Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl VERTEX ST User Manual

Page 4: Mode d’emploi, Accessoires, Précautions d’usage, Généralités petzl

Advertising
background image

4

A12_VERTEX_ST_A125060D (040211)

(FR) FRANÇAIS

Casque pour l’industrie

Champ d’application

Casque conçu seulement pour l’industrie.

La résistance de la jugulaire est comprise entre 15 daN et 25 daN (exigence de la

norme EN 397).

Le VERTEX ST répond aux exigences facultatives de la norme EN 397: protection

contre les chocs jusqu’à -30 °C, résistance à la déformation latérale, protection

contre un contact accidentel avec des conducteurs sous tension pouvant atteindre

440 V alternatif et protection contre les projections de métaux en fusion.

Normes électriques :

- EN 50365 (classe 0): ce casque est électriquement isolant pour utilisation près

d’installations à basse tension, ne dépassant pas 1500 V en courant continu (ou

1000 V en courant alternatif).

Il est de la responsabilité de l’utilisateur de vérifier que la tension nominale

susceptible d’être rencontrée dans son environnement ne dépasse pas les limites

ci-dessus.

- ANSI Z89.1-2009 class E : le casque a été testé à une tension de 20000 V, mais

cela ne garantit en aucun cas une protection contre des chocs électriques à cette

tension. La norme garantit une protection contre les chocs électriques, suite à un

contact accidentel entre le casque et un appareil électrique sous tension.

Les casques électriquement isolants ne peuvent pas être utilisés seuls : il est

nécessaire d’utiliser d’autres équipements de protection isolante.

Les casques isolants ne doivent pas être utilisés dans des situations où il existe un

risque susceptible de réduire partiellement leurs propriétés isolantes.

Ce casque réduit fortement le risque de blessures dues à des chutes d’objet.

Pour des chocs très violents, le casque absorbe le maximum d’énergie en se

déformant, parfois jusqu’à la rupture.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de ce produit sont par nature

dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser ce produit, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de ce produit.

- Vous familiariser avec votre produit, apprendre à connaître ses performances et

ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de

blessures graves ou mortelles.

Responsabilité

ATTENTION, une formation, adaptée aux pratiques définies dans le champ

d’application, est indispensable avant utilisation.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou

placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout

dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de

nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer

cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

Nomenclature

(1) Calotte, (2) Tour de tête, (3) Molettes de réglage du tour de tête, (4) Boucles

d’ajustement de la jugulaire, (5) Boucle de fermeture et de serrage de la jugulaire,

(6) Fentes latérales pour fixation des protections antibruit, (7) Crochets pour lampe

frontale, (8) Fente avant pour fixation de la lampe, (9) Trou de fixation de la visière.

Matériaux principaux : calotte en Acrylonitrile Butadiène Styrène (ABS), sangles

en polyester.

Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation, vérifiez l’état de la calotte et du système de fixation du

tour de tête (absence de fissures, déformations à l’extérieur ou à l’intérieur…).

Contrôlez l’état des sangles et des coutures. Contrôlez le bon fonctionnement du

réglage du tour de tête et de la boucle de la jugulaire.

ATTENTION, après un choc important, des ruptures internes non apparentes

peuvent diminuer la capacité d’absorption et la résistance du casque. Mettez votre

casque au rebut après un choc important.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.

fr/epi

En cas de doute, contactez PETZL.

Mode d’emploi

1. Préparation

Utilisez uniquement les zones lisses pour vos autocollants et marquages

personnalisés. Les autocollants PETZL sont autorisés. N’appliquez pas de

peintures, solvants, adhésifs ou étiquettes autocollantes, à l´exception de ceux

recommandés par les instructions PETZL.

2. Réglages

2a. Élargissez le tour de tête à l’aide des molettes de réglage et placez votre casque

sur votre tête.

2b. Positionnez les boucles sous les oreilles. Pour ajuster la jugulaire (avant -

arrière) faites coulisser la sangle dans les boucles d’ajustement de la jugulaire.

2c. Ajustez le tour de tête avec les molettes de réglage pour diminuer ou augmenter

la taille. Vous pouvez ajuster la hauteur de la position du tour de tête sur votre front

(deux trous de réglage pour la position verticale du tour de tête).

2d. Fermez la jugulaire à l’aide de la boucle de fermeture. Vous devez entendre un

clic de blocage. Serrez la jugulaire de façon confortable. Une jugulaire bien serrée

limite le risque de décoiffement.

Vous devez tirer sur la jugulaire pour vérifier que la boucle soit bien

fermée.

Pour ouvrir la boucle, pressez le bouton de la boucle de fermeture de la jugulaire.

2e. Ajustez la position verticale du système de réglage du tour de tête en le

descendant plus ou moins sur la nuque.

ATTENTION, veillez à ce qu’il n’y ait pas de mou de sangle entre le système de

réglage et la calotte.

3. Test

Vérifiez que le casque soit bien fixé et centré sur la tête. Au mieux un casque est

ajusté (mouvements avant, arrière, latéral réduits), au mieux il assure la sécurité.

Accessoires

- Fixation des protections antibruit : utilisez les fentes latérales. Utilisez un tournevis

pour les retirer.

- Fixation de la visière : utilisez le trou de fixation de la visière, ou les fentes

latérales.

- Fixation de la lampe frontale : utilisez les crochets pour lampe frontale, ou la fente

avant du casque.

Précautions d’usage

- Les casques sont sensibles aux mauvais traitements. Ne vous asseyez pas

dessus, ne les comprimez pas dans le sac, ne les laissez pas tomber, ne les mettez

pas en contact avec des objets pointus ou coupants…

N’exposez pas votre casque à des températures élevées, par exemple en plein soleil

dans une voiture.

- Certains produits chimiques, en particulier les solvants, altèrent les qualités

physiques de votre casque. Protégez votre casque de ce type de projections.

- Ce casque a été testé pour être utilisé à des températures comprises entre -30 °C

et +50 °C.

- La protection électrique offerte par ce casque peut être réduite par le

vieillissement, des dommages mécaniques ou chimiques, un nettoyage

inapproprié, ou des conditions particulières d’utilisation (comme sous la pluie ou

la neige).

Généralités Petzl

Durée de vie / Mise au rebut

Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de

10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits

métalliques.

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un

produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement

d’utilisation : milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures

extrêmes, produits chimiques, etc.).

Un produit doit être rebuté quand :

- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.

- Il a subi une chute importante (ou effort).

- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute

sur sa fiabilité.

- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.

- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou

incompatibilité avec d’autres équipements, etc.).

Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Vérification du produit

En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification

approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification

doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité

d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12 mois.

Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.

Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type,

modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,

dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;

notes : défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.

Voir exemple sur www.petzl.fr/epi

Stockage, transport

Rabattez le tour de tête à l’intérieur du casque après l’avoir réduit. Ne comprimez

pas votre casque.

Avant utilisation et entre les utilisations, stockez votre casque dans une boîte

appropriée, au sec, à l’abri des UV, des produits chimiques, à une température

comprise entre 5 et 35 °C.

Les conditions de stockage sont un facteur important de conservation des

performances électriques et mécaniques du casque.

Nettoyage

Nettoyez la calotte au savon et à l’eau tiède, puis rincez à l’eau.

Si votre casque devient sale (huile, goudron, peinture...), veillez à bien nettoyer

l’extérieur comme décrit ci-dessus.

Modifications, réparations

Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf

pièces de rechange).

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,

oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,

négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles

ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses

produits.

Advertising