JVC KD-G612 User Manual

Installation (in-dash mounting), Einbau (im armaturenbrett), Установка (установка в приборную панель)

Advertising
background image

KD-G612/KD-G611/KD-G511

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению

GET0266-013A

[EY]

1104DTSMDTJEIN
EN, GE, RU

ENGLISH

This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems
. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.

DEUTSCH

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen
mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt
. Verfügt
Ihr Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter
erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.

J
Handles
Griffe
Рычаги

F
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Шайба (њ5)

G
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Фиксирующая гайка (M5)

H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)

I
Rubber cushion
Gummipuffer
Резиновый чехол

A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Жесткий футляр/панель управления

C
Sleeve
Halterung
Муфта

D
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель

E
Power cord
Stromkable
Кабель питания

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

1

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you
have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it

installed by a qualified technician.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich
des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze
vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher,

lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.

Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor.
Выполните необходимые
подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой
инструкции.

*

1

When you stand the
receiver, be careful not to
damage the fuse on the
rear.

*

1

Beim Aufstellen des Geräts

darauf achten, daß die
Sicherung auf der Rückseite
nicht beschädigt wird.

*

1

Устанавливайте
устройство таким
образом, чтобы
не повредить
предохранитель,
расположенный сзади.

РУССКИЙ

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе
. Если
Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется
инвертор напряжения, который может быть приобретен у
дилера автомобилнего специалиста JVC.

Список деталей для установки и подключения

Следующие детали поставлены в комплекте с
устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите
их правильно.

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся
установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую
соответствующие принадлежности.

Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать

это устройство, обратитесь к квалифицированному
специалисту.

K
Remote controller
Fernbedienung
диcтaнциoннoго yпpaвлeния

Only for KD-G612/KD-G611
Nur bei KD-G612/KD-G611
Только для KD-G612/KD-G611

L
Battery
Batterie
Бaтapeйкa

Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.

Removing the receiver

Before removing the receiver, release the rear section.

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the receiver can be
removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann
ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so daß
das Gerät entfernt werden kann.
Вставьте два рычажка, затем потяните
их, как показано на рисунке, чтобы
вынуть устройство.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю часть.

Instal1-2_KD-G612_013A_f.indd 2

Instal1-2_KD-G612_013A_f.indd 2

11/26/04 10:52:27 AM

11/26/04 10:52:27 AM

Advertising