Racerline, Lámparas de detección de fugas – Tracer TP-8000A, AH, AX M-L A02180-3 User Manual

Page 4

Advertising
background image

Lámparas de Detección de Fugas

TP-8000A, TP-8000AH y TP-8000AX UV/BLUE

MR

De 12 Voltios, Alta Intensidad y

"De Encendido Instantáneo"

Patentes de los EE.UU. 5,816,692 y 5,905,268

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

OPERACION
1. Encienda el motor.
2. Agregue tintura fluorescente al sistema. Para obtener los mejores

resultados, use tinturas las Tracerline

®

Fluoro-Lite

®

y Dye-Lite

®

, que

han sido aprobadas por el fabricante del equipo original (OEM).

3. Deje que el motor funcione y que en el sistema circule la tintura de

5 a 10 minutos. Apague el motor.

4. TP-8000A—Conecte los ganchos de la batería a cualquier batería

de 12 voltios para vehículo o a una fuente de corriente regulada de
12 voltios CD, y 8.3 amperios (como mínimo).

5. TP-8000AH de Paquete de Batería—Conecte el enchufe de la

batería al paquete de batería de 12 voltios Tracerline TP-1509 (que
se ofrece como accesorio)
que incluye un cargador de 120 voltios
y una caja de transporte de nilón. (El paquete de batería TP-1509/F
incluye un cargador de 230 voltios.) ¡El TP-1509 debe estar
completamente cargado antes de principiar a usarlo! Consulte
las instrucciones del TP-1509 para obtener información más
completa.

6. TP-8000AH conectado a una Batería del Vehículo—Use el

adaptador TP-1517 con cable de 30 cm, receptáculo de 12 voltios
con fusible y ganchos para la batería (que se ofrece como
accesorio)
para conectar a cualquier batería de vehículo de 12
voltios o a una fuente de corriente regulada de 12 voltios CD y 8.3
amperios (como mínimo). Se ofrece también como accesorio un
cable de extensión de 3,7 metros (TP-1518) con receptáculo con
fusible de 12 voltios y enchufe de batería. NOTA: El usar el cable
de extensión reduce la potencia que recibe la lámpara.

7. No mire directamente a la luz de la lámpara UV/Blue (ultra-

violeta/azul). Debe usar gafas TP-9940 que hacen más visible
la fluorescencia y que se suministran con la lámpara para
proteger los ojos y hacer las fugas más claramente visibles.

8. Examine el sistema con la lámpara. Las fugas se verán como un

resplandor fluorescente. Las fugas se ven mejor en condiciones de
poca luz.

9. Una vez reparadas las fugas, limpie el residuo de tintura con el

limpiador de tintura GLO-AWAY

TM

y vuelva a inspeccionar el sistema

con la lámpara.

REEMPLAZO DEL LENTE DE FILTRO
Use únicamente el lente de filtro TP-8011.
1. Desenrosque el elemento que sujeta el lente del filtro (1) y remueva

el anillo de retención (3) para sacar el lente de filtro.

2. Usando un paño limpio, presione el nuevo lente de filtro (2) en el ele

mento que sujeta el lente, con el indicador de punto negro mirando
hacia la bombilla.

LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES

ARTICLE PART NO. DESCRIPTION

1

120838

MONTURE DE LA LENTILLE DU FILTRE

2

TP-8011

LENTILLE DU FILTRE, 7,6 CM DICHROÏQUE

3

120839

ANNEAU DE MAINTIEN

4

TP-8010

AMPOULE, 100 W

5

105199

BAGUE DE SUPPORT DE L’AMPOULE

6

120840

REFLECTEUR

7

100090

DOUILLE A 2 BROCHES

8

100068

INTERRUPTEUR A BASCULE

9

121596

CORDON, 3,7 M, SPIRALE AVEC PINCES CROCODILES (TP-8000A)

10

121722

CORDON, 3,7 M, AVEC CONNEXION BATTERIE
FOURNI AVEC LE KIT TP-8000AH (NON PRESENTE)

11

122353

CORDON, 5,5 M, AVEC PRISE BATTERIE, FOURNI
AVEC (TP-8000AX)

12

TP-1517

CORDON, 31 CM, ADAPTEUR FOURNI AVEC TP-8000AX

RACERLINE

®

®

Spanish

3. Vuelva a colocar el anillo de retención con el lado corrugado en

contacto con el lente de filtro.

4. Alinee el lente de filtro en las muescas de la lámpara y enrosque el

elemento que sujeta el lente hasta que quede en su lugar.

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Use únicamente la bombilla TP-8010 de 100 vatios. El uso de
cualquier otra bombilla puede dañar la lámpara e invalida la
garantía.
1. Remueva el conjunto del filtro. Saque la bombilla (4) del interior del

reflector (6).

2. Usando un paño limpio, presione la nueva bombilla introduciéndola

en el receptáculo de dos clavijas (7), presionándola firmemente pero
con cuidado.

3. Vuelva a colocar el conjunto de filtro y lente.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. Lea todas las instrucciones.
2. Tenga cuidado al usar la lámpara, pues puede quemarse al tocar la

piezas calientes.

3. No opere la lámpara con un cable dañado o si la lámpara está

averiada.

4. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa, el banco de

trabajo o el mostrador o pueda entrar en contacto con distribuidores
calientes o aletas de ventilador en movimiento.

5. Para evitar riesgos de incendio no opere la lámpara cerca de

recipientes abiertos que contengan combustibles (gasolina).

6. Debe haber ventilación adecuada cuando se trabaja con motores de

combustión en operación.

No use la lámpara por debajo o al nivel del piso del garaje.

GARANTIA
La política de garantía de la lámpara se encuentra en el Certificado de
Garantía Limitada que viene incluido con cada unidad.
NOTA: Para asistencia de cualquier naturaleza, póngase en contacto
con el Departamento de Servicios al Consumidor en Tracer Products.

LISTA DE PIEZAS

PIEZA

ARTICULO

NUMERO

DESCRIPCION

1

120838

ELEMENTO QUE SUJETA EL LENTE DEL FILTRO

2

TP-8011

LENTE DE FILTRO DE 7,6 CM DICROICO

3

120839

ANILLO DE RETENCION

4

TP-8010

BOMBILLA DE 100 VATIOS

5

105199

ANILLO DE SOPORTE DE LA BOMBILLA

6

120840

REFLECTOR

7

100090

RECEPTACULO DE 2 CLAVIJAS

8

100068

INTERRUPTOR DE BALANCIN

9

121596

CABLE DE 3,7 M, ENROLLADO, CON GANCHOS DENTADOS
(TP-8000A)

10 121722

CABLE DE 3,7 M, CON ENCHUFE PARA BATERIA
ACOMPAÑA LA UNIDAD TP 8000-AH (NO SE ILUSTRA)

11

122353

CABLE, 5,5 M, CON ENCHUFE PARA BATERIA INCLUIDO
CON TP-8000AX

12 TP-1517

CABLE, 31 CM, ADAPTADOR INCLUIDO CON TP-8000AX

ADVERTENCIA

• PELIGRO DE EXPLOSION: Esta unidad contiene partes

internas que producen arcos o chispas eléctricas y que no
deben estar expuestas a vapores o gases inflamables. La
unidad debe estar en una zona que proporcione por lo menos
cuatro cambios de aire por hora o debe estar colocada por
lo menos a 45,7 cm del piso.

• No fije el interruptor momentáneo de ENCENDIDO/

APAGADO (ON/OFF) en la posición ON de ENCENDIDO.
Esto invalida la garantía de la lámpara.

• Use la lámpara por un período máximo de cinco minutos y

deje que la lámpara se enfríe por unos diez minutos antes de
volver a encenderla.

• Desconecte siempre la lámpara de la fuente de corriente y

deje que se sienta fría al tacto antes de desarmarla o
guardarla.

Advertising