Merit Medical TRAM Transducer and Manifold User Manual

Merit Medical Health and hygiene

Advertising
background image

I N S T R U C T I O N S f O R U S e

Description

A manifold with integral transducer is a pre-calibrated, single use device for

physiological pressure measurement and fluid delivery. A separate reusable

interface cable is used with this system to connect the transducer to a pres-

sure monitor.

Indications

The Merit manifold with integrated transducer is used in cardiovascular

diagnostic, surgical, and therapeutic applications to interconnect tubing,

catheters, or other devices. Also used for measurement of blood pressure.
RX Only. Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the

order of a physician.

Warnings

• Ensure that you are making secure connections when using this device to

prevent the introduction of air into the system. All connections should be

finger tightened. Over tightening can cause cracks and leaks to occur.
• Check for fluid leakage before and during the procedure. Leaks can result

in the loss of sterility, fluid or blood loss, and/or air embolism. If a product

leaks before or during use, retighten the leaking connection or replace the

product.

• Prior to pressure injecting through the manifold, open the zeroing port.

This product does not incorporate protection from accidental over

pressurization. Over pressurizing may permanently impair the accuracy

of the device.

Precautions

• Contents supplied sterile. Do not use if sterile barrier is damaged. If

damage is found, contact a Merit Medical representative.
• Carefully read instructions before using product. If product is being used in

conjunction with other manufacturers’ components, also read instructions

for use.

• Use proper aseptic techniques while handling product.
• The presence of air in the system will damp the transmission of the

patient’s pressure to the transducer. Be sure to eliminate all air bubbles

within the system.
• During fluid injection through the main lumen of the manifold, ensure

proper orientation of the port handles so that fluid does not enter the

side ports.

• Do not use yellow side port as an injection site for fluids.
• Inspect device prior to use to verify that no damage has occurred during

shipping.

Instructions for Use

1. Using aseptic technique, open the package containing the sterile product.
2. Check all connections before use and finger tighten, if necessary. To

prevent stripping, do not over tighten. Inspect for damage or improper

assembly.
3. Begin set-up according to hospital protocol for catheterization/pressure

monitoring procedures. Purge the system of air bubbles.
4. Ensure that all electrical connectors are dry. Connect the Meritrans

disposable transducer cable to the reusable monitor cable. Align the

connector pins, firmly join the connectors together.
5. To complete the set-up, open the stopcock to atmosphere and flush the

transducer port free of air. Once the entire system has been fluid filled and

the air is removed, the system is ready to be zero balanced. Ensure the

yellow stopcock is open to air and the manifold transducer handle is closed

to the patient.
6. Balance and calibrate the system according to the monitor manufacturer’s

instructions.
7. To monitor pressure, orient the port handles so that the transducer lumen

is open towards the catheter or patient. (Inspect carefully for air bubbles

and reflush, if necessary.)
Note: Ensure all connections are securely tightened. Inspect carefully for air

bubbles and flush the manifold lumen, if necessary.
8. The manifold should be returned to the original position used to zero

balance the system. The reference point assures consistency as pressures

can be affected by elevating the transducer.

ReUSe PReCAUTION STATeMeNT:

For single patient use only. Do not reuse, reprocess or resterilize. Reuse,

reprocessing or resterilization may compromise the structural integrity of the

device and/or lead to device failure which, in turn, may result in patient injury,

illness or death. Reuse, reprocessing or resterilization may also create a risk of

contamination of the device and/or cause patient infection or cross-infection,

including, but not limited to, the transmission of infectious disease(s) from

one patient to another. Contamination of the device may lead to injury,

illness or death of the patient.

Manufacturer:

Merit Medical Systems, Inc. South Jordan, Utah 84095 U.S.A.

1-801-253-1600 www.merit.com

U.S.A. Customer Service 1-800-356-3748

Authorized Representative:

Merit Medical Ireland Ltd, Parkmore Business Park West,

Galway, Ireland

European Customer Service by Country: Belgium 0800 72906;

France 0800 916030; Germany 0800 1820871; Ireland 091 703733;

Neth. 0800 0228184; U.K. 0800 973115

401906002/A ID 032510

MeRITRANS SPeCIfICATIONS

Excitation Voltage

1.0 to 10 Vdc-5kHz Excitation Impedance

240-350 Ω

Signal Impedance

300 Ω ±30Ω

Phase Shift

<5º

Sensitivity

5 μV/V/mmHg

Operating Temperature

15ºC to 40ºC

Storage Temperature -25ºC to 70ºC

Maximum Half-Sine

Zero Drift

1 mmHg/8 hours Shock Acceleration

4500 G

Thermal Coefficient Offset ±0.3 mmHg/ºC

Thermal Coefficient Span ±0.1%/ºC

Light Sensitivity

<1 mmHg-

M O D e D ’ e M P L O I

Description Mode d’emploi

Ce collecteur à capteur intégré est un dispositif pré-étalonné à usage unique

servant à la mesure de pression physiologique et à l’administration de liqui-

des. Un câble d’interface distinct et réutilisable s’emploie avec ce système

pour connecter le capteur à un contrôleur de pression.

Usages indiqués

Le collecteur Merit à capteur intégré sert à l’interconnexion des tuyaux,

sondes et autres dispositifs dans les applications cardiovasculaires de

diagnostic, de chirurgie et de thérapie. Il s’utilise également pour mesurer la

pression sanguine.

RX Only. Attention :En vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne

peut être vendu que par un médecin ou sur son ordonnance.

Avertissements 

• Lors de l’utilisation de ce dispositif, veiller à ce que tous les raccords

soient adéquats pour empêcher la pénétration d’air dans le système.

Tous les raccords doivent être serrés à la main. Un serrage excessif peut

provoquer l’apparition de fissures et de fuites.
• Vérifier qu’il n’y a aucune fuite de liquide avant et pendant la procédure.

Les fuites peuvent compromettre la stérilité, provoquer des pertes de

liquide ou de sang et/ou entraîner une embolie gazeuse. En cas de fuite

avant ou pendant l’usage, resserrer le raccord défectueux ou remplacer

le produit.
• Avant de procéder à une injection sous pression par le collecteur, ouvrir

l’orifice de mise à zéro. Ce produit n’incorpore pas de dispositif de

protection contre les surpressions accidentelles. La surpression peut

fausser de manière permanente l’exactitude du produit.

Précautions 

• Le contenu est fourni à l’état stérile. Ne pas utiliser si la barrière stérile est

endommagée. En cas de dommages, contacter un représentant de

Merit Medical.
• Lire soigneusement les consignes avant d’utiliser ce produit. Si le produit

est utilisé en conjugaison avec des éléments fournis par d’autres

fabricants, lire également les consignes relatives à ces éléments.
• Appliquer des méthodes aseptiques adéquates lors de la manipulation

du produit.
• La présence d’air dans le système restreint la transmission de la pression

du patient au capteur. Veiller à éliminer toutes les bulles d’air du système.
• Lors de l’injection de liquide par la lumière principale du collecteur,

vérifier que les manettes des orifices sont correctement réglées de

manière à empêcher la pénétration de liquide dans les orifices latéraux.
• Ne pas injecter de liquides par l’orifice latéral jaune.
• Inspecter le dispositif avant l’emploi afin de vérifier qu’il n’a pas été

endommagé en cours de transport.

Mode d’emploi

1. En appliquant une méthode aseptique, ouvrir l’emballage contenant le

produit stérile.
2. Avant l’emploi, vérifier tous les raccords et, au besoin, les serrer à la main.

Ne jamais serrer trop fort afin de ne pas endommager les raccords.

Vérifier que tous les éléments sont en bon état et montés correctement.
3. Configurer le système conformément aux règles de l’établissement en

matière de pose de sondes / contrôle de pression. Chasser toutes les

bulles d’air du système.
4. Vérifier que tous les connecteurs électriques sont secs. Raccorder le câble

du capteur jetable Meritrans au câble de contrôleur réutilisable. Faire

correspondre les broches des connecteurs et joindre solidement ces

derniers.
5. Afin de terminer la mise en place, ouvrir le robinet de mise à l’air libre et

chasser tout l’air de l’orifice du capteur. Lorsque tout le système est empli

de liquide et que l’air a été éliminé, le système est prêt à être équilibré à

zéro. Vérifier que le robinet jaune est ouvert à l’air libre et que la manette

du capteur du collecteur ferme la circulation vers le patient.
6. Équilibrer et étalonner le système conformément aux consignes du

fabricant de l’appareil de contrôle.
7. Pour contrôler la pression, orienter les manettes de l’orifice de manière à

ce que la lumière du capteur soit ouverte en direction de la sonde ou

du patient. (Vérifier soigneusement s’il y a des bulles d’air et les chasser

au besoin.)
Remarque : Vérifier que tous les raccords sont bien serrés. Vérifier soigneuse-

ment s’il y a des bulles d’air et les chasser au besoin de la lumière du collecteur.
8. Le collecteur doit être remis à la position initiale utilisée pour équilibrer

le système à zéro. Le point de référence garantit l’uniformité car les

pressions peuvent être influencées par les changements de hauteur

du capteur.

MISe eN GARDe CONCeRNANT LA RÉUTILISATION

À n’utiliser qu’une seule fois. Ne jamais réutiliser, reconditionner ou restéril-

iser. La réutilisation, le reconditionnement ou la restérilisation risque d’altérer

l’intégrité structurelle du dispositif et (ou) d’entraîner un dysfonctionnement

du dispositif susceptible de causer une blessure, une maladie ou la mort du

patient. La réutilisation, le reconditionnement ou la restérilisation pose égale-

ment un risque de contamination du dispositif et (ou) d’infection du patient

ou d’infection croisée, y compris, mais sans s’y limiter, la transmission de

maladie(s) infectieuse(s) entre patients. La contamination du dispositif peut

entraîner une blessure, une maladie ou la mort du patient.

SPÉCIfICATIONS DU MeRITRANS

Tension d’excitation

1.0 à 10 Vdc

Impédance d’excitation

240-350 Ω

Signal d’impédance

300 Ω ± 30 Ω

Changement de phase

<5°

Sensibilité

5 μV/V/mmHg

Température de fonctionnement 15°C à 40°C

Température de stockage -25°C à 70°C

Accélération maximale de

Dérive du zéro

1 mmHg/8

heures choc demi-sinusoïdale 4500 G

Décalage du coefficient

Déviation du coefficient

thermique

±0.3 mmHg/°C thermique

±0.1%/°C

Sensibilité lumineuse

<1 mmHg

I S T R U Z I O N I P e R L’ U S O

Descrizione

Il dispositivo precalibrato monouso per la misura della pressione fisiologica e

della portata dei fluidi si compone di un collettore munito di un trasduttore

integrato. Il sistema si serve di un cavo d’interfaccia separato riutilizzabile per

collegare il trasduttore a un monitor della pressione.

Indicazioni

Il collettore Merit con trasduttore integrato si usa nella diagnostica cardio-

vascolare e nelle applicazioni chirurgiche e terapeutiche per il collegamento

di tubi, cateteri e altri dispositivi. È utilizzato anche per la misura della

pressione sanguigna.
RX Only. Attenzione: la legge federale degli Stati Uniti limita la vendita del

presente dispositivo ai soli medici o dietro prescrizione medica.

Avvertenze

• Nell’utilizzare il dispositivo, verificare che i collegamenti siano saldi onde

prevenire l’introduzione di aria nel sistema. Tutti i collegamenti devono

essere serrati a mano. Non serrare eccessivamente per non determinare

rotture e perdite.
• Controllare che non vi siano fuoriuscite di fluidi prima e durante la

procedura. Le fuoriuscite possono determinare perdita della sterilità, di

fluidi o di sangue e/o embolia gassosa. Se si verifica una fuoriuscita del

prodotto prima o durante l’uso, riserrare il collegamento che perde o

sostituire il prodotto.
• Prima di erogare pressione al collettore, aprire la porta di azzeramento.

Il prodotto non dispone di una protezione integrata da sovrapressuriz-

zazione accidentale. La sovrapressurizzazione può danneggiare in modo

permanente la precisione del dispositivo.

Precauzioni

• Il contenuto della confezione è sterile. Non utilizzare se la barriera sterile

appare danneggiata. Se si rileva un danno, rivolgersi a un rappresentante

Merit Medical.
• Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni. Se si usa

il prodotto unitamente a componenti di altri produttori, leggere anche le

relative istruzioni d’uso.
• Utilizzare tecniche asettiche appropriate per maneggiare il prodotto.
• La presenza di aria nel sistema riduce la trasmissione della pressione del

paziente al trasduttore. Aver cura di eliminare le bolle d’aria dal sistema.
• Durante l’iniezione di fluidi nel lume principale del collettore, verificare

che le levette delle porte siano correttamente orientate affinché il fluido

non entri nelle porte laterali.
• Non utilizzare la porta laterale gialla come punto d’iniezione per i fluidi.
• Ispezionare il presidio prima dell’uso per verificare che non abbia subito

danni durante la spedizione.

Istruzioni per l’uso

1. Utilizzando tecniche asettiche, aprire la confezione contenente il

prodotto sterile.
2. Prima dell’uso, verificare tutti i collegamenti e serrare a mano, se

necessario. Non serrare eccessivamente i collegamenti per evitare

spanature. Verificare che non vi siano danni e che il montaggio sia corretto.
3. Iniziare la predisposizione conformemente al protocollo ospedaliero per

le procedure di monitoraggio della cateterizzazione/pressione. Sfiatare il

sistema dalle bolle d’aria.
4. Verificare che tutti i connettori elettrici siano asciutti. Collegare il cavo

monouso Meritrans del trasduttore al cavo riutilizzabile del monitor.

Allineare i perni dei connettori e accoppiare saldamente i connettori.
5. Per completare la predisposizione, aprire all’aria la valvola di arresto per

sfiatare la porta del trasduttore. Quando l’intero sistema si sarà riempito

di fluido e tutta l’aria sarà stata eliminata, il sistema è pronto per la

taratura dello zero. Verificare che la valvola di arresto gialla sia aperta

all’aria e che la leva del trasduttore sul collettore sia chiusa in direzione

del paziente.
6. Equilibrare e calibrare il sistema conformemente alle istruzioni del

produttore del monitor.
7. Per monitorare la pressione, orientare le levette in modo che il lume del

trasduttore risulti aperto verso il catetere o il paziente. (esaminare

attentamente che non vi siano bolle d’aria e, all’occorrenza, sfiatare).
Nota: verificare che tutti i collegamenti siano serrati saldamente. Esaminare

attentamente che non vi siano bolle d’aria intrappolate e sfiatare all’occorrenza

il lume del collettore.
8. Ripristinare la posizione originale del collettore utilizzata per calibrare lo

zero del sistema. Il punto di riferimento assicura la coerenza delle misure,

dato che il sollevamento del trasduttore influisce sulle pressioni.

DICHIARAZIONe PReCAUZIONALe PeR IL RIUTILIZZO

Il prodotto è esclusivamente monouso: non riutilizzare, rigenerare né risteril-

izzare onde non danneggiare l’integrità strutturale e/o determinare il guasto

del dispositivo che, a sua volta, può produrre lesioni, malattia o il decesso del

paziente. Il riutilizzo, la rigenerazione o la risterilizzazione possono inoltre com-

portare il rischio di contaminazione del dispositivo e/o provocare infezioni o

infezioni incrociate del paziente nonché, a titolo esemplificativo ma non es-

austivo, favorire la trasmissione di malattie infettive da un paziente all’altro. La

contaminazione del dispositivo può indurre gravi lesioni, patologie o il decesso

del paziente.

DATI TeCNICI DeL MeRITRANS

Tensione di eccitazione da

1 a 10 Vdc

Impedenza di eccitazione

240-350 Ω

Impedenza del segnale

300 Ω ± 30 Ω

Sfasamento

<5°

Sensitività

5 μV/V/mmHg

Range operativo di

Limiti di Temperatura da

-25 °C a 70 °C

Temperatura da

15 °C a 40 °C

Accelerazione shock

Deriva dello zero

1 mmHg/8 ore

semiseno massima

4500 G

Sensitività alla luce

<1 mmHg

Compensazione del

Coefficiente di sensitività

coefficiente termico

±0.3 mmHg/°C rispetto alla temperatura ±0.1%/°C

G e b R A U C H S A N L e I T U N G

beschreibung

Ein Verteiler mit integriertem Messgeber ist eine vorkalibrierte Einwegvor-

richtung zur physiologischen Drucküberwachung und Flüssigkeitsabgabe.

Ein separates Mehrweg-Schnittstellenkabel für dieses System verbindet den

Messgeber mit einem Druckmonitor.

Indikationen

Der Merit-Verteiler mit integriertem Messgeber findet Verwendung in der

kardiovaskulären Diagnostik, Chirurgie und bei therapeutischen Anwendun-

gen und wird an Schlauchleitungen, Katheter oder sonstige Vorrichtungen

angeschlossen. Das Gerät wird auch zur Blutdruckmessung eingesetzt.
RX Only. Vorsicht: Der Vertrieb dieses Instruments ist durch das

US-Bundesgesetz auf den Verkauf durch einen Arzt oder auf Anweisung

eines Arztes beschränkt.

Warnhinweise

• Die Anschlüsse müssen bei Verwendung dieser Vorrichtung sicher sitzen,

damit keine Luft in das System eindringen kann. Alle Anschlüsse sollten

nur von Hand angezogen werden. Übermäßiges Festziehen kann zu

Rissen und Leckagen führen.
• Vor und während des Verfahrens auf Flüssigkeitsleckagen achten.

Leckagen können zu einer Beeinträchtigung der Sterilität und zu

Flüssigkeits- oder Blutverlust bzw. Luftembolien führen. Bei Leckagen

vor oder während des Einsatzes sind die undichten Verbindungsteile

erneut festzuziehen oder das Produkt muss ersetzt werden.
• Vor einer Druckinjektion durch den Verteiler muss der Nullabgleichs-

anschluss geöffnet werden. Dieses Produkt umfasst keinen Schutz vor

versehentlicher Überdruckbeaufschlagung. Eine Überdruckbeaufschla-

gung kann die Genauigkeit der Vorrichtung permanent beeinträchtigen.

Vorsichtsmaßnahmen

• Der Inhalt wird steril geliefert. Eine Vorrichtung mit beeinträchtigter

Sterilbarriere darf nicht verwendet werden. Bei Schäden ist ein Vertreter

von Merit Medical zu verständigen.
• Anleitungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen. Bei

Verwendung des Produkts mit Komponenten anderer Hersteller sind

auch deren Gebrauchsanleitungen zu lesen.
• Bei der Handhabung dieses Produkts sind aseptische Techniken

einzuhalten.
• Luft im System schwächt die Übertragung des Patientendrucks zum

Messgeber. Daher sind alle Luftblasen aus dem System zu entfernen.
• Bei der Flüssigkeitsinjektion durch das Hauptlumen des Verteilers ist auf

die richtige Ausrichtung der Anschlussgriffe zu achten, damit die

Flüssigkeit nicht in die seitlichen Anschlüsse eintritt.
• Der gelbe Seitenanschluss darf nicht als Injektionsanschluss für

Flüssigkeiten verwendet werden.
• Die Vorrichtung vor dem Einsatz prüfen und sicherstellen, dass während

des Versands keine Schäden entstanden sind.

Gebrauchsanleitung

1. Die Packung mit dem sterilen Produkt unter Einhaltung aseptischer

Techniken öffnen.
2. Vor Verwendung alle Anschlüsse prüfen und bei Bedarf von Hand

festziehen. Nicht zu fest anziehen, um Schäden am Anschlussgewinde

zu vermeiden. Vorrichtung auf Schäden oder unsachgemäßen

Zusammenbau untersuchen.
3. Die Konfiguration erfolgt gemäß dem Krankenhausprotokoll für

Katheterisierungs-/Drucküberwachungsverfahren. Luftblasen aus dem

System entfernen.
4. Alle elektrischen Anschlusskomponenten müssen trocken sein.

Meritrans-Einwegmessgeberkabel am Mehrweg-Monitorkabel

anschließen. Anschlussstifte ausrichten und Komponenten fest

aneinander anschließen.
5. Zum Schluss der Konfiguration wird der Absperrhahn zur Atmosphäre

geöffnet und die Restluft aus dem Messgeberanschluss abgelassen.

Sobald das gesamte System mit Flüssigkeit gefüllt und die Luft

abgelassen ist, kann der Nullabgleich des Systems erfolgen. Der gelbe

Absperrhahn muss zur Atmosphäre offen und der Griff des

Verteiler-Messgebers zum Patienten hin geschlossen sein.
6. System gemäß den Anweisungen des Monitorherstellers abgleichen

und kalibrieren.
7. Bei der Drucküberwachung werden die Anschlussgriffe so ausgerichtet,

dass das Messgeberlumen zum Katheter oder zum Patienten hin geöffnet

ist. (Sorgfältig auf Luftblasen untersuchen und bei Bedarf erneut spülen.)
Hinweis: Alle Anschlüsse müssen fest sitzen. Sorgfältig auf Luftblasen

untersuchen und Verteilerlumen bei Bedarf spülen.
8. Der Verteiler sollte wieder in die Ausgangsposition gebracht werden, die

für den Nullabgleich des System verwendet wurde. Der Referenzpunkt

sorgt für eine einheitliche Positionierung, da die Druckwerte durch eine

höhere Position des Messgebers beeinflusst werden können.

WARNHINWeIS ZUR WIeDeRVeRWeNDUNG

Nur für den Gebrauch an einem Patienten. Das Produkt darf nicht erneut

verwendet, aufbereitet oder resterilisiert werden. Eine Wiederverwendung,

Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann die strukturelle Integrität der

Vorrichtung beeinträchtigen und/oder zum Versagen der Vorrichtung führen.

Dies kann wiederum zu Verletzungen, Erkrankungen oder zum Tod des Pati-

enten führen. Eine Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisa-

tion kann außerdem zur Kontaminierung der Vorrichtung und/oder zu einer

Infektion oder Kreuzinfektion von Patienten führen, einschließlich, jedoch nicht

beschränkt auf die Übertragung von Infektionskrankheiten von einem Patient-

en zum anderen. Eine Kontaminierung der Vorrichtung kann zu Verletzungen,

Erkrankungen oder zum Tod des Patienten führen.

MeRITRANS SPeZIfIKATIONeN

Anregungsspannung

1.0 bis 10 Vdc

Anregungswiderstand

240-350 Ω

Signalwiderstand

300 Ω ± 30 Ω

Phasenverschiebung

<5°

Sensibilität

5 μV/V/mmHg

Betriebstemperatur

15°C bis 40°C

Lagerungstemperatur

-25°C bis 70°C

Maximum Halbsinus

Nullpunktabweichung

1 mmHg/8 Stunden Schockbeschleunigung 4500 G

Thermalfaktor Ausgangpunkt ±0.3 mmHg/°C

Thermalfaktor Spanne

±0.1%/°C

Lichtsensibilität

<1 mmHg

I N S T R U C C I O N e S D e U S O

Descripción

Dispositivo conector múltiple precalibrado desechable y equipado con

transductor integral para la medición fisiológica de la presión y el suministro

de fluidos. Para conectar el transductor a un monitor de presión se utiliza un

conector reutilizable independiente.

Indicaciones

El conector múltiple Merit con transductor integrado se utiliza en aplicacio-

nes de diagnóstico cardiovascular, quirúrgicas y terapéuticas, en las que sea

necesario interconectar tubos, catéteres u otros dispositivos. Asimismo, se

emplea para medir la presión sanguínea.
RX Only. Precaución: La legislación federal estadounidense limita la venta

de este dispositivo a su prescripción por un médico.

Advertencias

• Al utilizar este dispositivo se debe prestar especial atención a que las

conexiones sean firmes, con el fin de impedir la entrada de aire en el

sistema. Todas las conexiones deben apretarse a mano. Si se aprietan en

exceso se pueden producir grietas y fugas.
• Durante el procedimiento, cerciórese de que no haya ninguna fuga de

líquido. Las fugas podrían provocar la pérdida de esterilidad, de líquido

o de sangre, e incluso embolia aérea. Si algún producto presenta fugas

antes del uso o durante el mismo, apriete de nuevo la conexión o cambie

el producto.
• Antes de inyectar presión a través del conector múltiple, abra la llave

de puesta a cero. Este producto no está equipado con protección contra

sobrepresión accidental. El exceso de presión podría deteriorar la

precisión del dispositivo de forma permanente.

Precauciones

• Los componentes se suministran en condiciones de esterilidad. No se

deben utilizar si el embalaje de sello estéril está dañado. Si se aprecia

algún daño, póngase en contacto con un representante de Merit Medical.
• Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el producto. Si se va a

utilizar el producto con componentes de otros fabricantes, también

deben leerse las instrucciones correspondientes antes de usarlos.
• Cuando manipule el producto, siga técnicas asépticas adecuadas.
• La presencia de aire en el sistema amortigua la transmisión de la presión

sanguínea del paciente al transductor. Asegúrese de eliminar todas las

burbujas de aire que pueda haber en el sistema.
• Durante la inyección de fluidos por el lumen principal del conector,

asegúrese de que las llaves de los puertos estén bien orientadas, de

forma que no entre fluido en los puertos laterales.
• No utilice el puerto lateral amarillo como punto de inyección de fluidos.
• Inspeccione el dispositivo antes de usarlo para comprobar que no haya

sufrido ningún daño durante el transporte.

Instrucciones de uso

1. Siguiendo una técnica aséptica, abra el embalaje que contiene el

producto estéril.
2. Revise todas las conexiones antes de su uso y apriételas a mano si es

necesario. Para evitar que se deterioren, no las apriete en exceso.

Inspeccione el conjunto para detectar posibles daños o montaje incorrecto.
3. Comience la preparación siguiendo el protocolo definido en el hospital

para procedimientos de cateterismo o monitorización de la presión.

Purgue el sistema para extraer las burbujas de aire.
4. Asegúrese de que todos los conectores eléctricos estén secos. Conecte el

cable del transductor desechable Meritrans al cable reutilizable del

monitor. Alinee las patillas del conector y una firmemente los conectores

entre sí.
5. Para finalizar la preparación, abra la llave de paso a la atmósfera y haga

entrar fluido en el puerto del transductor hasta que no quede aire en

su interior. Una vez que se llene el sistema de fluido y se retire todo el

aire atrapado, el sistema está preparado para su puesta a cero. Asegúrese

de que la llave de paso amarilla esté abierta a la atmósfera y de que la

llave del transductor del conector esté cerrada al paciente.
6. Regule y calibre el sistema siguiendo las instrucciones del fabricante

del monitor.
7. Para monitorizar la presión, coloque las llaves de los puertos de forma

que el lumen del transductor esté abierto hacia el catéter o hacia el

paciente. (Revise cuidadosamente el sistema en busca de burbujas de

aire y vuelva a purgarlo si es necesario).
Nota: Asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas. Revise cui-

dadosamente que no queden burbujas de aire en el sistema y purgue el lumen

del transductor si es necesario.
8. El conector debe devolverse a la posición original usada para poner a

cero el sistema. El punto de referencia garantiza la coherencia de las

mediciones, ya que las presiones podrían verse afectadas por la elevación

del transductor.

CONSIDeRACIONeS SObRe ReUTILIZACIÓN

Para un solo uso. No debe reutilizarse, reprocesarse ni reesterilizarse. La re-

utilización, el reprocesamiento o la reestirilización podrían poner en peligro

la integridad estructural del dispositivo y provocar fallos en el dispositivo, lo

cual podría ocasionar lesiones, enfermedades o la muerte del paciente. La re-

utilización, el reprocesamiento o la reestirilización también podrían plantear

riesgos de contaminación del dispositivo y ocasionar infección o infecciones

cruzadas en el paciente, incluyendo entre otras posibilidades la transmisión

de enfermedades contagiosas de un paciente a otro. La contaminación del

dispositivo podría producir lesiones, enfermedades o la muerte en el paciente.

eSPeCIfICACIONeS DeL APARATO MeRITRANS

Voltaje

1.0 a 10 V C.C. Impedancia

240-350 Ω

Impedancia de la señal

300 Ω ± 30 Ω

Desplazamiento de la fase

<5°

Sensibilidad

5 μV/V/mmHg Temperatura de operación

15°C a 40°C

Temperatura de almacenamiento -25°C a 70°C

Aceleración de Impacto a Mitad

Desviación de Cero

1 mm Hg/8 horas de la Curva Sinusoidal

4500 G

Desviación del

Rango del

Coeficiente Térmico

±0.3 mmHg/°C Coeficiente Térmico

±0.1%/°C

Sensibilidad a la Luz

< 1 mmHg

English

French

Italian

German

Spanish

Advertising