Pfister F-029-4HYS User Manual

Page 5

Advertising
background image

7

8

9

10

11

FAUCET FUNCTION

FUNCIÓN DEL GRIFO

FONCTION DE ROBINET

SIDE SPRAY OPERATION

FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL

FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE

FLUSHING & AERATOR CLEANING

ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AIREADO

RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

CARTRIDGE REMOVAL

RETIRO DEL CARTUCHO

DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE

Turn off water supplies and relieve

pressure before working on your faucet!

¡Cierre los suministros de agua y alivie la

presión antes de trabajar en el grifo!

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser

avant de travailler sur le mitigeur !

MAINTENANCE & CARE

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

ENTRETIEN ET SOINS

Run water to clear the line.

Deje correr el agua para despejar la línea.

Laissez courir l’eau pour dégager la ligne.

5

Check for leaks above and below

the sink.

Verifique que no hay fugas arriba y abajo

del fregadero.

Vérifiez le dessus et le dessous du lavabo

pour voir s’il y a des fuites.

TURN ON

ABRA

OUVREZ

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD

FRÍA

FROID

OPEN

ABIERTA

OUVERT

3/

32

" Hex. Wrench

3/

32

pulg.. Llave hexagonal

3/

32

po. Clé de noix hexagonale

Z

R

U

5

6

7

T

3

Y

10

11

12

9

8

W

4

V

Z

R

4

Remove Aerator (U) and turn Valve (R) on and allow both hot and cold water to run for at

least one minute each until all foreign matter has cleared the lines.

Retire el aereador (U) y abra la válvula (R) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un

minuto cada una hasta que toda la materia extranjera se despeje de las líneas.
Retirer l’aérateur (U) et ouvrir le robinet (R), laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au

moins une minute pour chaque robinet jusqu’à ce que tous les corps étrangers ont dégagé les lignes.

Advertising