Ohaus TRIPLE PRO MECHANICAL BALANCES Manual multi User Manual

Page 2

Advertising
background image

Attachment Weights

Total capacity of your balance is 2610 grams when attachment
weights are suspended from the pivots, and 610 grams when
attachment weights are not being used.

Pesas accesorias:

La capacidad total es 2610 gramos cuando se suspenden las pesas
accesorias de los pivotes(14). Sin las pesas, la capacidad es 610
gramos.

Care and maintenance

Keep your balance clean at all times. In general, most foreign matter
may be easily removed by an air syringe, but a piece of adhesive-
backed tape pressed against the magnet faces will keep them free
from dirt. Never apply lubricants to knives or bearings, nor allow
foreign matter to accumulate.

Cuidado y mantenimiento

Mantenga la balanza limpia en todo momento. En general, la mayor
parte de las sustancias extrañas podrán quitarse fácilmente
mediante una jeringa de aire, pero un trozo de cinta de respaldo
adhesivo, apretado contra las caras de los imanes, las mantendrá
libres de suciedad. Jamás aplique lubricantes a las cuchillas ni a los
cojinetes, ni permita la acumulación de sus-tancias extrañas.

Specific gravity determination:

The Model 183 Clamp and Rod Support is an accessory for
elevating the balance for suspending specimens in water. The rod is
inserted into the 1/2 inch (12.7 mm) recess on the underside of the
base. By means of a fine wire or thread, the specimen is attached to
the check pin which connects the check rod assembly to the
platform loop under the base.

Determinación del peso especifico

El soporte grapa-y-varilia, modelo 183, es un accesorio para elevar
la balanza para suspender los especimenes en agua. La varilla se
inserta en el receso de 12,7 mm de la cara inferior de la base.
Mediante un alambre fino o un hilo, se sujeta el espécimen al perno

de detén, que conecta el conjunto de varilla de detén, al lazo de la
plataforma, debajo de la base.



Formulas:

Solids - (denser than water): To determine specific gravity of solids
denser than water, the specimen should be first weighed in air and
then weighed immersed in water.

Solids - (less dense than water): To determine the specific gravity of
solids less dense than water, it is necessary to attach a sinker and
then make the following weighings:

a. Weight of body in air.
b. Combined weight of body in air plus sinker in water.
c. Weight of both body and sinker in water.

Formulas

Sólidos - (más densos que el agua): Para determinar el peso
especifico de los sólidos más densos que el agua, primer-amente
debe pesarse el espécimen en el aire y luego debe pesarse
sumergido en agua. Peso en el aire Peso en el aire menos peso en
el agua


Sólidos - (menos densos que el agua): Para determinar el peso
especifico de los sólidos menos densos que el agua, es necesario
fijar una plomada, efectuando luego los pesajes siguientes:
a. Peso del cuerpo en el aire.
b. Peso combinado del cuerpo en el aire más la plomada en el
agua.
c. Peso tanto del cuerpo como de la plomada el el agua.




LIMITED WARRANTY

Ohaus products are warranted against defects in, materials and
workmanship from the date of delivery through the duration of the
warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at
its option, replace any component(s) that proves to be defective at
no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to
Ohaus.

This warranty does not apply if the product has been damaged by
accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials,

r

ARANTIA LIMITADA

os productos Ohaus estan garantizados contra defectos de aterial

ntrega hasta el final de la duracion de

nguna

haus Corporation

9A Chapin Road

8-2033, USA

00,

has foreign material penetrating to the inside of the result of
service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly
returned warranty registration card,
the warranty period shall begin on the date of shipment to the
authorized dealer. No other express or implied warranty is given
by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable fo
any consequential damages. As warranty legislation differs from
state to state and country to country, please contact Ohaus or your
local Ohaus dealer for further details.


G

L
y fabricacion desde el dia de e
esta garantia. Durante el periodo de garantia, Ohaus reparara, o a
su opcion, sustituira sin ningun costo a usted, repuestos que esten
defectuosos, provisto que usted entregue el producto a Ohaus por
cuenta propia.
Esta garantia no aplica si el producto ha sido dañado por accidente
o mal uso, expuesto a radioactividad o a materiales corrosives, o si
materiales estraños han penetrado adentro del producto, o como
resultado de modificaciones efectuadas por personal no
relacionadas con Ohaus. A partir del recibo de su targeta de
garantia en Ohaus, esta garantia comenzara, desde el dia en que
fue embarcado a usted por nuestro distribuidor autorizado. Ni
otra garantia sera dada por Ohaus Corporation. Ohaus no sera
responsable por ningun otro daño consecuente. Como legislaciones
de garantias cambian de estado a estado y de pais a pais, por favor
pongase en contacto con Ohaus o su distribuidor local para mas
detalles.

















































O
1
PO Box 2033

05

Pine Brook, NJ 07

-90

Tel: (973) 377
Fax: (973) 944-7177
www.ohaus.com

w

With offices world ide / Con oficinas alrededor del mundo

/N 80252244 © Ohaus Corporation 2008, all rights reserved /

dos los derechos reservados.

olonia


*80252244*





P
to

rinted in Poland / Impreso en P

P

Advertising