ROWENTA RESPECTIS PRO CV7420 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s bezpečnostnymi podmienkami

1 – POPIS

A. Koncentrátor vzduchu
B. Keramická mriežka na výstup vzduchu
C. Funkcia automatickej iónovej ochrany
D. Tlačidlo pre čerstvý vzduch
E. Respect tlačidlo
F. Tlačidlo na prepínanie teploty (polohy 1-2-3)
G. Tlačidlo na prepínanie rýchlosti vzduchu (polohy 0-1-2)
H. Ukazovateľ polohy
I. Krúžok na zavesenie

2 – BEZPEČNOSTNE RADY

• Aby bola zabezpe

čená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom na-

pätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)

• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja ve

ľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpečte

sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých

častí prístroja.

• Skontrolujte,

či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže

spôsobi

ť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.

• Aby ste zabezpe

čili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do elektrickej inštalácie napájajúcej kúpeľňu nainštalovať diferen-

ciálny vypína

č s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim inštala-

térom.

• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia by

ť v súlade s normami platnými vo vašom štáte.

• UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používa

ť v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádob, v ktorých sa

nachádza voda.

• Pri používaní prístroja v kúpe

ľni, prístroj po použití odpojte z elektrickej siete, pretože blízkosť vody môže predstavovať

nebezpe

čenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.

• Tento prístroj nesmú používa

ť osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo

osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, ke

ď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich

bezpe

čnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si

boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.

• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kva-

lifikáciou, aby sa predišlo nebezpe

čenstvu.

• Prístroj nepoužívajte a obrá

ťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, ak normálne nefunguje.

• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpe

čnostným systémom. V prípade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením

zadnej mriežky) sa prístroj automaticky vypne: obrá

ťte sa na zákaznícky servis.

• Prístroj je potrebné odpoji

ť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď

ste ho prestali používa

ť.

• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli o

čistiť.

• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú

časť, ale za rukoväť.

• Pri odpájaní z elektrickej siete ne

ťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.

• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Ne

čistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.

• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.

ZÁRUKA:
Tento prístroj je ur

čený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používať na profesionálne účely.

V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnos

ť.

3 – POUŽITIE:

• Sytém «IONIC-CERAMIC»: (1)
Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú statickú elektrinu.
Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa rozčesávajú. Tento účinok posilňuje jemné sálavé, ktoré vysiela keramický obal.
• Oddelené nastavovanie rychlosti a teploty (2-3-4)

• S týmto sušičom na vlasy dosiahnete profesionálny výsledok s minimálnou dehydratáciou vlasov.
• Funkcia „Respect“ sa aktivuje pomocou spínača Respect na držadle sušiča. Automaticky nastavuje teplotu 65 °C spojenú s
rýchlosťou
prúdenia vzduchu 15 m/s. Toto ideálne spojenie zabraňuje vzniku trhlín a otváraniu šupiniek na povrchu vlasu a zároveň
vlasy rýchlo osuší*.

POLOHA „RESPECT“ (Obr. 5)
- Zapnite sušič.
- Aktivujte funkciu RESPECT pomocou spínača RESPECT:
• Na displeji sa rozsvieti slovo RESPECT. Všetky voľby sú automatické. Na ochranu vašich vlasov je teplota znížená na 65 °C a
účinné osušenie sa dosiahne zvýšením rýchlosti prúdenia vzduchu na 15 m/s*.
• Spínače Teploty a Rýchlosti nie sú aktívne.

• NAVYŠE máte široký výber teploty a rýchlosti prúdenia vzduchu na sušenie a úpravu vlasov, ktoré možno úplne prispô-
sobiť vašim potrebám.

*Skúška vykonaná v externom laboratóriu v porovnaní s klasickým sušením pri maximálnom výkone; Francúzsko, apríl 2010.

4 – PRÍSLUŠENSTVO (závisí od modelu)

• Koncentrátor (5-6)
• Difúzor «Classic Volume» (7-8)
• Difúzor «Moving Massager» (9-10)

5 – ÚDRŽBA

Pozor: pred čistením prístroj vždy odpojte z elektrickej siete.
• Váš sušič vlasov si nevyžaduje veľkú údržbu. Prístroj, ako aj príslušenstvo môžete
čistiť jemne vlhkou handričkou, aby ste odstránili vlasy alebo nečistoty, ktoré sa zachytili na zadnej mriežke.

6 – PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Használat előtt, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat

1 – LEÍRÁS

A. Légkoncentrátor
B. Kerámia rács a fúvónyíláson
C. Automatikus ionizáló funkció
D. Automatikus ionizáló funkció
E. Respect gomb
F. Hőszabályozó tolókapcsoló (1-es, 2-es, 3-as pozíció)
G. Sebességszabályozó tolókapcsoló (0-ás, 1-es, 2-es pozíció)
H. helyzetjelző
I. Akasztógyűrű

2 – BEZPEČNOSTNE RADY

• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elek-

tromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról,

hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.

• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási

hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.

• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszoba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi kü-

lönbözeti áram ellen védő, áram-védőkapcsolót. Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől.

• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.

• Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége

veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.

• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi ké-

pességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gya-
korlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak
felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.

• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló

képzettségű szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.

• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék

leesett, rendellenesen működik.

• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eldugulása következtében) a

készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.

• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, működési rendellenesség

esetén, amint befejezte használatát.

• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.

GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.

3 – HASZNÁLAT:

• «IONIC-CERAMIC» rendszer (1):
Az Ön hajszárítója automatikusan negatív ionakat bocsát ki, amelyek csökkentik a statikus elektromosság mértékét.
Az Ön haja sugárzik a fényességtől, es sokkal könnyebb kezelhető. Ezt a hatást felerősíti a kerámiaburkolat által kibocsátott
lágyan sugárzó hő.
• KÜLÖNÁLLÓ SEBESSÉG ES HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS (2-3-4)

• A hajszárító készülék segítségével professzionális eredményt érhet el, egyúttal csökkentve a haj kiszáradását.
• A "Respect" funkció a hajszárító nyelén található Respect gomb megnyomásával kapcsolható be.
Ez a funkció automatikusan 65°C-os hőmérsékletet programoz be, 15m/s kifúvási sebességgel. Az ideális kettős beállítás
segítségével elkerülheti a töredezettséget és a haj felületének pikkelyes hámlását, ugyanakkor gyors szárítást biztosítva*.

"RESPECT" ÁLLÁS (5. ábra)
- Kapcsolja be a készüléket.
- Kapcsolja be a RESPECT funkciót a RESPECT gomb segítségével:
• A hajszárító kijelzője kigyullad, és a RESPECT szó megjelenik a kijelző ablakban. A hajszárító ilyenkor automata állásban
van. A 65°C-os, viszonylag enyhe hőmérséklet óvja a haj épségét, miközben a 15m/s-es, gyors sebesség biztosítja a haté-
kony szárítást*.
• A Hőmérséklet és Sebesség vezérlő gombok ilyenkor nem működnek.

•EMELLETT számos hőmérséklet- és kifúvási sebesség fokozat között választhat az igényeinek tökéletesen megfelelő szárí-

táshoz és hajformázáshoz.

Külső laboratóriumban elvégzett teszt alapján, maximális értéken végzett klasszikus szárításhoz képest/ Franciaország, 2010. április.

4 – TARTOZÉKOK (típus szerint)

• Koncentrátor (5-6)
• «Classic Volume» diffúzor (7-8)
• «Moving Massager» diffúzor (9-10)

5 – KARBANTARTÁS

Figyelem: tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Hajszárítója nagyon kevés karbantartást igényel. Tisztíthatja akár a készüléket, akár tartozékait egy enyhén
nedves törlőruhával, a hajszálak vagy a hátsó rácsra lerakódott szennyeződések eltávolítása végett.

6 – VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!

1 - ОПИСАНИЕ

A. Концентратор
B. Керамична решетка на отвора за въздушната струя
C. Автоматична йонна функция
D. Бутон за студен въздух
E. “RESPECT” бутон
F. Плъзгач за настройка на температурата (позиции 1-2-3)
G. Плъзгач за настройка на силата на въздушната струя (позиции 0-1-2)
H. Индикатор за позицията
I. Халка за закачане

2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова

директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).

• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че

захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.

• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да

причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.

• За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да инсталирате в електрическата мрежа на банята

устройство за дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да превишава 30 mA.
Поискайте съвет от квалифицирано лице.

• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни или други съдове, съдържащи

вода.

• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след употреба, защото близостта с вода може да

представлява опасност дори когато уредът не е включен.

• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени

способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице
наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че
не играят с уреда.

• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от

производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.

• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или не работи

нормално.

• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, дължащо се например на

замърсяване на задната решетка, уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно
обслужване.

• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви поправки/поддръжка, при

неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.

• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.

ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.

3 - ИЗПОЛЗВАНЕ

Система „IONIC-CERAMIC”: (1)
Сешоарът автоматично започва да излъчва отрицателни йони, които намаляват статичното електричество.
Косата Ви блести и се разресва по-лесно. Този ефект се засилва от меката топлина, излъчвана от керамичното
покритие.
ИНДИВИДУАЛНИ НАСТРОЙКИ ЗА СКОРОСТ И ТЕМПЕРАТУРА (2-3-4)
• С този сешоар постигате професионални резултати като същевременно се намалява изсушаването на Вашата
коса.

• Функцията „Respect” се включва с натискане на бутона Respect, който се намира на ръкохватката на сешоара. Тя програмира
автоматично температура 65°C в съчетание със скорост на движение на въздуха 15m/s. Благодарение на това идеално съчетание се
избягва напукването и отлепването на люспите от повърхността на косъма и същевременно се осигурява бързо сушене*.

ПОЛОЖЕНИЕ „RESPECT” (Фиг. 5)
- Включете уреда.
- Включете функцията „RESPECT” като натиснете бутона „RESPECT”:
• Дисплеят на сешоара се осветява и се появява надпис „RESPECT”. Включено е автоматично управление. Температурата от 65°C е
умерена, за да предпазва косата Ви, а скоростта на движение на въздуха е 15m/s, достатъчно висока, за да осигури ефикасно
сушене*.
• Прекъсвачите „Температура” и „Скорост” не функционират.

• ОСВЕН ТОВА Вие имате на разположение широка гама температура и скорост на въздуха за сушене и сресване, адаптирани
идеално според Вашите потребности.

*Тест в независима лаборатория, спрямо традиционно сушене на максимална мощност/ Франция, април 2010 г.

4 – ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (в зависимост от модела)

Концентратор (5-6)
Класически дифузер (7-8)
Дифузер с масажор (9-10)

5 - ПОДДЪРЖАНЕ

Внимание: винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да го почиствате.
• Вашият сешоар изисква минимална поддръжка. Можете да почиствате него и приставките
с леко влажна кърпа, за да премахнете косми или замърсявания, които биха могли да се задържат
по задната решетка.

A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de folosire

1 – DESCRIEREA APARATULUI

A. Concentrator
B. Grilă de evacuare aer din ceramică
C. Funcţie ionică automată
D. Tastă rece
E. buton “RESPECT”
F. Cursor pentru reglarea temperaturii ( poziţiile 1-2-3 )
G. Cursor pentru reglarea vitezei ( poziţiile 0-1-2 )
H. Indicator de poziţie
I. Inel de agăţare

2 – RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE

• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind

echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).

• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată ca-

blul de alimentare să nu fie în contact cu părţile calde ale aparatului.

• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea

la o tensiune

necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se recomandă instalarea, în circuitul electric care alimentează baia, a

unui dispozitiv de protecţie la curent diferenţial rezidual de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului dumneavoastră.

• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unor căzi de baie, căzi de duş, chiuvete sau a altor recipiente

care conţin apă.

• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea de apă poate reprezenta un pericol

chiar şi când aparatul este oprit.

• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale

diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie consti-
tuie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din
partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea
copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.

• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia

sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.

• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut,

dacă acesta nu funcţionează normal.

• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei

spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare

• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat

după ce aţi terminat utilizarea acestuia.

• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare..
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.

GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.

3 – UTILIZARE

• Sistem „IONIC – CERAMIC” : (1)
Uscătorul dumneavoastră de păr emite automat ioni negativi care diminuează electricitatea statică.
Părul dumneavoastră va străluci şi va fi mai uşor de pieptănat.
Acest efect este accentuat de căldura radiantă placută emisă se învelişul ceramic.
• REGLAJE SEPARATE PENTRU TEMPERATURĂ ŞI TURAŢIE (2-3-4)

• Acest uscător de păr vă permite să obţineţi un rezultat profesionist, reducând în acelaşi timp deshidratarea părului.
• Funcţia „Respect” se activează cu ajutorul butonului Respect situat pe mânerul uscătorului de păr. Aceasta programează
automat o temperatură de 65°C asociată cu o viteză a aerului de 15 m/s. Această pereche ideală permite evitarea apariţiei
de fisuri şi a desprinderii cuticulelor de la suprafaţa firelor de păr, asigurând totodată o uscare rapidă*.

POZIŢIA „RESPECT” (Fig. 5)
- Puneţi aparatul în funcţiune.
- Activaţi funcţia RESPECT cu ajutorul butonului RESPECT:
• Ecranul uscătorului de păr se aprinde şi cuvântul RESPECT este afişat în fereastră. Aparatul se află acum în poziţie auto-
mată. Temperatura de 65°C este moderată pentru a vă proteja părul, iar viteza aerului de 15 m/s este ridicată pentru a
asigura o uscare eficace*.
• Întrerupătoarele de temperatură şi viteză nu sunt funcţionale.

• Dispuneţi, ÎN PLUS, de o largă selecţie de temperaturi şi viteze ale aerului pentru o uscare şi o coafare perfect adaptate

nevoilor dumneavoastră.

*Test realizat într-un laborator extern în comparaţie cu o uscare tradiţională în poziţia maximă/Franţa, aprilie 2010.

4 – ACCESORII ( în funcţie de model )

• Concentrator (5-6)
• Difuzor „ Classic Volume” (7-8)
• Difuzor „ Moving Massager” (9-10)

5- ÎNTREŢINERE

Atenţie. Scoateţi întotdeauna aparatului din priză înainte de a-l curăţa.
• Uscătorul dumneavoastră de păr necesită foarte puţină întreţinere. Puteţi curăţa atât aparatul, cât şi accesoriile cu o cârpî
puţin umezită pentru a îndepărta firele de păr sau impurităţile care se pot fixa pe grila spate.

6- SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise

1 – OPIS

A. Koncentrator
B. Keramična rešetka za izhod zraka
C. Avtomatska ionska funkcija
D. Tipka za svež zrak
E. stikalo “RESPECT”
F. Drsnik za temperaturo (položaji 1-2-3)
G. Drsnik za hitrost zraka (položaji 0-1-2)
H. Pozicija zaznavanje
I. Obroč za obešanje

2 – VARNOSTNA PRIPOROČILA

• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elek-

tromagnetno združljivost, okolje…).

• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z

vročimi deli naprave.

• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje

lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.

• Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v električni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zaščitno sti-

kalo na diferenčni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA. Za nasvet vprašajte svojega inštala-
terja.

• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.

OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost

tudi, ko je naprava izključena.

• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali

duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok
in preprečiti, da se igrajo z napravo.

• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov

pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.

• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava av-

tomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.

• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja,

takoj po prenehanju uporabe.

• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.

GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.

3 – UPORABA:

• Sistem «IONIC-CERAMIC» (1)
Vaš sušilnik las samodejno oddaja negativne ione, ki zmanjšajo statično elektriko.
Vaši lasje dobijo izreden lesk in jih lažje razcesete. Tak učinek še poveča toplote, ki jo oddaja keramična prevleka.
• LOČENI NASTAVITVI TEMPERATURE IN HITROSTI (2-3-4)

• Ta sušilnik za lase omogoča profesionalne rezultate brez izsušitve las.
• Funkcijo Respect vklopite z gumbom Respect na ročaju sušilnika. To omogoči samodejno nastavitev temperature 65 °C in
pretoka zraka s hitrostjo 15 m/s*. Ta kombinacija je popolna za preprečevanje cepljenja las ali poškodovanja konic las,
hkrati pa omogoča hitro sušenje.

• NASTAVITEV GUMBA RESPECT (slika 5)
- Vklopite sušilnik.
- Funkcijo RESPECT vklopite s pritiskom gumba RESPECT.
• Zaslon sušilnika za lase zasveti in izpiše besedo RESPECT. Vklopljen je samodejni način. Stalna temperatura 65 °C in pretok
zraka s hitrostjo 15 m/s ščitita lase ter zagotavljata učinkovito sušenje.*
• Kontrolnika za temperaturo in hitrost ne delujeta v načinu RESPECT.

• Obsežna izbira nastavitev temperature in hitrosti zraka omogoča, da za sušenje las ter oblikovanje pričeske izberete
želeno kombinacijo.

* Preizkus izdelka in njegova primerjava z običajnim sušenjem pri najvišji nastavitvi izveden v zunanjem laboratoriju (Francija, april 2010).

4 – NASTAVKI ( glede na model )

• Koncentrator (5-6)
• Razpršilec - difuzer „ Classic Volume” (7-8)
• Razpršilec - difuzer „ Moving Massager” (9-10)

5- ÎNTREŢINERE

Pozor: pred čiščenjem napravo vedno izključite iz omrežja.
• Sušilnik za lase potrebuje zelo malo vzdrževanja. Sušilnik in njegov pribor lahko očistite z rahlo navlaženo
krpo, da odstranite lase ali nečistočo, ki bi se lahko nabrala na zadnji rešetki.

6- SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.

1 – OPIS

A. Usmjerivač zraka
B. Keramička rešetka za izlaz zraka
C. Automatska ionic funkcija
D. Tipka za udar hladnog zraka
E. “RESPECT” tipka
F. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
G. Prekidač za brzinu puhanja zraka (pozicije 0-1-2)
H. Indikator pozicije
I. Kukica za vješanje

2 – SIGURNOSNE UPUTE

• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elektroma-
gnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir
sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju apa-
rata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Kao dodatnu mjeru predostrožnosti, preporučujemo Vam ugradnju sredstva za preostalu diferencijalnu struju (DRS), čiji
utvrđeni rad ne prelazi snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji sun a snazi u Vašoj zemlji.
• PAŽNJA: aparat nikada nemojte koristiti vlažnim rukama ili u blizini vode koja se nalazi u kadama, tuševima, lava-
boima i sl.

• Kad aparat koristite u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i
kad je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mental-
nim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu si-
gurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u
cilju izbjegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U takvim slučajevima (stražnja rešetka je blokirana, npr.),
fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA :
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.

3 – UPOTREBA

• Sistem "IONIC-CERAMIC" (1)
Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet, daju sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za
oblikovanje. Ovaj efekat je pojačan nježnom toplinom zračenja koja se emituje kroz keramičku oblogu.
• POSEBNE OPCIJE BRZINE I TEMPERATURE (2-3-4)

• Ovaj aparat za sušenje kose pruža profesionalne rezultate bez isušivanja kose.
• Za aktiviranje funkcije Respect koristite dugme Respect na dršci aparata. Ova funkcija automatski kombinira temperaturu
od 65°C s protokom zraka od 15m/s. Ta je kombinacija idealna za sprečavanje pucanja vrhova i oštećivanje ljuskica na
površini kose, a istovremeno osigurava brzo sušenje*.

POSTAVKA „RESPECT“ (Slika 5)
- Uključite aparat.
- Uključite funkciju RESPECT pritiskom na prekidač RESPECT.
• Ekran na aparatu će zasvijetliti i pojavit će se riječ RESPECT. Aparat sada radi u automatskom režimu rada. Stalna tempera-
tura od 65°C i
protok zraka od 15 m/s štite Vašu kosu i djelotvorno je suše.*
• Dugmad za kontrolu temperature i brzine nemaju učinak u RESPECT načinu rada.

• Za sušenje i oblikovanje kose također možete odabrati željenu kombinaciju između širokog raspona temperatura i brzina
protoka zraka.

*Ispitivanje je izvršila nezavisna laboratorija, a usporedba se odnosi na konvencionalno sušenje s najvišim postavkama (Francuska, travanj/april
2010).

4 – NASTAVCI (OVISNO O MODELU)

• Usmjerivač zraka: (5-6)
• Difuzer za veći volume kose (7-8)
• Pokretni masažni difuzer (9-10)

5 - ČIŠĆENJE

Pažnja: aparat uvijek isključite iz utičnice kad ga čistite.
• Vaš fen zahtijevva minimalno održavanje. Možete ga čistiti, kao i nastavke, blago navlaženom krpom kako biste uklonili
nečistoće ili dlake koje se mogu prilijepiti za stražnju rešetku.

6 – ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!

Prije korištenja ovod proizvoda, pročitajte uputa sa mjerama opreza.

1 – OPIS

A. Usmjerivač zraka
B. Keramička izlazna rešetka
C. Ionic funkcija
D. Tipka za hladni udar zraka
E. Tipka Respect
F. Izbornik temperature (položaji 1-2-3)
G. Izbornik brzine puhanja (položaji 0-1-2)
H. Pokazivač položaja
I. Alka za odlaganje

2 – SIGURNOSNI SAVJETI

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektroma-

gnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).

• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad

ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.

• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izaz-

vati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.

• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, savjetuje se da se u električnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za di-

ferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne premašuje jakost od 30 mA. Zatražite savjet
od svog instalatera.

• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.

• Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i

kad je uređaj zaustavljen.

• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposob-

nosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe
zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.

• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u

cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.

• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira nor-

malno.

• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, primjerice, začepljenosti stražnje

rešetke), uređaj će se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.

• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali ra-

biti.

• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.

JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.

U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.

3 - UPORABA

“IONIC-CERAMIC” sustav (1)
Vaše sušilo automatski emitira negativne ione koji smanjuju statički elektricitet kose, čine je sjajnom te olakšavaju njeno
oblikovanje.
Ovaj učinak je pojačan nježnom toplinom koju isijava keramička rešetka.
• ODVOJENO PODEŠAVANJE TEMPERATURE I BRZINE (2-3-4)

• Ovo sušilo za kosu pruža profesionalne rezultate bez isušivanja kose.
• Za aktiviranje funkcije Respect koristite gumb Respect na dršci sušila. Ova funkcija automatski kombinira temperaturu od
65°C s protokom zraka od 15 m/s. Ta je kombinacija idealna za sprečavanje pucanja vrhova i oštećivanje ljuskica na
površini kose, a istovremeno osigurava brzo sušenje kose*.

POSTAVKA „RESPECT“ (Slika 5)
- Uključite sušilo.
- Uključite funkciju RESPECT pritiskom na prekidač RESPECT.
• Zaslon na sušilu će zasvijetliti i pojavit će se riječ RESPECT. Sušilo sada radi u automatskom režimu rada. Stalna tempera-
tura od 65°C i
protok zraka od 15 m/s štite Vašu kosu i učinkovito je suše.*
• Tipke za kontrolu temperature i brzine nemaju učinak u RESPECT načinu rada.

• Za sušenje i oblikovanje kose također možete odabrati željenu kombinaciju između širokog raspona temperatura i brzina
protoka zraka.

*Ispitivanje je proveo nezavisni laboratorij, a usporedba se odnosi na konvencionalno sušenje s najvišim postavkama (Francuska, travanj 2010).

4 - DODATNI DIJELOVI (OVISNO O MODELU)

Usmjerivač zraka (5-6)
Difuzor “Classic Volume” (7-8)
Difuzor “Moving Massager” (9-10)

5 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

Upozorenje: uvijek isključite uređaj prije čišćenja.
• Vašem sušilu je potrebno jako malo održavanja. Sušilo i njegove dijelove čistite
vlažnom krpom kako bi očistili kosu ili nečistoće na stražnjoj rešetki.

6 - SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.

1 – OPIS

A. Usmerivač vazduha
B. Keramička rešetka za izlaz vazduha
C. Automatska ionic funkcija
D. Dugme za udar hladnog vazduha
E. “RESPECT” taster
F. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
G. Prekidač za izbor brzine vazduha (pozicije 0-1-2)
H. Indikator pozicije
I. Kukica za vešanje

2 – SIGURNOSNA UPUTSTVA

• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elektroma-
gnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa
vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka greška pri priključivanju aparata
može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Kao dodatnu meru predostrožnosti, preporučujemo Vam ugradnju sredstva za preostalu diferencijalnu struju
(DRS), čiji utvrđeni rad ne prelazi snagu od 30 mA. Zatražite savet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
PAŽNJA: aparat nikada nemojte koristiti vlažnim rukama ili u blizini vode koja se nalazi u kadama, tuševima, lavaboima i sl.
• Kad aparat koristite u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i

kad je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mental-
nim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu si-
gurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom. Decu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u
cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim slučajevima ( rešetka pozadi je blokirana, npr.),
fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA :
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.

3 – UPOTREBA

• Sistem "IONIC-CERAMIC" (1)
Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet, daju sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za
oblikovanje.
Ovaj efekat je pojačan nežnom toplinom zračenja koja se emituje kroz keramičku oblogu.
• POSEBNE OPCIJE BRZINE I TEMPERATURE (2-3-4)

• Ovaj aparat za sušenje kose pruža profesionalne rezultate bez isušivanja kose.
• Za aktiviranje funkcije Respect koristite dugme Respect na dršci aparata. Ova funkcija automatski kombinuje tempera-
turu od 65°C s protokom vazduha od 15 m/s. Ta kombinacija je idealna za sprečavanje pucanja vrhova i oštećivanje ljuskica
na površini kose, a istovremeno obezbeđuje brzo sušenje*.

POSTAVKA „RESPECT“ (Slika 5)
- Uključite aparat.
- Uključite funkciju RESPECT pritiskom na prekidač RESPECT.
• Ekran na aparatu će zasvetleti i pojaviće se reč RESPECT. Aparat sada radi u automatskom režimu rada. Stalna temperatura
od 65°C i protok vazduha od 15 m/s štite Vašu kosu i delotvorno je suše.*
• Dugmad za kontrolu temperature i brzine nemaju učinak u RESPECT načinu rada.

• Za sušenje i oblikovanje kose takođe možete da izaberete željenu kombinaciju između širokog raspona temperatura i
brzina protoka vazduha.

*Ispitivanje je izvršila nezavisna laboratorija, a poređenje se odnosi na konvencionalno sušenje s najvišim postavkama (Francuska, april 2010).

4 – NASTAVCI (ZAVISNO OD MODELA)

• Usmerivač vazduha: (5-6)
• Difuzer za veći volumen kose (7-8)
• Pokretni masažni difuzer (9-10)

5 - ČIŠĆENJE:

Pažnja: aparat uvek isključite iz utičnice kad ga čistite.
• Vaš fen zahteva minimalno održavanje. Možete ga čistiti, kao i nastavke, blago navlaženom krpom kako biste uklonili
nečistoće ili dlake koje se mogu prilepiti za rešetku.

6 – ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!

HU

SK

BG

RO

SL

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre
delali.

BS

HR

SR

Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.

Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.

Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno uporabiti.

Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.

Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.

Odnesite ga na za to predviđeno mesto.

Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.

Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku,
ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

Az Ön készüléke számos értékesíthet

ő vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.

A megfelel

ő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,

egy hivatalos szervizközpontban.

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,

kjer jo bodo ustrezno predelali.

CV7420D0_1800119068_PRO RESPECTIS 23/08/10 14:58 Page2

Advertising