Racerline – Tracer TP-8000A, AH, AX M-L A02180-3 User Manual

Page 2

Advertising
background image

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. Read all instructions.
2. Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
3. Do not operate the lamp with a damaged cord or if the lamp has

been damaged.

4. Do not let the cord hang over edge of table, bench or counter, or

come in contact with hot manifolds or moving fan blades.

5. To protect against risk of fire, do not operate the lamp in the vicinity of

open containers of fuel (gasoline).

6. Adequate ventilation should be provided when working on operating

combustion engines.

Do not use below garage floor or grade level.
Ne pas utiliser en fosse ou en dessous du niveau du sol.

WARRANTY
The warranty policy for the lamp is provided on the Certificate of Limited
Warranty enclosed separately with each unit.
NOTE: For assistance of any kind, contact the Customer Service
Department at Tracer Products.

TP-8000A, TP-8000AH et TP-8000AX UV/Blue

Lampe de détection de fuites, 12 volts, à

« Fonctionnement instantané » et à Haute intensité

Brevets US 5,816,692 et 5,905,268

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FONCTIONNEMENT
1. Mettez le moteur à l'arrêt
2. Ajoutez du colorant fluorescent au circuit. Afin d'obtenir les meilleurs

résultats, utilisez les colorants Tracerline

®

Fluoro-Lite

®

et Dye-Lite

®

approuvés constructeur (OEM).

3. Faites fonctionner le moteur et/ou le circuit pendant cinq (5) à dix (10)

minutes afin de faire circuler le colorant. Mettez le moteur à l'arrêt.

4. TP-8000A—Connectez les fiches de connexion à la batterie 12 volts

du véhicule ou à une alimentation 12 volts à courant continu régulée,
8,3 A (minimum).

5. TP-8000AH à partir d'un bloc de piles—Connectez la batterie au

bloc de piles 12 volts Tracerline TP 1509 (disponible en tant
qu'accessoire)
qui comprend un chargeur 120 volts et une housse
de transport en nylon. (Le bloc de piles TP-1509/F comprend un
chargeur 230 volts). Le TP-1509 doit être complètement chargé
avant utilisation ! Reportez-vous aux instructions du TP-1509
pour de plus amples informations
.

6. TP-8000AH à partir de la batterie du véhicule—Utilisez le cordon

d'adaptation TP-1517 de 30 cm muni d'un porte-fusibles 12 volts et
de fiches de connexion batterie (disponibles en tant qu'accessoire)
pour une connexion à la batterie 12 volts du véhicule ou à une
alimentation 12 volts à courant continu de 8,3 A (minimum). Une
rallonge de 3,7 mètres (TP-1518) 12 volts munie d'un porte-fusibles
et d'une connexion batterie est aussi disponible en tant qu'acces-
soires. REMARQUE: L'utilisation de la rallonge diminue la puissance
appliquée à la lampe.

PARTS LIST

ITEM

PART NO.

DESCRIPTION

1

120838

FILTER LENS HOLDER

2

TP-8011

FILTER LENS, 3 IN (7.6 CM) DICHROIC

3

120839

RETAINING RING

4

TP-8010

BULB, 100W

5

105199

BULB SUPPORT RING

6

120840

REFLECTOR

7

100090

SOCKET, BI-PIN

8

100068

SWITCH, ROCKER

9

121596

CORD, 12 FT, COILED WITH ALLIGATOR CLIPS (TP-8000A)

10

121722

CORD, 12 FT, WITH BATTERY PLUG
SUPPLIED WITH TP-8000AH (NOT SHOWN)

11

122353

CORD, 18 FT, STRAIGHT WITH BATTERY PLUG (TP-8000AX)

12

TP-1517

CORD, 1 FT, ADAPTER SUPPLIED WITH TP-8000AX

RACERLINE

®

®

French

7. Ne regardez pas directement la lumière émise par UV/blue. Vous

devez porter les lunettes TP-9940 améliorant la visibilité de la
fluorescence qui sont fournis avec la lampe afin de protéger vos
yeux et de rendre les fuites parfaitement visibles.

8. Balayez le circuit avec la lampe. Les fuites apparaîtront sous forme

d'une fluorescence brillante. Les fuites seront plus apparentes sous
un éclairage faible.

9. Après que les fuites sont réparées, nettoyez les restes de colorant

avec le nettoyant approprié GLO-AWAY™ et procédez à une nouvelle
vérification.

POUR REMPLACER LA LENTILLE DU FILTRE
Utilisez uniquement la lentille pour filtre TP-8011
1. Dévissez la monture (1) de la lentille du filtre et déposez l'anneau de

maintien (3) afin de libérer la lentille du filtre.

2. En utilisant un linge propre, appuyez sur le nouveau filtre (2) pour

l'installer dans la monture, le point noir faisant face à l'ampoule.

3. Remettez en place l’anneau de maintien, sa partie cannelée étant en

contact avec la lentille du filtre.

4. Alignez la monture de la lentille du filtre entre les fentes sur la lampe

et revissez la monture en place.

POUR REMPLACER L’AMPOULE
Utilisez seulement une ampoule TP-8010 de 100 W. L'utilisation
d'une autre ampoule peut endommager la lampe et annulera la
garantie.
1. Déposez le filtre. Tirez sur l’ampoule (4) depuis l'intérieur du

réflecteur (6).

2. En utilisant un chiffon propre, poussez la nouvelle ampoule dans la

douille à deux broches (7) fermement mais en douceur.

3. Réattachez le filtre/lentille.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. Lisez toutes les instructions.
2. Prenez garde à ne pas toucher les pièces brûlantes.
3. Ne faites pas fonctionner la lampe avec un cordon endommagé ou si

cette dernière est détériorée.

4. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table, de l'établi ou du

comptoir, ni entrer en contact avec des collecteurs chauds ou avec
les pales d'un ventilateur en rotation.

5. Afin d'éviter tout danger d'incendie, ne faites pas fonctionner la lampe

à proximité de récipients contenant de l'essence.

6. Le lieu de travail doit être adéquatement ventilé au cours de tous

travaux sur des moteurs à combustion en fonctionnement.

N'utilisez pas cette lampe en fosse ou au niveau du sol.

GARANTIE
La garantie de cette lampe se trouve inscrite sur le certificat de garantie
limitée inclus séparément avec chaque unité.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'assistance, contactez le service à
la clientèle des produits Tracer.

AVERTISSEMENT

• RISQUE D’EXPLOSION. Cet équipement contient des pièces

pouvant émettre un arc électrique ou des étincelles qui ne
doivent pas entrer en contact avec des vapeurs inflamma-
bles. Il doit être utilisé dans un espace dans lequel l'air est
au moins renouvelé quatre fois par heure ou doit être
surélevé de 45,7 cm au moins au-dessus du sol.

• L'interrupteur temporaire MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ne doit

pas être verrouillé sur la position MARCHE (ON). Ceci
annulera la garantie de la lampe.

• Utilisez la lampe pendant 5 minutes au maximum et laissez-la

refroidir pendant 10 minutes avant de la réutiliser.

• Déconnectez toujours la lampe de son alimentation et

laissez-la refroidir jusqu'à pouvoir la toucher avant de la
ranger ou de la démonter.

Advertising