Portugues – Milwaukee MCS 65 User Manual

Page 14

Advertising
background image

27

26

MCS 65

..........1500 W

..........4000 min

-1

203 x 15,87 .....mm (8" x 5/8")

................6 mm

.... 50x50x6 mm

...........ø 65 mm

.....max. 65 mm

.............5,3 kg

..............84 dB (A)

..............95 dB (A)

..........< 2,5 m/s

2

.............1,5 m/s

2

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Serra de metal

Potência absorvida nominal ....................................................................

Nº de rotações em vazio .........................................................................

ø de disco x ø da furação ........................................................................

Capacidade máx. de corte

Chapa de aço .......................................................................................

ferro angular .........................................................................................

Tubos metálicos ...................................................................................

perfis ....................................................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................................

Informações sobre ruído

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................................

Use protectores auriculares!
Informações sobre vibração

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções)

determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão da vibração a

h

.........................................................

Incerteza K = .......................................................................................

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as

instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O

desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PERIGO:
Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina de

corte. Mantenha a sua outra mão segurando o punho adicional

ou a carcaça do aparelho. Se ambas as mãos segurarem a serra

circular, estas nao poderão ser lesadas pela lâmina de serra.
Não toque em baixo da peça a ser trabalhada. A capa de protecção

não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a ser

trabalhada.
Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser

trabalhada. Deveria estar visível por aproximadamente menos do que

uma altura de dente abaixo da peça a ser trabalhada.
Jamais segure a peça a ser trabalhada na mão ou sobre a perna.

Fixar a peça a ser trabalhada sobre uma base firme. É importante,

fixar bem a peça a ser trabalhada, para minimizar o risco de contacto

com o corpo, emperramento da lâmina de serra ou perda de controle.
Sempre segure o aparelho pelas superfícies de pega isoladas ao

efectuar trabalhos, durante os quais a ferramenta de corte possa

entrar em contacto com cabos eléctricos escondidos ou com o

cabo do aparelho. O contacto com um cabo com tensão também poe

as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a choque eléctrico.
Utilize sempre um esbarro ou um guia de cantos recto para

efectuar cortes longitudinais. Isto melhora a exactidão de corte e

reduz a probabilidade da lâmina de serra emperrar.
Utilize sempre lâminas de serrar com o tamanho correcto e com

orifício de admissão de forma apropriada (p.ex. em forma de

estrela ou redonda). Lâminas de serra que não servem para as

peças de montagem da serra, não giram irregularmente e levam à

perda do controle.
Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos de lâminas de serra

danificados ou não apropriados. As arruelas planas e os parafusos

foram construidos especialmente para a sua serra, para uma potência

optimizada e segurança operacional.

Causa e prevenção contra um contra-golpe:
- um contra-golpe é uma reacção repentina devido a uma lâmina de

serra enganchada, emperrada ou incorrectamente alinhada, que faz

com que uma serra descontrolada saia da peça as ser trabalhada e

se movimente no sentido da pessoa a operar o aparelho;
- Se a lâmina de serra enganchar ou emperrar na fenda de corte, esta

é bloqueada, e a força do motor golpea o aparelho no sentido do

operador;
- se a lâmina de serrar for torcida ou incorrectamente alinhada no

corte, é possível que os dentes do canto posterior da lâmina de serrar

se engatem na superfície da peça a ser trabalhada, de modo que a

lâmina de serra se movimente para fora da fenda de corte e pule de

volta para a pessoa a operar o aparelho.
Um contra-golpe é o resultado de uma utilização errada ou incorrecta

da serra. Ele pode ser evitado com apropriadas medidas de

precaução, como descrito a seguir.
Segurar a serra firmemente com ambas as mãos e mantenha os

braços numa posição, na qual é capaz de suportar as forças de

uma contra-golpe. Posicione-se sempre na lateral da lâmina de

serra, jamais colocar a lâmina de serra numa linha com o seu

corpo. No caso de um contra-golpe, a serra circular pode pular para

trás, no entanto o operador será capaz de dominar a força do

contra-golpe se tiver tomado medidas de precaução.
Se a lâmina de serra enganchar ou se o processo de serra for

interrompido por qualquer outro motivo, deverá soltar o

interruptor de ligar-desligar e segurar a serra imóvel na peça a

ser trabalhada, até a lâmina de serra parar completamente. Não

tente jamais remover a lâmina de serra da peça a ser trabalhada

ou puxá-la para trás, enquanto a lâmina ainda estiver em

movimento ou enquanto puder ocorrer um contra-golpe.

Encontrar a causa pela qual a lâmina de serra está enganchada e

eliminar a causa através de medidas apropriadas.
Se desejar reaccionar uma serra que se encontra na peça a ser

trabalhada, deverá centrar a lâmina de serra na fenda de serra e

controlar se os dentes da serra não engate na peça a ser

trabalhada. Se a lâmina de serra emperrar, poderá movimentar-se

para fora da lâmina de serra ou causar um contra-golpe logo que a

serra for reaccionada.
Placas grandes devem ser apoiadas, para reduzir o risco de um

contra-golpe devido a uma lâmina de serra emperrada. Placas

grandes podem curvar-se devido ao seu próprio peso. Placas devem

PORTUGUES

ser apoiadas em ambos os lados, tanto nas proximidades da fenda de

corte, assim como na borda.
Não utilizar lâminas de serra obtusas ou danificadas. Lâminas de

serra obtusas ou desalinhadas causam devido a uma fenda de corte

demasiado estreita, uma fricção elevada, emperramento da lâmina de

serra e contra-golpes.
Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de profundidade de

corte e de ângulo de corte. Se os ajustes se alterarem durante o

processo de corte, é possível que a lâmina de serra seja emperrada e

que ocorra um contra-golpe.
Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um “Corte de imersão”

numa área escondida, p.ex. uma parede existente. A lâmina de

serra mergulhada pode bloquear-se em objetos escondidos ao serrar

e causar um contra-golpe.
Controlar antes de cada utilização, se a capa de protecção

inferior fecha perfeitamente. Não utilize a serra se a capa de

protecção inferior não se movimentar livremente e não se fechar

imediatamente. Jamais prender ou amarrar a capa de protecção

na posição aberta. Se a serra cair inesperadamente no chão, é

possível que a capa de protecção inferior seja entortada. Abrir a capa

de protecção com a alavanca para puxar para trás, e assegurar que

se movimente livremente e não entre em contacto com a lâmina de

serra nem com outras partes ao efectuar todos os tipos de cortes

angulares e em todas profundidades de corte.
Controlar a função da mola para a capa de protecção inferior.

Permite que seja efectuada uma manutenção do aparelho antes

de utilizá-lo, se a capa de protecção inferior e a mola não

estiverem funcionando perfeitamente. Peças danificadas, resíduos

aderentes ou acumulações de aparas fazem com que a capa de

protecção inferior trabalhe com atraso.
Só abrir a capa de protecção inferior manualmente em certos

tipos de corte, como “Cortes de imersão e cortes angulares”.

Abrir a capa de protecção inferior com uma alavanca para puxar

para trás e soltar, logo que a lâmina de serra tenha entrado na

peça a ser trabalhada. Em todos os outros trabalhos de serra é

necessário que a capa de protecção inferior trabalhe

automaticamente.
Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem sobre o

chão, sem que a capa de protecção inferior encubra a lâmina de

serra. Uma lâmina de serra não utilizada, e em movimento por

inércia, movimenta a serra no sentido contrário do corte e serra tudo

que estiver no seu caminho. Observe o tempo de movimento de

inércia da serra.
É inadmissível a utilização de discos de serra que não correspondam

às características especificadas nestas instruções de serviço.
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode

causar surdez.
É favor não instalar discos de lixar!
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser

protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.

Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para

os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da

tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a

extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser

reparada por um técnico especializado.
Não bloquear o interruptor quando a máquina fôr conduzida à mão.
Ajuste a velocidade de avanço para evitar um sobreaquecimento dos

dentes das folhas de serra e a fundição do material plástico durante o

corte.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A serra de metal pode ser utilizada para efectuar cortes a direito em

diversos tipos de metal, como p. ex. perfis metálicos (UniStrut), tubos,

suportes de pré-fabricados, canais de cabos, perfis de alumínio,

chapas, etc.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual

foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto

cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-5:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

conforme as disposições das directivas

2011/65/EU (RoHs)

2006/42/CE

2004/108/CE

Winnenden, 2012-08-04

Rainer Kumpf

Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а tensão de

rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de

rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se

duma construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da

máquina.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes

Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita

devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee

(consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de

assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que

consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um

desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

Lea las instrucciones detenidamente antes de

conectar la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre

gafas de protección.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,

tirar a ficha da tomada.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De

acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e

encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

materiais ecológica.

Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na qual a

protecção contra choque eléctrico não só depende de

um isolamento básico, mas na qual medidas de

segurança suplementares, como isolamento duplo ou

isolamento reforçado, são aplicadas.

ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser

utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para

outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar

consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a

funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do

trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta

eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

Advertising