Rückverfolgbarkeitszertifikat, Certificato di tracciabilità, Certificat de traçabilité – H-B Instrument 3820 User Manual

Page 2

Advertising
background image

AN/AUS

[AN/AUS] drücken, um Thermometer aus/an zu schalten.

BEDIENUNGSANLEITUNG

DAS THERMOMETER AUF NULL SETZEN

[RESET] einmal drücken. Das Display zeigt alle Funktionen auf dem Display 3

Sekunden lang an und zeigt danach sofort die Messtemperatur an.

TEMPERATUREINHEIT AUSWÄHLEN

[°C/°F] drücken, um die Temperatureinheit zu ändern.

TEMPERATURE MESSUNG

Messfühler ungefähr 25mm / 1” Minimum in die zu testende Substanz einführen

und die Messung ablesen, wenn sie stabil wird.

MAXIMUM UND MINIMUM LESESPEICHER

1. [MAX/MIN] drücken, um Maximum Lesung anzuzeigen.

2. Taste erneut drücken, um die Minimum Lesung anzuzeigen.

3. Taste erneut einmal drücken, um das Display zurückzustellen.

4. Um den Speicher zurückzusetzen das Thermometer aus und wieder an stellen.

* Den Speicher einmal zurücksetzen, bevor eine neue Messung durchgeführt

wird.

HINWEIS

1. Den Messfühler sofort nach jeder Messung reinigen, um Kontaminierung zu

vermeiden.

2. Stellen Sie sicher, dass die Schraube nach dem Batteriewechsel festsitzt,

ansonsten beeinflusst es den Wasserabweisefunktion.

3. Sobald das Display dunkel wird, die Batterie mit dem gleichen Typ Batterie

auswechseln.

4. Sollte eine anormale Anzeige oder Messung erscheinen, dann [RESET] einmal

drücken. Alle Benutzereinstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurück-

gesetzt.

5. Das Thermometer nicht bei Temperaturen von niedriger als 0°C / 32°F oder

höher als 50°C / 122°F benutzen, da sonst inkorrekte Messungen oder Schäden

am Thermometer daraus resultieren können.

ON/OFF

Premere [ON/OFF] per spegnere/accendere il termometro.
FUNZIONAMENTO:

AZZERAMENTO DEL TERMOMETRO

Premere una volta [RESET]. Il display visualizza il segmento completo

per circa 3 secondi, dopodiché mostra istantaneamente la temperatura

rilevata.
SELEZIONE DELL’UNITÀ DI TEMPERATURA

Premere [

°

C /

°

F] per cambiare l’unità di temperatura.

RILEVAMENTO DELLE TEMPERATURE

Inserire la sonda nella sostanza di circa 25mm/1

°

minimo e ottenere il

rilevamento quando diventa stabile.
RILEVAMENTI MASSIMI E MINIMI MEMORIZZABILI

1. Premere [MAX/MIN] per visualizzare il rilevamento massimo.

2. Premere nuovamente il pulsante per visualizzare il rilevamento minimo.

3. Premere il pulsante un’altra volta per ripristinare la visualizzazione

normale.

4. Per azzerare la memoria, spegnere e poi riaccendere il termometro.

* Azzerare la memoria una volta prima di effettuare nuovi rilevamenti.
NOTA:

1. Pulire la sonda immediatamente dopo ogni rilevamento per evitare

contaminazioni incrociate.

2. Dopo la sostituzione della batteria, accertarsi che la vite sia ben ser-

rata per non pregiudicare l’impermeabilità.

3. Se la luminosità del display si attenua, sostituire la batteria con una

nuova batteria di tipo equivalente.

4. In caso di visualizzazione o funzionamento anormali, premere il pul-

sante [RESET] una volta. Qualsiasi impostazione effettuata dall’utente

verrà azzerata e saranno ripristinati i parametri di fabbrica.

5. Non utilizzare il termometro a temperature ambiente inferiori a 0

°

C /32

°

F o superiori a 50

°

C /122

°

F, poiché in questo caso si potrebbero otte-

nere rilevamenti inesatti o si potrebbe danneggiare il termometro.

MARCHE/ARRET

Appuyer sur [ON/OFF] pour mettre le thermomètre en marche/arrêt.

FONCTIONNEMENT

REENCLENCHEMENT DU THERMOMETRE

Appuyer une fois sur [RESET]. L’affichage indique le segment complet pendant

environ 3 secondes, puis affiche instantanément la température relevée.

SELECTION DE L’UNITE DE TEMPERATURE

Appuyer sur [°C/°F] pour changer l’unité de la température.

RELEVE DE LA TEMPERATURE

Sonder la substance à tester sur environ 25mm / 1” minimum et effectuer le

relevé quand il est stable.

MEMOIRE DE RELEVE MAXIMUM ET MINIMUM

1. Appuyer sur [MAX/MIN] pour afficher le relevé maximum.

2. Appuyer sur the bouton encore une fois pour afficher le relevé minimum.

3. Appuyer sur the bouton encore une fois pour retourner à l’affichage normal.

4. Pour réenclencher la mémoire, mettre le thermomètre hors, puis sous, tension.

* Réenclencher la mémoire une fois avant de prendre de nouveaux relevés.

NOTE

1. Nettoyer la sonde immédiatement après chaque relevé pour éviter les risques

de contamination croisée.

2. S’assurer que la vis est bien serrée après avoir remplacé la pile, car ceci pour-

rait affecter la résistance à l’eau.

3. Quand l’affichage pâlit, remplacer la pile par une pile neuve du même type.

4. En cas d’affichage ou de fonctionnement anormal, appuyer une fois sur

[RESET]. Tous les réglages de l’utilisateur seront retournés aux réglages par

défaut.

5. Ne pas faire fonctionner le thermomètre dans une température ambiante

inférieure à 0°C / 32°F ou supérieure à 50°C / 122°F pour éviter les relevés

erronés ou d’endommager le thermomètre.

Manutention/emballage des piles

• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne peuvent

plus le faire fonctionner.

• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par ensemble

complet.

• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas

rechargeables.

• Ne manipulez pas des piles chaudes.

• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.

• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de

fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.

Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline

entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre

ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de

l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités

d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des

sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.

Umgang mit der Batterie/Verpackung

•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu schwach

ist, die Batterie aus dem Gerät.

•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen

Sie immer den kompletten Batteriesatz.

•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht

wiederaufladbar.

•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.

•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen

Sie keine Batterien anderweitig..

•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines

Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.

Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit

der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren

Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf

der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser

ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren

Schäden und/oder Blindheit führen.

Manipolazione/Imballaggio della batteria

•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro

malfunzionamento.

•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in

serie completa.

•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.

•Non maneggiare batterie calde o che scottano.

•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.

•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di

perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.

Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni

acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in

contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute.

Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della

batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.

Rückverfolgbarkeitszertifikat

Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±0,5°C von -20°C bis

70°C, ±1°C von 70 bis 120 °C, ±2°C von -50 bis -20 und 120 bis 150

°C, ±4°C von 150°C bis 200°C, ±6°C von 200°C bis 300°C. Dieses

Thermometer wurde anhand von Thermometernormen gemäß dem

National Institute of Standards and Technology (NIST) kalibriert und

geprüft. Bei der Kalibrierung wurden die Prüfverfahren des NBS

Monografen 150 und des ISO Guide 17025 als Richtlinien verwendet.

Darüber hinaus kann jedes Thermometer gegen eine zusätzliche Gebühr

auch individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl

zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.

Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des

Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST und DAkkS

kalibriert sind:

#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) für Messbereich unter -30°C

#844016 (NIST), #730 (DAkkS) für Messbereich von -30°C bis +10°C

#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0°C bis +50°C

#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50°C bis +100°C

#905354 (NIST), #736 (DAkkS) für Messbereich von +100°C bis +150°C

#878735 (NIST), #739 (DAkkS) für Messbereich von +150°C bis +200°C

#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) für Messbereich von +200°C bis +250°C

#878758 (NIST), #742 (DAkkS) für Messbereich von +250°C bis +300°C

Das Labor von H-B Instrument Company ist gemäß der anerkannten

internationalen Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und

erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.

Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem

Kalibriersystem betragen ±0,074°C von -80 °C bis -1°C, ±0,041°C beim

Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045°C von +1 °C bis +100 °C,

±0,051 °C von +101°C bis +200 °C, ±0,047°C von +201 °C bis +300 °C

und ±0,052°C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden

anhand unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter Verwendung von

Methoden aus NIST Technical Note 1297 berechnet. Die berichtete

Unsicherheit repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit auf einem

Konfidenzniveau von ungefähr 95 % unter Verwendung eines

Erweiterungsfaktors von K=2

Richard Jackson,

Production Manager

H-B Instrument

Dreifache Akkreditierung/Registriert

ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen

ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen

ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen

Weitere Informationen

Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificato di Tracciabilità

La precisione di questo termometro è ±0,5°C nell’intervallo da -20°C

a 70°C, ±1°C nell’intervallo da 70°C a 120°C, ±2°C nell’intervallo da

120°C a 150°C e da -50°C a -20°C, ±4°C nell’intervallo da 150°C a

200°C, ±6°C nell’intervallo da 200°C a 300°C. Questo termometro

è stato calibrato e collaudato sulla base di standard termometrici

riconducibili al National Institute of Standards and Technology (NIST).

Le procedure di prova di NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025 sono

utilizzate come linee guida per la calibrazione. Ciascun termometro può

essere inoltre certificato singolarmente a punti di temperatura specifici

di propria scelta con addebito supplementare. Siamo a disposizione per

ulteriori dettagli.

Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I

numeri di serie standard calibrati da NIST e DAkkS sono i seguenti:

N. 7713700 (NIST), N. 728 (DAkkS) per intervalli al di sotto di -30°C

N. 844016 (NIST), N. 730 (DAkkS) per intervalli da -30°C a 10°C

N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C

N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C

N. 905354 (NIST), N. 736 (DAkkS) per intervalli da 100°C a 150°C

N. 878735 (NIST), N. 739 (DAkkS) per intervalli da 150°C a 200°C

N. 8611151 (NIST), N. 741 (DAkkS) per intervalli da 200°C a 250°C

N. 878758 (NIST), N. 742 (DAkkS) per intervalli da 250°C a 300°C

Il laboratorio di H-B Instrument Company è accreditato A2LA per la

conformità al riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005

e soddisfa i requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.

Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di

calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C

al punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento,

±0,045°C da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da

201°C a 300°C e ±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze

sono state calcolate in base ai documenti Work Instruction WI da

19 a 22 che applicano i metodi indicati nella Nota tecnica NIST

1297.Queste incertezze rappresentano un campo ampliato espresso

approssimativamente ad un livello di confidenza del 95% con un fattore

di copertura K=2.

Richard Jackson,

Production Manager

H-B Instrument

Tripla accreditazione/registrato

Società Registrato ISO 9001:2008

Società Registrato ISO 14001:2004

Società Accreditato ISO 17025:2005

Per ulteriori informazioni

+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificat de Traçabilité

La précision de ce thermomètre est de ±0,5ºC de -20 à 70ºC, de ±1ºC

de 70 à 120ºC, de ±2ºC de 120 à 150ºC et -50 à -20ºC, de ±4ºC de 150 à

200°C, de ±6ºC de 200 à 300°C. Ce thermomètre a été étalonné, gradué

et testé en référence à des normes thermométriques initialement émises

par le National Institute of Standards and Technology (NIST - institut

national des standards et de la technologie). Les procédures de test

Monograph 150 du NBS (bureau national des statistiques) et de la

section 17025 du Guide ISO ont servi de directives pour notre graduation.

Chaque thermomètre peut également faire l’objet d’un certificat

individuel à des températures spécifiques de votre choix contre un

supplément. Contactez nous pour plus de détails.

Le numéro de série standard indique la plage de mesure du thermomètre.

Les numéros de série standards étalonnés par le NIST et DAkkS sont les

suivants :

#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C

#844016 (NIST), #730 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C à 10°C

#878708 (NIST), #733 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 0°Cà 50°C

#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 50°Cà 100°C

#905354 (NIST), #736 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 100°Cà 150°C

#878735 (NIST), #739 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 150°C à 200°C

#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 200°C à

250°C

#878758 (NIST), #742 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 250°C à 300°C

Le laboratoire de H-B Instrument Company est homologué selon les

normes internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et

satisfait aux exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.

Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système

d’étalonnage sont de ±0,074°C de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point

de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C,

de ±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de

±0,052°C de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide

de nos Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes

disponibles dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée

représente une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance

d’environ 95% à l’aide d’un facteur de couverture de k=2.

Richard Jackson,

Directeur de production

H-B Instrument

Triple accréditation/certifié

ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée

ISO 14001:204 Certifié Immatriculée

ISO 17025:2005 Accrédité

Pour plus de renseignements

Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100

[email protected] • www.hbinstrument.com

Advertising