Keter GreatSpace Wide Shed User Manual

Page 9

Advertising
background image

CARE & SAFETY

• Please consult your local authorities if any permits are required to erect shed.
• Periodically check shed to assure that it remains stable and that the site remains level.
• It is highly recommended that you secure the shed to an immovable object or to the ground by drilling holes in the floor at the pre-marked locations
and inserting stakes through them into the ground.
• Wear safety-goggles and always follow the manufacturer’s instructions when using power tools.
• Wash shed with garden hose or a mild detergent solution. Using a stiff brush or abrasive cleaner could damage shed.
• Hot items such as recently used grills, blowtorches, etc. must not be stored in the shed.
• Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause distortion.
• Keep roof clean of snow and leaves.
• Keep doors closed and locked to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.

PRÉCAUTIONS ET SÉCURITÉ

• Veuillez consulter les autorités locales de votre commune pour savoir si un permis est nécessaire à la construction de votre remise.
• Vérifiez régulièrement la stabilité de votre remise et l'horizontalité de son site de construction.
• Il est fortement recommandé de fixer la remise à un objet immobile ou au sol en perçant des trous sur son plancher au niveau des marques préparées
et d'y insérer des pieux jusqu'au sol.
• Portez des lunettes de protection et suivez toujours les instructions du fabricant lorsque vous utilisez des outils électriques.
• Lavez la remise au tuyau d’arrosage ou avec un détergent doux. Utiliser une brosse dure ou un produit d’entretien abrasif risquerait de l’endommager.
• Des objets chauds tels que des grils non refroidis, des chalumeaux, etc. ne doivent pas être entreposés dans la remise.
• Ne pas déposer d’objets lourds contre les parois afin d’éviter tout risque de déformation.
• Maintenez le toit propre et dégagé de neige et de feuilles.
• Veillez à fermer les portes à clef pour éviter tout dégât provoqué par le vent.
• Ne montez jamais sur le toit.

CUIDADO Y SEGURIDAD

• Consulte a las autoridades locales si se requiere algún permiso para instalar el cobertizo.
• Verifique el cobertizo periódicamente para corroborar que esté estable y que el suelo esté nivelado.
• Recomendamos especialmente que sujete el cobertizo a un objeto inmóvil o al suelo. Para ello, perfore el piso en ciertos puntos marcados previamente
e inserte estacas en dichos orificios para asegurar la fijación al suelo.
• Use anteojos protectores; al usar herramientas eléctricas, siga siempre las instrucciones del fabricante.
• Lave el cobertizo con una manguera para jardín o una solución que contenga un detergente suave. La utilización de un cepillo duro o de un producto
de limpieza abrasivo podría dañar el cobertizo.
• Los objetos calientes -como por ejemplo, las parrillas recién usadas, sopletes, etc.- no deben guardarse en el cobertizo.
• Se recomienda no apoyar artículos pesados contra las paredes, pues esto podrá ocasionar deformaciones.
• Mantenga el techo libre de nieve y hojas.
• Mantenga las puertas cerradas y trabadas para evitar los daños producidos por el viento.
• No se pare sobre el techo.

PFLEGE- UND SICHERHEITSHINWEISE

• Falls Sie eine Baugenehmigung für den Gartenschuppen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
• Überprüfen Sie den Gartenschuppen in regelmäßigen Abständen, um so sicherzustellen, dass seine Stabilität sowie die Ebenheit seines Standortes
noch gewährleistet sind.
• Es wird unbedingt empfohlen, den Schuppen an einem stationären Gegenstand oder dem Erdboden zu verankern, indem Sie Löcher an den
markierten Stellen bohren und durch diese Ankerhaken in den Boden rammen.
• Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers.
• Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Schuppens einen Gartenschlauch oder ein mildes Putzmittel. Die Verwendung von harten Bürsten oder anderen
ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.
• Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden.
• Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann.
• Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub.
• Zum Schutz vor Windschäden halten Sie die Türen geschlossen und verriegelt.
• Bitte das Dach nicht betreten.
• Schuppen nicht zum Bewohnen geeignet.

MANUTENZIONE E SICUREZZA

• Consultare l'ente di controllo locale nel caso in cui per il montaggio del magazzino siano richieste delle autorizzazioni .
• Controllare la struttura periodicamente per assicurarsi che sia stabile e che il sito sia a livello.
• Si consiglia di fissare il magazzino a un oggetto fisso o al terreno praticandovi dei fori nei punti stabiliti e inserendo dei paletti nel terreno.
• Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l'utilizzo di strumenti elettrici.
• Lavare il magazzino con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Per non provocare danni non utilizzare una spazzola
dura o un pulitore abrasivo.
• Non conservare nel magazzino prodotti caldi come grill usati da poco, lampade per saldature ecc..
• Evitare di appoggiare oggetti pesanti alle pareti per non deformarle.
• Rimuovere la neve e le foglie che si accumulano sulla copertura.
• Chiudere e bloccare le porte per evitare eventuali danni provocati dal vento.
• Evitare di rimanere in piedi sul tetto.

Advertising