Bezpieczeństwo, Biztonsági előírások – Electrolux EEA110 User Manual

Page 52

Advertising
background image

52

Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
przed pierwszym użyciem urządzenia.
• Niniejsze urządzenie nie jest przezna-

czone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych czy umysło-
wych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą
one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.

• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-

ność, że nie bawią się urządzeniem.

• Urządzenie można podłączać tylko

do źródła zasilania, którego napięcie i
częstotliwość odpowiada specyfikacji
na naklejce znamionowej!

• Nie wolno używać ani podnosić urzą-

dzenia z
– uszkodzonym przewodem zasila-
jącym,
– uszkodzoną obudową.

• Urządzenie należy podłączyć do gniaz-

da z uziemieniem. Jeśli trzeba, można
użyć przewodu przedłużającego przy-
stosowanego do prądu 10 A.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzo-

ny, to powinien być wymieniony przez
producenta, autoryzowany punkt
serwisowy lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach.

• Urządzenie należy ustawić na płaskiej,

równej powierzchni.

• Nigdy nie zostawiaj włączonego urzą-

dzenia bez dozoru, jeśli jest podłączo-
ne do źródła zasilania.

• Przed czyszczeniem lub konserwacją

urządzenia należy je zawsze wyłączyć i
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.

• Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewa-

ją się podczas pracy. Używaj wyłącznie
wskazanych uchwytów i pokręteł.
Przed czyszczeniem lub schowaniem
urządzenie musi ostygnąć.

• Przewód zasilający nie powinien sty-

kać się z żadnym gorącym elementem
urządzenia.

• Nie zdejmuj uchwytu filtra w trakcie

procesu parzenia, ponieważ urządze-
nie pracuje pod ciśnieniem. Istnieje
ryzyko poparzenia.

• Kiedy używana jest funkcja pary, z

głowicy zaparzającej może kapać
gorąca woda. NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Woda jest gorąca i może spowodować
poparzenie.

• W momencie otwarcia zaworu pary

z dyszy wydostaje się porcja gorącej
wody pod ciśnieniem. Zachowaj
ostrożność i otwieraj zawór powoli.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Woda jest gorą-
ca i może spowodować poparzenie.

• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub

innym płynie.

• Nie przekraczaj maksymalnego po-

ziomu napełnienia oznaczonego na
urządzeniu.

• Zbiornik wody napełniaj wyłącznie

zimną wodą, nigdy mlekiem lub inny-
mi płynami.

• Nie korzystaj z urządzenia, jeśli zbior-

nik wody jest pusty.

• Nie korzystaj z urządzenia bez tacki

lub płytki ociekacza.

• Urządzenie jest przeznaczone tylko

do użytku domowego. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody wynikające z
nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użycia.

pl

Bezpieczeństwo /

A készülék első használatát megelőző-
en olvassa el figyelmesen a következő
utasításokat.
• Korlátozott fizikai, mentális vagy érzé-

kelési képességű személy (ideértve a
gyermekeket is), továbbá a készülék
használatában nem jártas személy a
készüléket csak akkor működtetheti,
ha a biztonságáért felelős személy út-
mutatással látta el vagy gondoskodik a
felügyeletéről.

• Gyermekek a készüléket csak felügye-

let mellett működtethetik, és ügyelni
kell arra, hogy ne használják játékra.

• A készüléket csak a műszaki adatok

címkéjén feltüntetett értékekkel
azonos feszültségű és frekvenciájú
elektromos hálózathoz szabad csatla-
koztatni.

• Soha ne használja és ne vegye kézbe a

készüléket, ha:
– megsérült a tápkábel,
– megsérült a burkolat.

• A készülék kizárólag földelt csatlakozó-

aljzathoz csatlakoztatva használható.
Szükség esetén 10 A áramerősségnek
megfelelő hosszabbító kábelt használ-
hat.

• Ha a készülék vagy a tápkábel megsé-

rült, a veszély elkerülése érdekében azt
a gyártónak, a gyártó által megbízott
szerviznek vagy hasonlóan képzett
szakembernek kell kicserélnie.

• A készüléket mindig sima, vízszintes

munkafelületre helyezze.

• A táphálózathoz csatlakoztatott készü-

léket soha ne hagyja felügyelet nélkül.

• Tisztítás vagy egyéb művelet előtt,

illetve használat után mindig kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
a hálózati aljzatból.

• A készülék és kiegészítői a használat

során felforrósodnak. Csak a kijelölt
fogantyúkat és gombokat érintse
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja
lehűlni.

• A tápkábel nem érintkezhet a készülék

forró részeivel.

• Mivel a készülék nyomás alatt mű-

ködik, a főzési folyamat alatt tilos
eltávolítani a szűrőtartót. Égési sérülés
kockázata áll fenn.

• A gőz funkció használata során a fő-

zőfejből forró víz csepeghet. VESZÉLY!
A víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.

• A gőzszelep megnyitásakor forró,

nyomás alatt álló vízsugár távozik a
készülékből. Legyen óvatos, és lassan
nyissa meg a gőzszelepet. VESZÉLY! A
víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.

• A készüléket ne merítse vízbe vagy

egyéb folyadékba.

• Ne lépje túl a készüléken feltüntetett

maximális töltési mennyiséget (víz-
szintet).

• A tartályt kizárólag hideg vízzel töltse

fel; tejet vagy egyéb folyadékot soha
ne öntsön bele.

• A készüléket ne használja, ha a víztar-

tály nincs feltöltve.

• A készüléket ne használja csepptálca

vagy csepegtetőrács nélkül.

• Ez a készülék kizárólag háztartási hasz-

nálatra alkalmas. A gyártó nem vállal
semmilyen kötelezettséget a helytelen
vagy nem rendeltetésszerű használat
miatt bekövetkezett esetleges káro-
kért.

h

Biztonsági előírások

Advertising