Français, Español – Draw-Tite 119191 MODULITE HD PLUS PROTECTOR User Manual

Page 2

Advertising
background image

2. Determine a suitable location for mounting the cir-

cuit protected convertor in an out of the way spot

near the left tail light in the trunk or on the frame

rail, if mounted under the vehicle.

3. Locate a suitable grounding point near the

convertor such as an existing ground stud or drill

a 3/32” hole and secure the white wire using the

eyelet and screw provided. (Do not drill into vehicle

floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from

area.

CAUTIOn

Verify what is behind any surface prior to drilling to

avoid damage to the vehicle and/or personal injury.

Do not drill into any exposed surfaces.

4. Disconnect and isolate the vehicle’s negative (-)

battery terminal.

WARnInG

Read and follow all warnings and cautions printed

on the tow vehicle’s battery.

5. Using an in-line fuse holder, crimp a ring terminal

to one end (3/8” for top terminal or 1/2” for side

terminal).

6. Attach the fuse holder (with the fuse removed) to

the positive (+) terminal of the battery.

7. Route 12 gauge (or larger gauge) wire from the

fuse holder to the convertor passing under or

through the vehicle.

nOTE

When passing the wire through sheet metal always

go through an existing grommet, add a grommet

or use silicone rubber to insulate the wire from the

hole.

8. Attach the 12 ga. wire to the fuse holder and

converter with butt connectors as shown in the

figure.

9. Reconnect the tow vehicles (-) battery cable.

CAUTIOn

See tow vehicle’s owners manual for any special

battery reconnection instructions.

10. When using a circuit tester, carefully probe one

wire at a time. Determine each of the vehicle

functions as shown in the illustration.

CAUTIOn

Do not probe across two wires or across wire and

vehicle structure.

11. Attach the trailer wiring to the vehicle as shown in

the illustration using wire splices.

CAUTIOn

When splicing use appropriate gauge wire splices.

12. Install the 15-amp fuse into fuse holder.

WARnInG

Read and follow all warnings and cautions printed

on the tow vehicle’s battery.

TESTInG PROCEDURE

With the ground wire connected and all of the other

circuits attached, attach the ground lead of a circuit

tester to the exposed ground terminal of the 4-flat

end. Activate the tow vehicle’s left turn, right turn,

tail and stop lights one at a time. Probe the three

receptacles of the 4-flat end to confirm proper

functions.

WARnInG

All connections must be complete for the convertor

to function properly. Test and verify installation

with a test light or trailer once installed. For initial

test, reset vehicle electrical system by temporarily

removing the key from the ignition.

13. Secure all loose wiring with cable ties.

WARnInG

Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed

lower of towing manufacturer rating or:

• Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)

• Max. tail lights: (7.5 amps)

Read vehicle’s owners manual & instruction sheet

for additional information.

CLIGNOTANT DROIT

DIRECCIONAL DERECHA

ARRÊT FRENO

CLIGNOTANT GAUCHE

DIRECCIONAL IZQUIERDA

FEUX ARRIERE

LUCES TRASERAS

VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1

VEA EL PASO DE CABLEADO 1

BATTERIE DE 12 VOLTS DU VÉHICULE REMORQUEUR
BATERÍA DE 12 VOLTIOS DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE

DÉBRANCHEZ LE CÂBLE NÉGATIF (-) AVANT DE BRANCHER

LE BOÎTIER D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-)

ÁNTES DE CONECTAR LA FUENTE DE PODER

FEUX ARRIERES ET HARNAIS

DU VÉHICULE REMORQUEUR
LUCES TRASERAS Y CABLEADO

DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE

VOIR LE FILAGE DE L’ÉTAPE 1

VEA EL PASO DE CABLEADO 1

FIL VERT CABLE VERDE

FIL ROUGE CABLE ROJO

FIL JAUNE CABLE AMARILLO

FIL BRUN CABLE MARRONÓ

FIXEZ LA MISE À TERRE SÉCURITAIREMENT

AU CHÂSSIS DU VÉHICULE REMORQUEUR
CONECTE FIRMENENTE (A TIERRA)

AL CHASIS DEL VEHICULO REMOLCADOR

FIL BLANC

CABLE BLANCO

BATTERIE NOIR

BATERIA NEGRO

MANCHON CONNECTEUR JAUNE

CONECTOR DOBLE AMARILLO

PORTE-FUSIBLE ET FUSIBLE
SOSTENEDOR DE FUSIBLE EN SERIE Y FUSIBLE

UTILISEZ UN FIL DE CALIBRE 12, OU PLUS GROS
USE CABLE DE CALIBRE 12 O MÁS GRANDE

UTILISEZ LES CONNECTEURS VOLANTS BLEUS
USE LOS CONECTORES A CORRIENTE AZULES 3 O 4 LUGARES

SUITE¸ A L'INSTALLATION, SECURISEZ LES

FILS EN UTILISANT LES COLLIERS DE SERRAGE
ASEGURE EL CABLE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

USANDO LAS BANDAS DE AMARRE QUE

CE BOÎTIER D’ALIMENTATION POUR LES LUMIÈRES

DE REMORQUE EST POUR UTILISATION SUR UN SYSTÈME

DE MISE À TERRE 12 VOLTS NÉGATIFS SEULEMENT
ESTA FUENTE DE PODER PARA LUCES

DE REMOLQUE DEBE SER USADA SOLAMENTE

EN SISTEMAS CON TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS

INSTALE EL FUSIBLE DESPUÉ S DE QUE TODOS

LOS OTROS PASOS HAYAN SIDO COMPLETADOS
INSTALLEZ LA FUSIBLE APRÈS QUE TOUS LES

AUTRES ÉTAPES SOIENT TERMINÉS

FraNçaIS

OUTILS REQUIS:

Perceuse (mèche de 3/32 po), Tournevis à pointe

cruciforme, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de

vérification, Douille ou clé

REmARQUE: Étapes 4 à 10

Pour l’installation, les ensembles nécessitent un

ensemble de câblage vendu séparément.

ESpaÑoL

HERRAmIEnTAS nECESSARIAS:

Taladro (broca de 3/32”), Destornillador de estrella,

Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de

prueba, Llave de tubo o llave

nOTA: Pasos 4 al 10

Los kits requieren un kit de cables para la instalación,

el cual se puede vender por separado.

FraNçaIS

/

ESpaÑoL

PAGE 2 OF 4

Advertising