del regulador y apriete con la mano la

conexión firmemente (Figura 1b).

3. V

erifique que no han quedado fugas de gas.

Comprobar si hay fugas

Conexiones del quemador

Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula de

control al quemador.

Si alguien armó la unidad para usted, verifique

visualmente la conexión entre el tubo del quemador y la

válvula de control.

ADVER

TENCIA: El no inspeccionar esta

conexión o seguir debidamente estas

instrucciones puede causar incendio o

explosión ocasionando muerte,

graves

lesiones o daños a la propiedad.

Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio,

por favor llame al 1.800.762.1142.

Conexión del regulador y del tanque de 1 libra

(entre 450 et 465 g)

1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si

hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para

lavar pla

tos y tres partes de agua.

2. Asegúrese de que la perilla de control está en la

posición “OFF”

(apa

gado).

3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o

una botella de exprimir en la conexión del regulador y

del tanque de propano.

4. Revise la solución en la conexión en busca de

burbujas.

Si NO aparecen burbujas,

la conexión es segura.

Si aparecen burbujas,

hay una fuga.

a. Afloje la conexión y vuelva a a

pretarla dejando

segura la conexión.

b. Ha

ga otra prueba con la solución.

Si sigue obser

vando burbujas después

de varios intentos, desconecte la fuente

de propano y llame al numéro de teléfono

1.800.762.1142 para solicitar asistencia

técnica.

Encendido

1. V

erifique que todas las etiquetas, envolturas de

protección y empaques han sido removidos de la

parrilla.

2. Abra la ta

pa.

¡Si intenta encender el quemador

con la tapa cerrada puede provocar una

explosión!

3. Asegúrese de que no hay nada que obstruy

a el

flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y

obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi.

Un tubo de quemador obstruido puede

provocar un incendio debajo del aparato.

4. La perilla tiene que estar en la posición

“LOCK OFF” (a

pagado con cierre puesto),

vea la

Figura 4.

5. Gire la perilla de control para situarla en la posición

“HIGH” (alto).

6. Oprima la perilla del elemento de ignición varias veces para encender el quemador

.

7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,

gire la perilla de control del quemador a

“OFF” (a

pagado),

espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

8. En caso de que el encendedor no encienda el quemador

, use una cerilla encendida colocada

en la varilla de encendido que se acompaña para encender los quemadores manualmente.

Gane acceso a los quemadores por el agujero del fondo del cuenco como ilustra (vea F

iguras

5 y 6).

9. Gira la perilla de control de la parrilla a la posición

“LOW” (bajo) y acerque la llama de la

cerilla al lado del quemador.

10. Después de encender el quemador obser

ve su llama y asegúrese de que todos los orificios

estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea F

igura 7).

Importante: Use

siempre la

vara de

encendido que

se inc

luye, cuando

desee encender

los

quemadores con

una cerilla.

PREC

AUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el

funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa

durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas

antes de volver a encenderlo.

Apagado:

1. Gire la perilla de control a la posición

“LOCK OFF” (a

pagado con cierre puesto).

2. Remueva el tanque de gas propano líquido y guárdelo en un lugar a

propiado.

Uso por primera vez

1. V

erifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos

de la parrilla.

2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por

primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos en la graduación

“HIGH”

(alto), con la ta

pa cerrada. Esto realizará una

“limpieza por calor” en las piezas internas de la

unidad y hará que los olores se disipen.

Cocción

1. Abra la ta

pa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.

2. Cierre la ta

pa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación

“HIGH” (alto).

3. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las

parrillas de cocción sobre los quemadores encendidos.

4. Ajuste los controles a la tempera

tura deseada.

5. Con la ta

pa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la tempera

tura

interna del alimento se haya alcanzado.

6. Gire la perilla de control de la posición

“OFF” (a

pagado) a la posición

“LOCK OFF” (a

pagado

con cierre puesto). Remueva el tanque de gas propano y guárdelo en un lugar a

propiado.

Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y

una vida útil más larga de la parrilla

1. P

ara obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com.

2. P

ara sugerencias de seguridad visite: http://www

.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_

Food_Safety/

3. Use la rejilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los

alimentos ya cocidos,

pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de pa

pel de

aluminio.

4. P

ara evitar que los alimentos se peguen en las parrillas, a

plique una capa de aceite de

cocina a las parrillas antes de encender la unidad.

5. P

ara reducir el encendido de la grasa, mantenga la parrilla limpia,

use cortes de carne sin

grasa (o remueva el acceso de grasa) y evita cocerla a temperaturas demasiada altas.

6. Coloque alimentos delicados tales como pescado y legumbres en bolsas de pa

pel de

aluminio y coloque las bolsas en el nivel superior de cocción (rejilla de calentamiento).

7. P

ara evitar la pérdida de jugos naturales,

use tenacillas de mango largo o espátulas, en lugar

de tenedores, y voltee el alimento solamente una vez durante el proceso de cocción.

8. Realce el sabor de los alimentos usando astillas de madera en cajas metálicas para humear

o bolsas de papel de aluminio.

Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera

para esta operación.

9. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso con un cepillo de calidad

diseñado para el material de su parrilla.

Use guantes de protección y remueva con cuidado la

acumulación de residuos en las parrillas mientras éstas están todavía calientes.

10. Después de usarla deje que la parrilla se enfríe.

Proteja las parrillas de cocción con una

capa ligera de aceite de cocina,

vacíe la bandeja de la grasa (si ésta viene incluida),

limpie

las superficies externas de la unidad con un limpiador de cocina apropiado y guarde la

unidad en un lugar fresco y seco.

11. V

ea programas de televisión relacionados con la cocción de asados a la parrilla o compre

libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias .

Limpieza y cuidado

Precaución:

1. T

odas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse

con la parrilla fría y con el suministro de combustible del tanque de

propano líquido desconectado.

2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza

automática. El calor e

xtremo dañará el terminado.

Avisos

1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este apar

ato.

2. No utilice nunca productos limpiahornos par

a limpiar cualquier pieza de la parrilla.

3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un hor

no de limpieza automática. El calor

extr

emo dañará el terminado

.

Limpieza de las superficies

1. Limpie las superficies con un detergente sua

ve de lavado de pla

tos o con soda de hornear.

2. En superficies de limpieza difícil,

use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de

nylon.

3. Enjua

gue las superficies con agua limpia.

Limpieza del quemador

1. A

pague el gas con la perilla de control y remueva el tanque de gas propano líquido.

2. Remueva el regulador y el resguardo contra el viento.

3. Remueva las parrillas de cocción y la placa de calentamiento.

4. Desconecte el alambre del encendedor

.

5. Remueva el quemador

.

6. Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o con

chorro de aire comprimido.

7. Remueva de la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad.

8. Limpie cualquier puerto que encuentre ta

pado con un alambre rígido, tal como un

sujetapa

peles abierto.

9. Examine el quemador para detectar daños – como rajaduras o huecos.

Si encuentra algún

daño reemplace el quemador.

10. V

uelva a instalar el quemador. V

uelva a conectar el encendedor y coloque nuevamente el

resguardo contra el viento y el regulador.

11. V

uelva a colocar la placa de calentamiento y la parrilla de cocción.

12. Ha

ga una prueba de fugas.

Registro del producto

Para beneficiar del ser

vicio de garantía más rapidamente,

sírvase registrar su unidad

inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www

.bluerhino.com o llamando al

1.800.762.1142.

Garantia limitada

Blue Rhino Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original,

al detal, de este

producto, y a ninguna otra persona,

que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las

instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha

de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en ma

terial y mano

de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra.

Por lo tanto,

usted debe conservar el recibo de venta o la factura.

Esta garantía limitada estará limitada a

la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y

uso normal y las que un examen indique, a sa

tisfacción del fabricante, que están defectuosas.

Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Ser

vicio al Cliente

(Customer Service Department) del fabricante.

Si el fabricante confirma el defecto y aprueba

el reclamo,

el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que

devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepa

gados. El fabricante

devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepa

gados.

Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,

mal uso, alteración,

empleo en usos inapropiados,

instalación defectuosa o mantenimiento

o servicio ina

propiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se

prescribe en este manual del usuario.

Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad,

tales como rasguños,

abolladuras, descoloridos,

oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la

compra de la unidad.

Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna

responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o

vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad inc

luye cualquier garantía

de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular

. EL F

ABRICANTE NO

SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO,

SIN LIMITACIONES,

LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD

Y ADAPT

ABILIDAD A UN PROPOSITO

PAR

TICULAR. EL F

ABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD

ANTE EL COMPRADOR O

ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES,

INDIRECTOS, PUNITIVOS,

INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES.

El fabricante, además,

no asume responsabilidad por

garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.

Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede

tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas

jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de

manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.

El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier

otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación,

uso, remoción,

devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga

al fabricante.

Blue Rhino Sourcing, Inc

Winston-Salem, North Carolina 27105,

EE.UU.

(800)-762-1142

Limpieza y cuidado (continuación)

Advertising