Operation, Operación fonctionnement – Lincoln Electric IMT791 WELD-PAK 5000 HD User Manual

Page 17

Advertising
background image

17

Figure 1.b

Note: The brake should be adjusted with a spool of wire

installed. When properly adjusted it should move freely
but not coast.

FRICTION BRAKE ADJUSTMENT

1. With wire spool installed, check free movement and coast

of the spool.

2. To tighten the brake turn the wing nut clockwise in 1/4 turn

increments until coasting stops.

3. To loosen the brake turn the wing nut counter- clockwise

in 1/4 turn increments until the wire spool moves freely
without coasting.

WIRE THREADING

(Refer to Figure 2)

1. Release the Spring Loaded Pressure Arm (1) rotate the

Idle Roll Arm (2) away from. the Wire Feed Drive Roll (3).
Ensure that the groove size in the feeding position on the
drive roll matches the wire size being used.

2. Carefully detach the end of the wire from the spool. To

prevent the spool from unwinding, maintain tension on
the wire until after step 5.

3. Cut the bent portion of wire off and straighten the first 4”

(100 mm).

4. Thread the wire through the In-going guide tube (4), over

the drive roll (3), and into the out-going guide tube (5).

OPERATION

Figura 1.b

Nota: El freno deberá ajustarse con la bobina de alambre
instalada. Cuando la bobina se deslice suavemente pero no
gire demasiado se habrá ajustado adecuadamente

.

AJUSTE DEL FRENO DE FRICCIÓN

1. Con la bobina de alambre instalada, verifique el libre

deslizamiento y apriete de la bobina.

2. Para apretar el freno gire la tuerca mariposa _ de vuelta

cada vez hasta que el libre deslizamiento se detenga.

3. Para aflojar el freno gire la tuerca mariposa hacia la

izquierda _ de vuelta cada vez hasta que la bobina de
alambre se deslice suavemente pero sin girar demasiad

COLOCACION DEL ALAMBRE

(Consulte la Figura 2)

1.

Retire el Brazo de Presión con Resorte (1). Gire el
Brazo del Rodillo de Presión (2), para separarlo del
Rodillo Impulsor de Alimentación de Alambre (3).
Asegúrese de que el tamaño de la muesca en la
posición de alimentación del rodillo impulsor, coincida
con el tamaño de alambre que se está utilizando.

2.

Separe cuidadosamente el extremo del alambre de la
bobina. Para evitar que la bobina se desenrolle,
matenga la tensión del alambre hasta después del paso 5.

3.

Corte la parte saliente del alambre y estire los primeros
100 mm (4”).

4.

Inserte el alambre a través del tubo guía de entrada (4),
sobre el rodillo impulsor (3), y dentro del tubo guía de
salida (5).

OPERACIÓN

FONCTIONNEMENT

Wire Spool must be pushed all the way on the spindle so that
the spindle’s tab will hold it in place. The Wire Spool will
rotate clockwise when wire is dereeled.

8” Wire Spool

Optional

Wire Spool Spindle

Be sure that this stud engages
the hole in the wire spool.

To Wire Drive

La Bobina de Alambre deberá introducirse totalmente en el
eje para que la pestaña del mismo la sostenga en su lugar.
La Bobina de Alambre girará hacia la derecha cuando el
alambre se desenrede.

Bobina de
alambre de
20 cm (8”)

Eje Opcional

Asegúrese de que el borne
engrane con el orificio de la
bobina de alambre.

Al impulsor de alambre

Figure 1.b

Note : On doit régler le frein quand une bobine de fil est
installée. Quand le frein est bien réglé, la bobine doit
tourner normalement mais pas en roue libre.

RÉGLAGE DU FREIN À FRICTION

1. La bobine de fil en place, s’assurer qu’elle tourne nor-

malement, mais pas en roue libre.

2. Pour serrer le frein, tourner l’écrou à oreilles vers la droite

par quarts de tour jusqu'à ce que la bobine ne tourne plus
en roue libre.

3. Pour desserrer le frein, tourner l’écrou à oreilles vers la

gauche par quarts de tour jusqu’à ce que la bobine tourne
librement, mais pas en roue libre.

ENFILAGE

Voir la figure 2

1. Relâcher le bras de pression à ressort (1), faire tourner le

bras du galet mené (2) en l'écartant du galet d'entraîne-
ment du dévidoir (3). S'assurer que la grosseur de la
gorge en position de dévidage sur le galet d'entraînement
convient pour le diamètre de fil utilisé.

2. Détacher délicatement l'extrémité du fil de la bobine.

Pour empêcher que la bobine ne se dévide, maintenir la
tension sur le fil jusqu'à l'étape 5.

3. Couper la partie tordue du fil et redresser les 4 premiers

pouces (100 mm).

4. Enfiler le fil dans le tube guide d'entrée (4), le faire pass-

er sur le galet d'entraînement (3) et dans le tube guide de
sortie (5).

On doit enfoncer la bobine de fil à fond sur l'axe pour que
l'ergot de l'axe la maintienne en place. La bobine de fil
tourne vers la droite quand le fil se dévide.

Bobine de fil
de 8 po

Axe de bobine

de fil en option

S'assurer que cet ergot s'engage
dans le trou de la bobine de fil.

Vers l'entraînement de fil

Advertising