Welding sequence of operation, Operation secuencia de operación de soldadura, Operación fonctionnement – Lincoln Electric IMT825 WELD-PAK 175 HD User Manual

Page 22: Ordre des opérations de soudage

Advertising
background image

22

WELDING SEQUENCE OF

OPERATION

WIRE LOADING

Refer to Figure B.2 and B.3.

The machine power switch should be turned to the OFF (“O”)

position before working inside the wire feed enclosure.

The machine is shipped from the factory ready to feed 8”

(200 mm) diameter spools. A 2.2" (56 mm) diameter spool is

mounted directly on the 2" (51 mm) diameter spindle that

has a built-in adjustable friction brake to prevent overrun of

the spool and excess slack in the wire.

Note:When loading and removing the 8” Spools make sure

that the wing nut (inside the wire spool spindle hub) is turned

90° from the wire spool spindle locking tab. If the wing nut is

positioned in line with the locking tab, the tab cannot be

depressed to load or unload the wire spool.

Wire Spool must be pushed all the way on the spindle so that the spindle’s tab

will hold it in place. The Wire Spool will rotate clockwise when wire is dereeled.

Load an 8” (200 mm) diameter spool on the wire spool spin-

dle shown in Figure B.2.

To use 4” (100 mm) diameter spools, the 2” (51 mm) diame-

ter spindle must be removed (See Figure B.3). Remove the

wing nut and spacer at the end of the shaft and remove the

outside plastic wire spool spindle. The spindle can be stored

in the wire feed compartment. A 4” (100 mm) diameter spool

is mounted directly on the 5/8” (16 mm) diameter shaft and

held in place with the previously removed hardware. Also

make certain the start end of the wire, which may protrude

through the side of the spool does not contact any metallic

case parts.

OPERATION

SECUENCIA DE OPERACIÓN

DE SOLDADURA

COLOCACIÓN DEL ALAMBRE

Consulte las Figuras B.2 y B.3

El interruptor de encendido de la máquina deberá estar en la
posición de APAGADO (“O”), antes de trabajar dentro del
compartimiento de alimentación de alambre.

La máquina se envía de fábrica lista para alimentar bobinas
de 8" (200 mm) de diámetro. Una bobina de 2.2" (56 mm)
de diámetro se monta directamente en un eje de 2" (51 mm)
de diámetro, el cual cuenta con un freno de fricción integra-
do ajustable, que evita que la bobina gire demasiado y haya
exceso del alambre suelto.

Nota: Al colocar y retirar las bobinas de 8" (200 mm)
asegúrese de que la tuerca mariposa (dentro del eje de la
bobina de alambre) haya sido girado 90° desde el sujetador
de la bobina de alambre. Si la tuerca mariposa se coloca en
línea con el sujetador, éste no podrá presionarse para cargar
o descargar la bobina de alambre.

La Bobina de Alambre deberá introducirse totalmente en el eje para que la pes-

taña del mismo la sostenga en su lugar. La Bobina de Alambre girará hacia la

derecha cuando el alambre se desenrede.

Colocar una bobina de 8” (200mm) en el eje del carrete
como se muestra en la Figura B.2.

Para utilizar bobinas de 4" (100 mm) de diámetro, deberá
retirarse el eje de 2" (51 mm) (Ver la Figura B.3). Retire el
espaciador y la tuerca mariposa en el extremo del eje. El eje
se puede guardar en el compartimento del alimentador de
alambre. Una bobina de 4” (100mm) se monta directamente
en el eje de 5/8” (16 mm) de diámetro y se fija con el hard-
ware retirado anteriormente. Asimismo, asegúrese de que el
extremo inicial del alambre, que puede salir por un lado de la
bobina, no toque ninguna parte metálica del gabinete.

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

Wire Spindle Shaft

8" Wire Spool

To Wire

Drive

Eje Del Carrete

Bobina De Alambre De 8”

Al impulsor de

Alambre

ORDRE DES OPÉRATIONS DE

SOUDAGE

CHARGEMENT DU FIL

Voir las figures B.2 et B.3.

On doit placer l'interrupteur d'alimentation de la machine sur

arrêt (“O”) avant de travailler à l'intérieur du boîtier du dévi-

doir.

À sa sortie d'usine, la machine est prête à dévider des

bobines de 8 po (200 mm) de diamètre. Une bobine de 2.2

po (56 mm) de diamètre est montée directement sur l'axe de

2 po (51 mm) de diamètre. L'axe est équipé d'un frein à fric-

tion réglable intégré pour empêcher que la bobine ne tourne

trop rapidement et qu'il n'y ait trop de mou dans le fil.

Note : Quand on pose et dépose les bobines de 8 po, s’as-

surer de tourner l’écrou à oreilles (à l’intérieur du moyeu de

l’axe de bobine) à 90o par rapport à la patte de blocage sur

l’axe de la bobine de fil. Si l’écrou à oreilles est aligné sur la

patte de blocage, on ne peut pas appuyer sur la patte pour

charger ou décharger la bobine de fil.

On doit enfoncer la bobine de fil à fond sur l'axe pour que l'ergot de l'axe la main-

tienne en place. La bobine de fil tourne vers la droite quand le fil se dévide.

Installer une bobine de 200mm (8’’) de diamètre sur l’axe
prévu pour soutenir la bobine, ainsi qu’il est indiqué sur la fig-
ure B.2.
Si l’on désire utiliser des bobines de 100mm (4’’) de
diamètre, il faut enlever l’axe de 51mm (2’’) de diamètre (Voir
Figure B.3). Pour cela, retirez l’écrou à ailettes et la cale d’e-
spacement au bout de l’axe et ôtez l’axe en plastic. L’axe
peut être rangé dans le compartiment de dévidage du fil. Une
bobine de 100 mm (4’’) de diamètre peut ainsi être directe-
ment installée sur la tige de 16 mm (5/8’’) de diamètre et
fixée à l’aide des pièces retirées auparavant. Vérifier égale-
ment que, si le fil de la bobine dépasse sur le côté, il n’entre
pas en contact avec une partie métallique du capot.

.

Axe de la bobine

Bobine de fil de 8 po

Vers l'entraîne-

ment de fil

Be sure that this stud

engages the hole in

the wire spool

Asegúrese de que este

borne entre en el orificio

de la bobina de alambre.

S'assurer que cet ergot s'en-

gage dans le trou de la bobine

de fil.

Figure B.2

Figura B.2

la figure B.2

Advertising