Precaucion, Caution, Warning advertencia attention avertissement – Lincoln Electric IMT825 WELD-PAK 175 HD User Manual

Page 14: Conexión de gas, Gas connection, Installation instalación, Raccordement de gaz, Installation

Advertising
background image

14

4.

Conecte las terminales del cable de control del gatillo de
la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm
(1/4”), que se localizan arriba de la etiqueta “Gun Trigger
Connection” (Conexión del Gatillo de la Antorcha) en la
sección de alimentación de alambre (4). Cualquier cable
puede ir en cualquier conector. Acomode los cables lo
más cerca posible del panel interno.

Si el interruptor del gatillo de la antorcha se utiliza con

uno diferente al que se proporciona con la WELD-PAK

175HD, el interruptor se debe abrir normalmente, inter-

ruptor momentáneo.

Las terminales del interruptor se

deben aislar del circuito de soldadura. Si este interrup-

tor hace corto con el circuito de soldadura de la WELD-

PAK 175HD podría ocasionarse un mal funcionamiento

de la WELD-PAK 175HD o ser común para cualquier cir-

cuito eléctrico diferente al circuito del gatillo de la

WELD-PAK 175HD.

CONEXIÓN DE GAS

Cuando esten utilizando el proceso de GMAW, es necesario

obtener un cilindro de gas protector. Para más información

acerca de la selección de los cilindros de gas a utilizarse con

la WELD-PAK 175HD consulte la sección

de ACCESO-

RIOS

.

Si el CILINDRO está dañado puede explotar.
Mantenga el cilindro en posición vertical y
encadenado para que tenga soporte.

• Mantenga el cilindro alejado de áreas

donde pueda dañarse.

• Nunca levante la soldadora con el cilindro

en ella.

• Nunca permita que el electrodo de sol-

dadura toque el cilindro.

• Mantenga el cilindro alejado de soldaduras

u otros circuitos eléctricamente activos.

PRECAUCION

4.

Connect the gun trigger control lead terminals to the two
insulated 1/4" (6.4 mm) tab terminal connector bushings
located below the “Gun Trigger Connection” decal in the
wire feed section (4). Either lead can go to either con-
nector. Form the leads so that they are as close as pos-
sible to the inside panel.

If the gun trigger switch being used is other than that

supplied with the WELD-PAK 175HD the switch must be

a normally open, momentary switch. The terminals of the

switch must be insulated from the welding circuit.

Malfunction of the WELD-PAK 175HD may result if this

switch shorts to the WELD-PAK 175HD welding output

circuit or is common to any electrical circuit other than

the WELD-PAK 175HD trigger circuit.

GAS CONNECTION

When using the GMAW process, a cylinder of shielding gas

must be obtained. For more information about selecting gas

cylinders for use with the WELD-PAK 175HD refer to the

ACCESSORIES section.

CYLINDER may explode if damaged. Keep

cylinder upright and chained to support.

• Keep cylinder away from areas where it

may be damaged.

• Never lift welder with cylinder attached.

• Never allow welding electrode to touch

cylinder.

• Keep cylinder away from welding or other

live electrical circuits.

CAUTION

INSTALLATION

INSTALACIÓN

4. Connecter les cosses des fils de commande de la

gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à

languette isolés de _ po (6,4 mm) qui se trouvent au-

dessus de l'autocollant «Gun Trigger Connection» (con-

nexion de la gâchette du pistolet) dans la section du dévi-

doir (4). Chaque fil peut entrer dans n'importe quel con-

necteur. Disposer les fils de sorte qu'ils soient le plus près

possible du panneau intérieur.

Si l'interrupteur à gâchette du pistolet utilisé est dif-

férent de celui fourni avec la WELD-PAK 175HD, il doit

s'agir d'un interrupteur à rappel normalement ouvert.

Les bornes de l'interrupteur doivent être isolées du cir-

cuit de soudage.

Si cet interrupteur entre en contact

avec la circuit de sortie de soudage de la WELD-PAK

175HD ou est commun à tout circuit électrique autre que

le circuit de

la gâchette de la WELD-PAK 175HD cela

peut entraîner un mauvais fonctionnement de la WELD-

PAK 175HD.

RACCORDEMENT DE GAZ

Pour utiliser le procédé GMAW, on doit se procurer une

bouteille de dioxide de carbone comme gaz de protection.

Pour obtenir plus de renseignements sur ce sujet, consulter la

section s’intitulée ACCESSOIRES.

La BOUTEILLE peut exploser si elle est

endommagée.

La bouteille doit rester

droite et enchaînée à un support.

• Tenir la bouteille éloignée des endroits où

elle peut être endommagée.

• Ne

jamais

soulever

la

machine

de

soudage si une bouteille est raccordée.

• L'électrode de soudage ne doit jamais

toucher la bouteille.

• Éloigner la bouteille du circuit de soudage

ou d'autres circuits sous tension.

INSTALLATION

WARNING

ADVERTENCIA

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Advertising