Plantilla template gabarit – Kwikset 200CV User Manual

Page 2

Advertising
background image

3.

4.

7.

2.

NEW DOOR DRILLING

1.

2. Where marked, drill 1/8" (3mm)

diameter pilot holes. Drill though

door on door face and 2" (51mm)

deep in door edge.

2. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm)

de diamètre aux endroits marqués. Percer

la façade de la porte de part en part et

percer un trou de 2" (51 mm) de profondeur

dans le champ de porte.

2. En donde se ha marcado, perfore los orificios

guía de 1/8” (3 mm) de diámetro. Perfore a

través de la puerta sobre la cara de la puerta

y a 2”

(51 mm) de profundidad en el borde de la puerta.

PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE

1. Puisque l’écartement de votre verrou

est réglable, déterminer l’écartement

(A)

désiré, de 2-3/8' (60 mm) à 2-3/4" (70

mm).

B. Placer le pliage du gabarit sur le

champ de porte et le centrer à environ 38"

(965 mm) au-dessus du sol.

C. Marquer le

centre du trou de la façade de la porte selon

l’écartement

(A) désiré.

D. Marquer le centre approprié du champ

de la porte.

1. Debido a que su pasador tiene una distancia

graduable al centro, determine la distancia al

centro que desee

(A), 2-3/8” (60 mm) o 2-3/4”

(70 mm).

B. Coloque el doblez de la plantilla

en el borde de la puerta con la línea central de

38” (965 mm) por encima del piso.

C. Marque

el centro del orificio del frente de la puerta

usando la ubicación deseada para la distancia

al centro

(A). D. Marque el centro correspon-

diente del borde de la puerta.

5. Drill 1" (25mm) diameter hole in

door edge. Drill hole through, into

the 2-1/8" (54mm) diameter hole.

8. Trace strike (G) on jamb (E)

and chisel out area 1/16" (1,6mm)

deep. Drill 3/32" (2mm) diameter

pilot holes same length as screws.

3. Drill the 2-1/8" (54mm) diameter

hole about halfway through door,

then finish drilling from the other side

to prevent splintering.

4. To mark strike plate hole location,

close door and press a 2" (51mm)

common nail, from inside

2-1/8" (54mm) hole, through pilot

hole until nail makes indentation in

door jamb

(E).

6. Drill 1" (25mm) diameter hole in

door jamb

(E). Drill hole 5/8" (16mm)

deep.

7. For latch with face plate (F),

insert latch in door edge and trace

outline of plate. Chisel out area

5/32" (4mm) deep. No chiseling

required for latches without face

plate. Drill 3/32" (2mm) diameter

pilot holes same length as screws.

PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.

24887 / 02

KI Knob Series

1. Since your latch has an adjustable

backset, determine the backset

(A)

you desire, 2-3/8" (60mm) or 2-3/4"

(70mm).

B. Place fold of template

on door edge with, centerline 38"

(965mm) above the floor.

C. Mark

center of door face hole using appro-

priate backset

(A) location. D. Mark

appropriate center of door edge.

3. Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au

milieu de la porte environ, puis finir de

percer à partir de l'autre côte afin d'éviter

l'éclatement du bois.

4. Pour marquer la position du trou de la

gâche, fermer la porte et appuyer sur un

clou ordinaire de 2" (51 mm), à l’intérieur

du trou de 2-1/8" (54 mm), à travers le

trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse une

marque sur le chambranle de la porte

(E).

6. Percer un trou de 1" (25 mm) de

diamètre dans le chambranle

(E) de la

porte. Percer le trou à 5/8" (16 mm) de

profondeur.

7. Pour verrou avec plaque de recouvre-

ment

(F), insérer le verrou dans le champ

de porte et tracer le contour de la plaque.

Ciseler un espace de 5/32" (4 mm) de pro-

fondeur. Aucun ciselage n’est requis pour

les verrous sans plaque de recouvrement.

Percer des trous-pilotes de 3/32" (2 mm)

de diamètre de la même profondeur que la

longueur des vis.

8. Tracer le contour de la gâche (G) sur

le chambranle

(E) et ciseler un espace

de 1/16"

(1,6 mm) de profondeur. Percer des trous-

pilotes de 3/32" (2 mm) de diamètre de la

même profondeur que la longueur des vis.

4. Para marcar la ubicación del orificio de la

placa del recibidor, cierre la puerta y presione

un clavo común de 2” (51 mm), desde el orificio

interior de 2-1/8” (54 mm), a través del orificio

guía, hasta que el clavo haga una hendidura en

el marco de la puerta

(E).

6. Perfore un orificio de 1” (25 mm) de diámetro

en el marco

(E) de la puerta. Perfore orificio

5/8” (16 mm) de profundidad.

7. Para un pasador con una placa frontal (F),

introduzca el pasador en el borde de la puerta

y trace el contorno de la placa. Cincele una

zona 5/32” (4 mm) de profundidad. No se

requiere cincelado para pasadores sin placa

frontal. Perfore orificios guía de 3/32” (2 mm)

de diámetro, del mismo largo que los tornillos.

8. Trace el recibidor (G) en el marco (E) y

cincele una zona de 1/16” (1,6 mm) de pro-

fundidad. Perfore orificios guía de 3/32”

(2 mm) de diámetro, del mismo largo que

los tornillos.

3. Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) aproxi-

madamente hasta la mitad de la puerta, después

termine de perforar desde el otro lado para evitar

que se astille.

5. Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre

dans le champ de la porte. Percer de part

en part, dans le trou de 2-1/8" (54mm) de

diamètre.

5. Perfore un orificio de 1” (25 mm) de

diámetro en el borde de la puerta. Perfore el

orificio a través del orificio de 2-1/8" (54mm)

diámetro.

8.

PLANTILLA

TEMPLATE

GABARIT

(E)

(G)

(E)

WARNING

: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be

defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution,
awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to
suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security
professional.

AVERTISSEMENT

: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité com-

plète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre
entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La quincail-
lerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différentes applications. Afin d'augmenter
la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.

ADVERTENCIA

: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad

por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando
por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del
entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento
para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado
u otro profesional de seguridad.

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700

5496082 5513509 5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937

5810402 5816629 5857365 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932

6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440 6662606 6695365

6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871

6948748 6951

123 6959569 6971513 6973813 7007528 7100408 7104098

71

14357 71

17701 7152891 7156432 7162901 7213429 7234331 730881

1

RE38693 D34401

1 D347564 D348602 D348821 D352888 D361488 D361489

D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292 D431443 D435423

D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131

D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463968 D464565

D464877 D465989 D468636 D472794 D473780 D514921 D524630 D525512

D525516 D540140 D540147 D541621 D5421

15 D545169 D547830

Copyright © 2009 Kwikset Corporation

For assistance or warranty information,

USA and CANADA: Call 1-800-327-5625

or visit

www.kwikset.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,

USA et CANADA veuillez appeler le 1-800-327-5625

ou visiter

www.kwikset.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía,

USA y CANADA llame al 1-800-327-5625

o visite

www.kwikset.com

5.

6.

(E)

(F)

Advertising
This manual is related to the following products: