Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil – Tyrex TY0200 User Manual

Page 5: English espanol francais, Adjusting fastener length, Ajuste del largo del tornillo, Réglage de la lon- gueur de fixation

Advertising
background image

5

Tool Operation

Operación de la Herramienta

Utilisation de l’Outil

English

Espanol

Francais

(1) Loosen wing nut. (2) Re-

move attachment from screw-

gun. (3) Bit is now exposed.

(4) Remove bit (some force

required) from collar.

(1) Aflojan la tuerca de ala. (2)

Retire el suplemento a la her-

ramienta colocadora de tornil-

los (3) Ahora queda expuesta

la broca (4) Retire la broca del

collar (se requiere un poco de

fuerza).

(1) Se desserrent l'ecrou-papil-

lon. (2) Enlevez líaccessoire

installè sur le tournevis èlec-

trique. (3) La tige de vissage

devrait Ítre visible. (4) Enlevez

la tige de vissage du collier

(une certaine force sera nèces-

saire).

(1) Insert new bit in screwgun

collar. (2) Guide attachment

over new bit and tighten wing

nut.

(1) Inserte una broca nueva en

el collar de la herramienta co-

locadora de tornillos. (2) GuÌe

el suplemento sobre la broca y

apriete la tuerca de ala.

(1) Insèrez une nouvelle tige

de vissage dans le collier du

tournevis èlectrique.

(2) Placez le líaccessoire

sur la nouvelle tige et serrez

l'ecrou-papillon.

Avant díajuster líextrèmitè

rotative en fonction de la

longueur de la fixation,

níoubliez pas de dèbrancher

líoutil.

Adjusting Fastener

Length

Desenchufe la herramienta

de la fuente de alimentaciûn

elèctrica antes de ajustar la

pieza de boca al largo del

tornillo.

Ajuste del largo del

tornillo

Unplug tool from electrical

supply before adjusting nose-

piece for fastener length.

Réglage de la lon-

gueur de fixation

Remove screw using Phillips

screwdriver.

Retire el tornillo usando

destornillador de Phillips.

Enlevez la vis à l'aide du

tournevis Phillips.

Align marks on the nosepiece

with locking boss for proper

fastener lengths.

Alinee las marcas en la herra-

mienta con la fijación del jefe

para las longitudes apropia-

das del sujetador.

Alignez les marques sur de

líoutil avec fermer le patron

à clef pour des longueurs

appropriées d'attache.

To tighten screw,depress

the nosepiece using slight

pressure. Tighten the screw,

making sure it is snug against

the slidebody.

Para apretar el tornillo, presi-

one la pieza de la boca ejerci-

endo ligera presión. Apriete el

tornillo, asegurándose de que

calce bien contra el cuerpo

deslizable.

Pour serrer la vis, imprimez

une légère pression sur le

nez. Serrez la vis en vous as-

surant qu’elle est bien ajustée

contre la partie coulissante.

Desconecte la herramienta

de la fuente de alimentaciÛn

el

è

ctrica.(1) Retire del destor-

nillador la pieza de boca del

fabricante (2) Retire de su

destornillador la broca y porta-

brocas del fabricante.

D

è

branchez la prise Èlec-

trique de líoutil. (1) Retirez

líaccessoire install

è

sur le

tournevis. (2) Enlevez la tige

de vissage.

Disconnect tool from electri-

cal supply.1) Remove man-

ufacturer’s bit and bit holder.

2)Remove the manufacturer’s

nosepiece from the tool.

Tool Installation

Instalación De la

Herramienta

Installation D'Outil

(3) Elija el adaptador que se

adecua a la marca de destor-

nillador que esta usando. (4)

Deslice el adaptador en el

collar del destornillador hasta

que este completamente

asentado.

(3) Avec la cl

è

Allen fournie,

desserrez la vis sur líadapta-

teur. (4) Sortez líadaptateur du

collier du tournevis.

(3) Choose the adapter which

matches the screwdriver brand

you are using. (4) Thread the

adapter onto the screwdriver

collet until it is fully seated.

(5) Instale la broca impulsora

TyRex asegurando que este

asentada positivamente (esto

puede requerir fuerza).

(6) Deslice el accessorio en el

adaptador. Apriete el tornillo.

Ahora esta trabado y usted

esta listo para comenzar a

impulsar tornillos.

(5) Installez l'enrouleur impulsif

TyRex en assurant que cette

affirmée positivement (ceci

peut requérir force). (6) Glisse

l'accessorio dans l'adaptateur.

Serrez la vis. Il est maintenant

lié et vous êtes prête à com-

mencer à propulser des vis.

(5) Install the TyRex driver

bit making sure it is positively

seated (this may require force).

(6) Slide the attachment onto

the adapter. Tighten wingscrew.

It is now locked on and you are

ready to begin driving screws.

Advertising
This manual is related to the following products: