Assembly montaje assemblee – BabyTrend PY81833 - NURSERY CENTER - SCOOTER User Manual

Page 7

Advertising
background image

Copyright © 2012-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

• To operate the brakes on the Wheels,

press downward on the brake levers. To

release, lift upward on the lever. (Fig. 6)

• Para operar los frenos en las rueditas,

presione las palancas de freno hacia abajo.

Para liberar, levante la palanca. (Fig. 6)

• Pour actionner les freins, appuyez vers le

bas sur les leviers de frein. Pour libérer,

soulevez le levier vers le haut. (Fig. 6)

ATTENTION:

To use as a bassinet, skip to page

18 for bassinet

ATENCIÓN:

Para utilizar como cuna, vaya

a la página 18 para ver las instrucciones de

instalación de la cuna.

ATTENTION :

Pour l’utiliser comme nacelle,

passez à la page 18 pour les instructions

d’installation de la nacelle.

FOLDING PLAYARD

CÓMO PLEGAR EL CORRALITO

REPLIER LE PARC A BEBE

• Release the Velcro® straps holding the

Mattress from underneath the Playard floor

or the Bassinet and set the mattress aside.

• Do not unlock top rails yet, center of floor

must be raised before top rails will unlock.

• Raise the center as high as the top rails

(Fig. 7). Gather the Legs and Wheels

together towards the center as close as

possible so that they nearly touch.

• Suelte las correas de Velcro® que

sostienen el colchón desde debajo

del piso del corralito de juegos o

el moisés y déjelas a un lado.

• Todavía no destrabe las barandillas

superiores. El centro del piso debe

estar elevado antes de destrabar

las barandillas superiores.

• Levante el centro a la altura de las

barandillas superiores (Fig. 7). Junte

las patas y las ruedas hacia el centro

tan cerca como sea posible, de manera

que prácticamente se toquen.

.• Détachez les courroies Velcro® situées

sous le plancher du parc ou de la

bassinette pour maintenir le matelas

en place, puis retirez le matelas.

• Ne déverrouillez pas les barrières

immédiatement. Le plancher du parc

doit d’abord être relevé avant de

pouvoir débloquer les barrières.

• Saisissez la poignée située au centre

du plancher du parc et relevez le centre

à la hauteur de la barrière supérieure

(Fig. 7). Ramenez les montants et les

roues vers le centre du parc aussi près

que possible les uns des autres.

• Locate the rail latch release in the center

and bottom side of each rail. Squeeze the

lever with two hands until the rail releases

the two tubes (Fig. 8a), then push down

(Fig. 8b). NOTE: If the top rail(s) do not

release completely,

DO NOT FORCE!

Lift the center of floor higher. Both tubes

must be released for the top rail to fold.

• Ubique el mecanismo de liberación del

sujetador de las barandillas en el centro

y la parte inferior de cada barandilla.

Presione la palanca con ambas manos

hasta que la barandilla suelte los dos tubos

(Fig. 8a), luego empuje hacia abajo (Fig.

8b). NOTA: Si las barandillas superiores

no se sueltan completamente,

¡NO LAS

FUERCE! Levante el centro del piso más

alto. Se deben soltar ambos tubos para

que la barandilla superior se pliegue.

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

6)

7)

8)

Latch release

Mecanismo de liberación

Mécanisme de déblocage

Fig. 8a

Tube
Tubo

Tube

Tube
Tubo

Tube

TOP RAIL

BARANDILLA SUPERIOR

BARRIÈRE SUPÉRIEURE

Center latch

Sujetador central

Varrou central

Fig. 7

Fig. 6

Lift

levantar

Lever

Advertising