Bf 500 – CAME Flex U8711 Kit User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

5) Fissare il motori-
duttore alla flangia
mediante le quattro viti
in dotazione.

- Fissare la calotta su-

periore.

5) Using the four screws
provided with the unit,
install the gear motor on
the flange.
- Fix the upper cap.

5) Fixer le
motoréducteur à la
bride à l’aide des
quatre vis fournies.
- Fixer la calotte

supérieure.

5) Den Getriebemotor
mit den vier zum
Lieferumfang gehörenden
Schrauben am Flansch
befestigen.
- Die obere Gehäuse-

hälfte Befestigen.

5) Fijar el motor-re-
ductor a la brida me-
diante los quatro tornil-
los suministrados.
- Fije la tapa superior.

6) Assemblare il brac-

cio snodato (A) alla

boccola intermedia

solidale all’albero del

motoriduttore;

- Fissare la staffa sul

cancello con l’appo-

sita bulloneria;

- Eseguire il collega-

mento elettrico, dare

tensione al motori-

duttore in chiusura e

fissare il braccio tra-

mite il grano M6 (B);

- Fissare la calotta in-

feriore.

6)

Assemble the articu-

lated arm (A) onto the
intermediate bush which
is all in one with the ratio-
motor shaft;

- Using the hardware

provided with the unit,

install the bracket on

the gate;

- Make the electrical con-

nection, supply voltage
to the ratio-motor during
closure and secure the
arm with the M6 (B)
grub screw;

6) Assembler le bras
articulé (A) à la douille
intermédiaire solidai-
re de l’arbre du mo-
toréducteur;

- Fixer l’étrier sur le

portail avec la bou-

lon-nerie prévue à cet

effet ;

- Effectuer le bran-

chement électrique,
donner de la tension
au motoréducteur en
fermeture et fixer le
bras à l’aide du boulon
sans tête M6 (B);

- Fixer la calotte infé-

rieure.

6) Den Gelenkarm (A)
an der mittleren Buchse
anbringen, die fest mit der
Welle vom Getriebemotor
verbun-den ist.

- Den Bügel mit den ents-

prechenden Schrauben

am Tor befestigen.

- Den Stromanschluß

durchführen, den Strom
am Getriebemotor beim
Schließen einschalten
und den Arm mit dem
Zapfen M6 (B) befes-
tigen.

- Die untere Gehäuse-

hälfte Befestigen.

6) Ensamble el bra-
zo articulado (A) al
casquillo intermedio
integrado con el árbol
del motorreductor;

- Fijar el estribo a la

puerta con los tornil-

los correspondien-

tes;

- Haga la conexión eléc-

trica, ponga bajo ten-
sión el motorreductor
durante el cierre y
fije el brazo con el
pasador M6 (B);

- Fije la tapa inferior.

B

F 500

ø 3,5 x 9,5

A

ø 3,9 x 13

Advertising
This manual is related to the following products: