Seesnake color, Montaje y sustitución de guías, Mantenimiento – RIDGID SeeSnake User Manual

Page 86: Monitor

Advertising
background image

Ridge Tool Company



Tools For The Professional

TM

SeeSnake

®

• Levante el protector solar y colóquelo en su posición en

el monitor (fig 6); a continuación, enchufe el cable en

la toma de corriente (en el caso del Toolcase, también

puede conectarse a una batería).

• Encienda el monitor y compruebe si la imagen es nítida.

• El indicador de alimentación se encenderá cuando la

cámara detecta una señal de vídeo.

• Si la cámara no está enchufada o hay algún problema

con la conexión, la luz del interruptor de alimentación

parpadeará a modo de un S-O-S (3 cortos/3 largos/3

cortos).

• Si el interruptor de la alimentación se enciende pero no

aparece ninguna imagen, compruebe si el monitor está

encendido.

• Los mandos para el ajuste del brillo, el contraste y el brillo

de los indicadores se encuentran en el monitor. Dichos

ajustes deben realizarse cuando la cámara esté dentro de

la tubería.

• Cuando la cámara esté en la tubería, ajuste los indicadores

del cabezal mediante el mando regulador (fig 5C).

• Introduzca el cabezal de la cámara en la tubería de drenaje

empujando el cable compruebe su avance observando la

imagen en el monitor.

• Utilice guantes de goma para lograr un mejor agarre.

• Limpie la lente con agua limpia antes de utilizar la

cámara.

• No fuerce ni retuerza el cable de empuje. Evite los bordes

afilados. La cámara y el cable pueden resultar dañados

por la abrasión, al forzarlos o al tropezar con obstáculos.

• En la medida de lo posible, procure que haya agua en

la tubería para reducir la fricción y mantener la cámara

limpia.

• Tenga cuidado de que el cable no se enrolle en sí mismo.
Sugerencia: - Si la tubería contiene agua, podrá ver más

fácilmente la parte inferior, lo cual le ayudará

a ver cómo está orientada la cámara en el

interior.

- Cuando lo sujete con las manos, no introduzca

el cable demasiado lejos del punto de

entrada; podría retorcerse e incluso dañarse,

sobre todo al llegar a un giro difícil. Cuando

llegue a un punto difícil, introduzca más la

cámara (30-40 cm).

Cuando haya acabado la inspección, tire del cable

envolviéndolo con un trapo para eliminar la suciedad antes

de introducirlo en el tambor. No enrolle el cable con el

tambor. Enjuague bien el cabezal de la cámara y el resorte

antes de guardarlos en el tambor.
• No use disolventes ni limpiadores agresivos.

Montaje y sustitución de guías

Deslice la guía por el resorte y fíjelo con un anillo de retención

metálico. Las guías esféricas y el Roller Dolly (SeeSnake) se

sujetan con clips metálicos.

Mantenimiento

Mantenga el cable limpio y compruebe si tiene algún corte.

Limpie el tambor del cable con agua (en tapón de drenaje

puede). Limpie el monitor con un trapo seco.

NOTA: no llene de agua el tambor ni deje el carrete a un lado,

ya que podría dañar el anillo deslizante interno.

SeeSnake color

Capacidad

- SeeSnake normal: 50 - 300 mm, máx. 99 m de longitud

- SeeSnake mini: 40 - 200 mm, máx. 61 m de longitud

Monitor

Configuración:

Activación del transmisor Flexmitter: gire el mando regulador/

transmisor Flexmitter a la izquierda hasta el máximo (Fig. 5C).

El indicador de la fuente de alimentación parpadeará

cuando se active el transmisor. Posiblemente habrá alguna

interferencia en el monitor.

Mon. VCR (B/N o color)

Componentes del sistema: Monitor + VCR
En la Fig. 1 encontrará los componentes del sistema

El VCR se enciende al encender la unidad, no es necesario

apretar el botón de encendido del VCR.

Advertising