Ht603, Manuel d'utilisation – HT instruments HT603 User Manual

Page 5

Advertising
background image

FRA

HT603

MANUEL D'UTILISATION

1. PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE

Cet instrument a été conçu conformément à la directive
CEI/EN61010-1, relative aux instruments de mesure électroniques.
Pour votre propre sécurité et afin d’éviter tout endommagement de
l’instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites
dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques

précédées du symbole

.

ATTENTION

• Ne pas effectuer de mesures dans des endroits

humides.

• Eviter d’utiliser l’instrument en la présence de

gaz ou matériaux explosifs, de combustibles ou
dans des endroits poussiéreux.

• Se tenir éloigné de l’instrument sous test si

aucune mesure n’est en cours d’exécution.

• Ne pas toucher de parties métalliques

exposées telles que des bornes de mesure
inutilisées, des circuits, etc.

• Ne pas effectuer de mesures si vous détectez

des anomalies sur l’instrument telles qu’une
déformation, une cassure, des fuites de
substances, une absence d’affichage de
l’écran, etc.

• Prêter une attention particulière lorsque vous

mesurez des tensions au-delà de 20V afin
d’éviter le risque de chocs électriques.

Dans ce manuel, et sur l’instrument, on utilisera les symboles
suivants :

Attention : s’en tenir aux instructions reportées dans
ce manuel

; une utilisation inappropriée pourrait

endommager l’instrument ou ses composants.

Instrument à double isolement.

Danger haute tension : risque de chocs électriques.

Tension AC

Tension DC

ATTENTION : ce symbole indique que l’instrument,
ses accessoires et les piles doivent être soumis à un
tri sélectif et éliminés convenablement.

1.1 Instructions préliminaires

ATTENTION

• Cet instrument a été conçu pour une utilisation

dans un environnement avec niveau de
pollution 2.

• Il peut être utilisé pour des mesures de

TENSION sur des installations en CAT III 300V
et CAT II 600V.

• Seuls les embouts fournis avec l’instrument

garantissent la conformité avec les normes de
sécurité. Ils doivent être en bon état et, si
nécessaire, remplacés à l’identique.

• Ne pas mesurer de circuits dépassant les

limites de tension spécifiées.

• Ne pas effectuer de mesures dans des

conditions environnementales en dehors des
limites indiquées à la § 8.

• Vérifier si les piles sont insérées correctement.

• Avant de connecter les embouts au circuit à

tester, vérifier que le sélecteur est positionné
correctement.

• Contrôler que l’afficheur LCD et le sélecteur

indiquent la même fonction.

• Avant d’activer le sélecteur, déconnecter les

embouts de mesure du circuit sous test.

• Lorsque l’instrument est connecté au circuit

sous test, ne jamais toucher les bornes
inutilisées.

• Si une valeur mesurée ou le signe d’une

grandeur sous test restent constants pendant
la mesure, contrôler si la fonction HOLD (Verr)
est activée.

1.2 Définition de catégorie de surtension
Conformément à la norme CEI/EN61010-1, les circuits sont
divisés dans les catégories de mesure qui suivent :
• La CAT IV sert pour les mesures exécutées sur une source

d'installation à faible tension.

• La CAT III sert pour les mesures exécutées sur des installations

dans les bâtiments.

• La CAT II sert pour les mesures exécutées sur les circuits

connectés directement à l'installation à faible tension.

• La CAT I sert pour les mesures exécutées sur les circuits n'étant

pas connectés directement au RESEAU DE DISTRIBUTION.

2. DESCRIPTION GENERALE

L'instrument HT603 exécute les mesures suivantes :

• Tension DC et AC

• Résistance et Test de continuité

• Fréquence et Duty Cycle (cycle de travail)

• Capacité

• Test des diodes

Chacune de ces fonctions peut être sélectionnée à l’aide d’un
sélecteur à 7 positions. Les touches de fonction HOLD, SELECT
et RANGE/REL

∆ sont également présentes (voir § 5.1, § 5.2 et §

5.3). La grandeur sélectionnée s'affiche à l'écran LCD avec
l'indication de l'unité de mesure et des fonctions validées.
L'instrument est également équipé d'un dispositif d'Auto Power
OFF (Arrêt Auto) qui éteint automatiquement l'instrument après
30 minutes de la dernière pression des touches de fonction ou
rotation du sélecteur.

3. PREPARATION A L'UTILISATION

3.1 Vérification initiale
L’instrument a fait l’objet d’un contrôle mécanique et électrique
avant d’être expédié. Toutes les précautions ont été prises pour
garantir une livraison de l’instrument en bon état. Toutefois, il est
recommandé d’effectuer un contrôle rapide afin de détecter des
dommages qui auraient pu avoir lieu pendant le transport. En cas
d’anomalies, n’hésitez pas à contacter votre commissionnaire de
transport. S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
listés à la § 8. Dans le cas contraire, contacter le revendeur. S’il
était nécessaire de renvoyer l’instrument, veuillez respecter les
instructions dont à la § 9.

3.2 Alimentation de l’instrument
L'instrument est alimenté par 2 piles de 1.5V de type LR44
insérées à son intérieur. Lorsque les piles sont déchargées, le
symbole «

» s'affiche. Remplacer les piles en suivant les

instructions de la § 7.

3.3 Etalonnage
L’instrument est conforme aux spécifications techniques décrites
dans ce manuel. Ses performances sont garanties pendant un
an.

3.4 Conservation
Afin d’assurer la précision des mesures, après une longue
période de stockage en conditions environnementales extrêmes,
il est conseillé d’attendre le temps nécessaire afin que
l’instrument revienne aux conditions normales (voir Conditions
environnementales à la § 8).

4. DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT ET DE
L'AFFICHEUR


©

Copyright HT ITALIA 2011 Version FR 1.01 - 19/12/2011

5. DESCRIPTION DES TOUCHES DE FONCTION

5.1 Touche HOLD (Verr)
La pression de la touche HOLD active le verrouillage de la valeur de
la grandeur affichée à l'écran. Après avoir appuyé sur cette touche,
le message « HOLD » s'affiche à l'écran. Appuyer à nouveau sur la
touche HOLD pour quitter cette fonction.

5.2 Touche SELECT
La pression en séquence de la touche SELECT permet de
sélectionner les sous-fonctions correspondant aux positions du

sélecteur Hz%,

et Hz%.

5.3 Touche RANGE / REL

Appuyer sur la touche RANGE/REL

∆ pour activer le changement

d'échelle manuelle sur l'instrument (fonctions

, et

Ω) en éteignant

le message « AUTO » à l'écran. Appuyer sur la touche RANGE/
REL

∆ (fonction

seulement) pour activer la mesure

correspondante. L'instrument montre le symbole « REL

∆ » et met à

zéro la valeur à l'écran. Appuyer à nouveau sur la touche pour quitter
cette fonction.

5.4 Invalidation Auto Power OFF (Arrêt Auto)
Pour invalider la fonction Auto Power OFF :
1. Eteindre l'instrument (OFF)
2. Allumer l'instrument en gardant enfoncée la touche RANGE.

6. EXECUTION DES MESURES

6.1 Mesures de Tension AC, Fréquence et Duty Cycle

ATTENTION

La tension d’entrée maximale AC est de 600V. Ne
pas mesurer de tensions excédant les limites
indiquées dans ce manuel. Le dépassement de ces
limites pourrait entraîner des chocs électriques pour
l'utilisateur et endommager l’instrument.

1. Sélectionner la position

Hz%. Les symboles «

AC

» et

«

AUTO

» sont présents à l'écran. Appuyer sur la touche

SELECT pour sélectionner la mesure de tension AC (symbole
« V » à l'écran) et sur la touche RANGE pour sélectionner
l'échelle manuelle (voir la § 5.3)

2. Positionner l’embout rouge et l'embout noir sur le circuit sous

test. La valeur de tension AC apparaît à l’écran.

3. Le message « OL. » indique que la valeur de tension dépasse la

valeur maximale mesurable.

4. Appuyer sur la touche SELECT pour afficher la valeur de

fréquence. Le symbole « Hz » s'affiche à l'écran.

5. Appuyer sur la touche SELECT pour afficher la valeur de Duty

Cycle (cycle de travail). Le symbole « % » s'affiche à l'écran.

6. Pour utiliser la fonction Data HOLD, consulter la § 5.1.

6.2 Mesure de tension DC

ATTENTION

La tension d’entrée maximale DC est de 600V. Ne
pas mesurer de tensions excédant les limites
indiquées dans ce manuel. Le dépassement de ces
limites pourrait entraîner des chocs électriques pour
l'utilisateur et endommager l’instrument.

1. Sélectionner les positions ou m du sélecteur. Les symboles

« DC » et « AUTO » (seulement

) sont présents à l'écran.

Appuyer sur la touche RANGE pour la sélection de l'échelle de

mesure manuelle (seulement ) (voir la § 5.3)

2. Positionner l’embout rouge (polarité positive) et l'embout noir

(polarité négative) sur le circuit sous test. La valeur de tension
DC apparaît à l’écran.

3. L'affichage du symbole « - » sur l'écran de l'instrument indique

que la tension a une direction opposée par rapport à la
connexion effectuée.

4. Le message « OL. » indique que la valeur de tension dépasse la

valeur maximale mesurable.

5. Pour utiliser la fonction Data HOLD, consulter la § 5.1.

6.3 Mesure de résistance, test de continuité et test des diodes

ATTENTION

Avant d'effectuer toute mesure de résistance, vérifier
que l’alimentation du circuit sous test est coupée et
que tous les condensateurs, si présents, sont
déchargés.

1. Sélectionner la position

. Les symboles « M

Ω » « O.L » et

« AUTO » sont présents à l'écran. Appuyer sur la touche RANGE
pour la sélection de l'échelle de mesure manuelle (voir la § 5.3).

2. Positionner les embouts sur les points désirés du circuit sous

test. La valeur de résistance apparaît à l’écran.

3. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner le test de

continuité (symbole « » à l'écran). L'alarme sonnera pour les
valeurs de résistance <50

Ω.

4. Appuyer sur la touche SELECT pour sélectionner le test des

diodes (symbole « » à l'écran). Relier l'embout de mesure
rouge à l'anode de la diode et l'embout noir à la cathode. La
tension de polarisation directe, typiquement 0.4 ~ 0.9V, est
affichée à l'écran. Inverser les connexions sur la diode. Si
« OL. » est affiché à l'écran, la jonction fonctionne correctement.

6.4 Mesure de fréquence et Duty Cycle

ATTENTION

Ne pas effectuer de mesures sur des circuits avec
tension supérieure à 600V AC/DC afin d'éviter tout
choc électrique et dommage à l'instrument.

1. Sélectionner la position Hz%. Appuyer sur la touche SELECT

pour sélectionner la mesure de fréquence ou Duty Cycle. Les
symboles « Hz » et « % » sont présents à l'écran. Positionner les
embouts sur les points désirés du circuit sous test. La valeur de
fréquence (en kHz ou MHz) ou bien la valeur en pourcentage sont
affichées.

6.5 Mesure de Capacité

ATTENTION

Avant d'effectuer de mesures de capacité sur circuits
ou condensateurs, couper l'alimentation au circuit
sous test et laisser décharger toutes les capacités s'y
trouvant.

1. Sélectionner la position «

». Appuyer sur la touche

RANGE/REL

∆ en cas de mesure de capacité en « nF ». La valeur

affichée se met à zéro.

2. Positionner les embouts aux extrémités du condensateur sous test en

respectant, le cas échéant, les polarités positives (câble rouge) et
négatives (câble noir) sur le condensateur sous test. La valeur de
capacité apparaît à l’écran.

3. Le message « OL. » indique que la valeur de capacité dépasse la

valeur maximale mesurable.

7. REMPLACEMENT DES PILES

Lorsque le symbole «

» s'affiche, il faut remplacer les piles

comme il suit :

1. Eteindre l'instrument par la touche OFF

.

2. Dévisser la vis de fixation du logement des piles et le retirer.
3. Retirer les piles et les remplacer par d'autres du même type.
4. Remettre en place le couvercle du logement des piles.

8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Imprécision référée à 23°C± 5°C, <80%HR
Tension AC

Impédance d'entrée : 10M

Ω, <100pF ; Prot. contre surtension : 600V rms

Tension DC

Impédance d'entrée : 10M

Ω, <100pF ; Prot. contre surtension : 600V rms

Résistance et Test de continuité

Fréquence

Sensibilité : 1.0Vp-p (Onde carrée) ; Vmax : 5.0Vp-p, 240V (50/60Hz)

Duty Cycle

Sensibilité : 1.0Vp-p 30%

≤Duty≤70% (Onde carrée) ; Vmax : 5.0Vp-p

Capacité

Echelle de mesure

Résolution

Fréquence

Imprécision

400.0mV 0.1mV

50 ÷ 500Hz

±(1.5%lect+5dgt)

4.000V 0.001V

±(0.9%lect+5dgt)

40.00V 0.01V

400.0V 0.1V

600V 1V

Echelle de mesure

Résolution

Imprécision

400.0mV 0.1mV

±(0.7%lect+5dgt)

4.000V 0.001V

±(0.6%lect+2dgt)

40.00V 0.01V

400.0V 0.1V

600V 1V

±(0.7%lect+5dgt)

Echelle de mesure

Résolution

Alarme

Imprécision

400.0

Ω 0.1Ω

<50

(Echelle

400

Ω)

±(0.9%lect+5dgt)

4.000k

Ω 0.001kΩ

±(0.9%lect+2dgt)

40.00k

Ω 0.01kΩ

400.0k

Ω 0.1kΩ

4.000M

Ω 0.001MΩ

±(1.5%lect+5dgt)

40.00M

Ω 0.01MΩ

Echelle de mesure

Résolution

Imprécision

0.001Hz ÷5MHz

0.001Hz

÷ 0.001MHz

±(0.3%lect+5dgt)

Echelle de mesure

Résolution

Imprécision

0.1% ÷ 99.9%

0.1%

±(0.5%lect+3dgt)

Echelle de mesure

Résolution

Imprécision

50.00nF 0.01nF

±(5.0%lect+0.2nF)

500.0nF

0.1nF

±(2.9%lect+5dgt)

5.000µF

0.001µF

50.00µF

0.01µF

100.0µF

0.1µF

Sécurité : CEI/EN61010-1
Catégorie de mesure : CAT III 300V, CAT II 600V, Degré de pollution : 2
Isolement : double isolement
Conformité à la directive 2004/108/CE (EMC) et 2006/95/CE (LVD)
Ecran : LCD, 4 chiffres, 5000 points
Fréquence d'échantillonnage : 3 fois/s
Test des diodes : courant d'essai 1.1mA, tension à vide : 1.5VDC (max)
Indication hors échelle : symboles « OL. » ou « -OL. » à l'écran
Alimentation : 2 piles 1.5V type LR44
Auto Power OFF : après 30 minutes d'inutilisation
Température de référence : 23°C± 5°C; <80%HR
Temp. de service : 0

÷30°C <80%RH ; 30 ÷40°C <75%RH ; 40 ÷50°C <45%RH

Température de stockage : -20

÷ 60°C ; <80%HR

Altitude d'utilisation maximale : 2000m
Dimensions (LxLaxH) : 112x56x12mm
Poids (avec piles) : 115g
Accessoires fournis : embouts, piles (insérées), manuel d'utilisation

9. ASSISTANCE

9.1 Conditions de garantie
Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de
fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses
peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de
réparer ou de remplacer le produit.
Si l’instrument doit être renvoyé au service après-vente ou à un
revendeur, le transport est à la charge du Client. Cependant,
l’expédition doit être convenue d’un commun accord à l'avance. Le
produit retourné doit toujours être accompagné d’un rapport qui
établit les raisons du retour.

9.2 Assistance
Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le
service d’assistance, veuillez vérifier les piles et les câbles de test, et
les remplacer si besoin en est. Si l’instrument ne fonctionne toujours
pas correctement, vérifier que la procédure d’utilisation est correcte
et qu’elle correspond aux instructions données dans ce manuel. Si
l’instrument doit être renvoyé au service après-vente ou à un
revendeur, le transport est à la charge du Client. Cependant,
l’expédition doit être convenue d’un commun accord à l'avance. Le
produit retourné doit toujours être accompagné d’un rapport qui
établit les raisons du retour. Pour l’envoi, n’utiliser que l’emballage
d’origine ; tout endommagement causé par l’utilisation d’emballages
non originaux sera débité au Client.

HT ITALIA SRL
Via della Boaria, 40
48018 – Faenza (RA) – ITALIE
Tél : +39-0546-621002
Fax : +39-0546-621144
Site web :

www.ht-instruments.com

E-mail :

[email protected]

Advertising