Suomi svenska – Remington D5006 User Manual

Page 14

Advertising
background image

26

27

SUOMI

SVENSKA

E

SERVICE OCH GARANTI

Produkten har kontrollerats och är utan fel.

Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel

eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot.

Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten

eller väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under

förutsättning att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.

Detta innebär inte en förlängning av garantiperioden.

Ring ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin.

Denna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.

Garantin gäller i alla länder där vår produkt säljs via en auktoriserad återförsäljare.

Denna garanti inkluderar inte skador på produkten som uppkommit på grund av olycka

eller felaktig användning, åverkan, ändringar på produkten eller användning som inte följt

de tekniska och/eller säkerhetsanvisningar som angivits.

Garantin upphör att gälla om produkten monteras isär eller repareras av en person som

inte auktoriserats av oss.

Om du ringer servicecentret ber vi dig ha modellnumret till hands, då vi behöver det för att

kunna hjälpa dig.

Du finner numret på märkplattan på apparaten.

Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa.

Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.

C

TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET

1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleikkö

2 3 lämpöasetusta

3 2 nopeusasetusta

4 Kylmäpuhallus

5 Keskitin

6 Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö

7 Ripustuslenkki

8 Johto

C

TUOTTEEN OMINAISUUDET

• 1650 - 2000 W

• Keraaminen turmaliiniritilä takaa tasaisen lämmön ja antistaattisuuden

• 2 vuoden takuu

A

TURVAOHJEET

1 Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen (RCD)

kylpyhuoneen pistorasiaan. Sen mittauslaukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA.

2 Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää, puhdistaa tai hoitaa laitetta ja sen virtajohtoa

tai leikkiä sillä. Laite tulee aina pitää poissa lasten ulottuvilta.

Yli 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joilla ei ole tarpeeksi tietoa, kokemusta tai joiden

aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet rajoittavat laitteen käyttöä, saavat käyttää

laitetta heistä vastuussa olevan henkilön valvonnassa ja saatuaan riittävän

ohjeistuksen. Tämä varmistaa, että käyttö on turvallista ja käyttöön liittyvät vaarat

ymmärretään ja ne osataan välttää.

3 Älä upota laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyammeen,

lavuaarin tai muun vettä sisältävän astian läheisyydessä.

Älä käytä laitetta ulkona.

4 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita.

5 Älä käytä laiteta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.

6 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.

7 Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin.

8 Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä

millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti.

Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä.

9 Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on kytketty sähköverkkoon.

10 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä

11 Älä kierrä tai taivuta virtajohtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.

12 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun

tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.

13 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Advertising