Assemblage du support de clavier, Conjunto del soporte del teclado – Yamaha Portable Grand DGX-300 User Manual

Page 109

Advertising
background image

109

Assemblage du support de clavier

(DGX-500 uniquement)

• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens cor-

rect. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.

• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procé-

der au montage.

• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué

cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en
effet endommager l’instrument.

• Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis ont été

bien resserrées.

• Pour démonter le DGX-500, inverser l’ordre des indications données

ci-dessous.

Les éléments qui sont représentés sur la figure intitu-

lée “Éléments à assembler” seront utilisés. Veuillez vous
conformer aux instructions d’assemblage et sélection-
ner les éléments nécessaires.

Z

Fixez les bases du pupitre.

Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés (avec les

trous vers la face interne) puis introduisez les connecteurs de
jonction

w

dans les trous selon qu’il est indiqué. Les connec-

teurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir
la marque plus (+) sur le connecteur.

Fixez les bases du pupitre à l’arrière des panneaux latéraux à

l’aide de vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm

q

.

Conjunto del soporte del teclado

(únicamente DGX-500)

• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de mon-

tar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden
indicado a continuación.

• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.

• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica

arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en
el instrumento.

• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después del montaje de

cada unidad.

• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facili-

tada a continuación.

Se usarán las partes mostradas en la ilustración de

“Partes del conjunto”. Siga las instrucciones de montaje
y seleccione las partes a medida que se requieran.

Z

Fije las bases del soporte.

Asegúrese de que las placas están en la dirección correcta (los

orificios deben mirar hacia el interior) e inserte los conectores de
unión

w

en los orificios tal y como se indica. Los conectores de

unión se habrán instalado correctamente si se puede ver el signo
“más” en el conector.

Fije las bases del soporte a la parte posterior de las placas late-

rales utilizando tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm

q

.

1

w Joint connectors

w Verbindungsstücke

w connecteurs de jonction

w Conectores de unión

q 6 x 70 mm round head screws

q 6 x 70 mm Rundkopfschrauben

q vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm

q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm

Munissez-vous d’un tournevis cruciforme (+).

Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).

371

Advertising
This manual is related to the following products: