Español, Français – Draw-Tite 118521 T-ONE CONNECTOR User Manual

Page 2

Advertising
background image

9. Installer un fusible 10 ampères dans la position no 8

de la boîte à fusibles arrière. Installer deux fusibles 7,5

ampères dans les positions nos 2 et 11 de la boîte à

fusibles arrière.

AVERTISSEmEnT

La surcharge du circuit peut causer un incendie.

NE PAS dépasser la spécification du fabricant.

Consulter le manuel du propriétaire du véhicule et le

feuillet d’instructions pour plus de renseignements.

10. AVERTISSEmEnT

Tous les branchements doivent être terminés pour que

le connecteur en T fonctionne correctement. Tester

et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin

ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser

le système électrique du véhicule en retirant

temporairement la clé du contact. Réinsérer la clé

et la tourner dans la position appropriée.

11. Faire passer le connecteur à 4 voies à travers le

panneau de garnisage du côté conducteur, puis dans

le compartiment à rangement latéral; le remiser à cet

endroit lorsqu’il n’est pas utilisé.

Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur

du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans

thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre

endroit susceptible de coincer ou endommager le fil.

12. Réinstallez le seuil, le panneau de garnissage, le filet

et le couvercle à cargaison. En prenant soin de ne pas

pincer ou couper les fils.
AVERTISSEmEnT

Un circuit surchargé peut occasionner des

incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus

basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou :

• Max. lumière arrêt/tournant : 2 par côté (4,2 amps)

• Max. lumières arrières : (7,5 amps)

Consultez le manuel du propriétaire et la

feuille d’instructions du véhicule pour de plus

amples informations.

ESpaÑoL

HERRAmIEnTAS nECESSARIAS:

Corte el removedor de paneles,

Destornillador plano, Terminal de prueba, Alicates,

Paño protector, Llave de tubo o llave de 10mm

1. Abra la puerta posterior y doble el asiento trasero

hacia delante. Retire temporalmente la placa del

umbral posterior. d e

nOTA

Use alicates y un paño protector para retirar el

gancho(s) roscado(s) de la red de carga. Ponga a un

lado todos los artículos retirados con cuidado de no

dañar las partes.

2. Localice la tapa del panel de fusibles cerca del asiento

posterior en el lado del conductor. Abra la tapa para

tener acceso a los relés y fusibles.Tenga cuidado de

no dañar los ganchos, retire parcialmente los paneles

de guarnición interiores inferiores del vehículo. f g

nOTA

Use alicates y un paño protector para retirar el

gancho(s) roscado(s) de la red de carga

3. Empezando con el área de carga, dirija el extremo del

conector en T blanco hacia arriba y detrás del panel

de guarnición hacia el área de la caja de conexión.

4. Si el vehículo está equipado con sensores accesorios

de repuesto, desconecte el conector del arnés del

sensor de 14 patas desde el conector de la caja de

fusibles posterior. De lo contrario, siga con el paso

5. Conecte el arnés del sensor de repuesto dentro del

otro extremo del conector en T que corresponde. h

5. Conecte el extremo blanco del conector en T de 14

patas dentro de la conexión correspondiente en el

conector de la caja de fusibles. h

6. Dirija el cable blanco con el ojete hacia la parte poste-

rior del vehículo cerca del área del umbral. Ubique la

FraNçaIS

OUTILS REQUIS:

Écarteur de panneau de garnisage, Tournevis à

lame plate, Sonde de vérification, Pince, Linge de

protection, Douille ou clé 10 mm

1. Ouvrir la porte arrière et rabattre le siège arrière

par en avant. Enlever temporairement le panneau

de seuil arrière. d e

nOTA

Utiliser la pince et le linge de protection pour retirer

le ou les crochets filetés du filet à bagages. Mettre de

côté les articles qui ont été enlevés en veillant à ne

pas les endommager.

2. Repérer le couvercle du panneau à fusibles à

proximité du siège arrière côté conducteur. Ouvrir le

couvercle pour accéder aux relais et aux fusibles. En

veillant à ne pas endommager les agrafes, enlever

partiellement les panneaux de garnissage inférieurs

à l’intérieur du véhicule. f g

nOTA

Utiliser la pince et le linge de protection pour retirer

le ou les crochets filetés du filet à bagages.

3. En partant du compartiment à bagages, acheminer

l’extrémité blanche du connecteur en T vers le haut

et derrière le panneau de garnissage jusqu’à la boîte

de raccordement.

4. Si le véhicule est équipé de capteurs de recul

auxiliaires, débrancher le connecteur 14 broches du

faisceau des capteurs du connecteur de la boîte à

fusibles arrière. Autrement, aller à l’étape 5. Brancher

le faisceau des capteurs de recul dans l’autre

extrémité correspondante du connecteur en T. h

5. Brancher l’extrémité 14 broches blanche du

connecteur en T dans la connexion correspondante

du connecteur de la boîte à fusibles. h

6. Acheminer le fil blanc à œillet vers l’arrière du véhicule

à proximité de la zone du seuil. Repérer la borne de

masse existante. Desserrer le boulon, placer l’oeillet

de la vis sur la borne puis resserrer le boulon. i

AVERTISSEmEnT

S’assurer que toutes les autres connexions de masse

sont bien fixées lors de l’enlèvement puis de la remise

en place de la borne de masse.

7. Repérer le connecteur gris à 12 broches du

connecteur en T et l’insérer dans le connecteur

correspondant situé dans le module/boîtier noir.

Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs

correspondent les unes aux autres. Toutes les

surfaces de contact des connecteurs doivent être

propres et dépourvues de saleté. S’assurer que les

connecteurs sont complètement insérés avec les

pattes de verrouillage en place, en veillant à ne pas

endommager ces dernières.

8. Pour prévenir les dommages ou les bruits

indésirables, repérer une surface plane à un endroit

qui ne gêne pas le passage et monter le module/

boîtier noir du connecteur en T.

REmARQUE

Cette surface doit être exempte d’humidité et

suffisamment élevée pour prévenir tout contact

direct avec l’eau ou une substance liquide.

AVERTISSEmEnT

Le module/boîtier noir doit être monté SEULEMENT à

l’INTÉRIEUR du véhicule. Le montage à l’extérieur ou

à des endroits exposés aux éléments ou à l’humidité

peut entraîner des dommages sévères au véhicule

ou au module. Afin de prévenir les dommages ou

les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau

du connecteur en T à l’aide des attaches de câble

fournies, en prenant soin d’éviter les endroits

susceptibles de couper ou coincer les fils.

© 2010 Cequent Performance Products, Inc.

espiga existente de conexión de tierra. Afloje el perno,

coloque el ojete del tornillo en la espiga y vuelva a

apretar el perno. i

ADVERTEnCIA

Verifique que todas las conexiones a tierra estén

seguras al quitar y volver a colocar la clavija de

conexión a tierra.

7. Localice el conector gris de 12 patas del conector

en T e insértelo en el conector correspondiente

localizado en el módulo de la caja negra. Verifique

que las superficies correspondientes de los conecto-

res de cables coincidan. Todas las superficies de los

conectores deben estar limpias y libres de suciedad.

Tenga cuidado de no dañar las lengüetas de bloqueo

y verifique que los conectores estén completamente

insertados con lengüetas de bloqueo en su lugar.

8. Localice una superficie plana en un lugar fuera del

camino e instale el módulo de la caja negra del

conector en T, para evitar daños o ruido.

nOTA

Esta superficie debe estar en un área que esté libre

de cualquier humedad y montada en un área de

suficiente altura donde no se exponga a un contacto

directo con cualquier agua o sustancia líquida.

ADVERTEnCIA

El módulo de la caja negra debe instalarse

ÚNICAMENTE en el INTERIOR del vehículo.

Instalar en el exterior o áreas expuestas a los

elementos o humedad podría causar daño serio

al vehículo y módulo.

Asegure el resto del arnés del conector en T con los

amarres provistos para evitar daños o ruido y con

cuidado para evitar áreas que pellizquen, corten o

derritan el cable.

9. Instale un fusible de 10 amp dentro de la posición

No. 8 de la caja de fusibles posterior. Instale dos

fusibles de 7.5 amp dentro de las posiciones 2 y 11

de la caja de fusibles posterior.

ADVERTEnCIA

Sobrecargar el circuito puede causar incendios.

NO supere la calificación del fabricante. Lea el

manual del propietario y la hoja de instrucciones

para información adicional.

10. ADVERTEnCIA

Se deben completar todas las conexiones para que

el conector en T funcione correctamente. Ensaye

y verifique la instalación con una luz de prueba o

remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,

reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar

temporalmente la llave de la ignición. Vuelva a

insertar la llave y gírela a la posición correcta.

11. Enrute el conector para 4 cables a través del panel de

tapizado lateral del conductor en el compartimiento

de almacenamiento lateral y almacene ahí cuando

no esté en uso. Si dirije el alambre a través de un

pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga

cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores

de calor, el tanque de combustible o cualquier otro

punto que pueda pellizcar o romper el cable.

12. Reinstale el umbral, la red de carga y la tapa.

Con cuidado de no pellizcar o cortar los cables.

ADVERTEnCIA

La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.

NO exceda la calificación de remolque más baja

indicada por el fabricante o:

• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:

2 por costado (4.2 amperios)

• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)

Lea el manual del propietario y la hoja de instruccio-

nes del vehículo para información adicional.

Advertising