Merit Medical VacLok Vacuum Pressure Syringe User Manual

Page 2

Advertising
background image

B R U G S A N V I S N I N G :

BESKRIVELSE: En vakuumtryksprøjte.

INDIKATIONER OG ANVENDELSE: VacLok sprøjten er beregnet til brug af en
hjertespecialist eller radiolog under angiografiske eller radiologiske procedurer.

FORSIGTIG: Regeringslov (USA) begrænser denne anordning til anvendelse af eller
på bestilling af en læge. Anordningen er udelukkende beregnet til brug på en enkelt
patient. Læs instruktionerne inden brug.

BRUGSANVISNING: Efterse anordningen inden brug for at bekræfte, at der ikke er
pådraget skade som et resultat af forsendelse.

1. Sprøjten opsættes til at låse ved at flytte stemplet helt fremad eller helt tilbage
og derefter dreje stemplet, så låsefinnerne kan gå i indgreb med stoppinden.

2. Vakuum oprettes og vedligeholdes ved at trække sprøjtestemplet
ud til den ønskede position og dreje stemplet med uret for at placere
låsefinnerne bagved stoppinden.

3. Drej stemplet mod uret for at frigive.

4. Væsker aspireres uden at låse sprøjten ved at flytte stemplet helt
fremad eller helt tilbage og dreje stemplet, så låsefinnerne ikke vil
forårsage interferens med stoppinden.

Anordningen er steriliseret, som angivet på pakningsmærkaten.

Nøjagtighed = ± 4%

Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ :

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: Σύριγγα κενού πίεσης.
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Η σύριγγα VacLok προορίζεται για

χρήση από καρδιολόγο ή ακτινολόγο κατά τη διάρκεια αγγειογραφικών ή

ακτινολογικών επεμβάσεων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το Ομοσπονδιακό Δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει την πώληση της

συσκευής αυτής μόνον από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. Η συσκευή αυτή

προορίζεται για μία μόνο χρήση. Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Ελέγξτε τη συσκευή πριν από τη χρήση για να βεβαιωθείτε

ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.
1. Για να ασφαλίσει η σύριγγα, σπρώξτε το έμβολο τελείως μπροστά ή τραβήξτε

το τελείως πίσω και γυρίστε το έμβολο έτσι ώστε τα πτερύγια ασφάλισης να

ασφαλίσουν στον πείρο ασφάλισης.
2. Για να δημιουργηθεί και να διατηρηθεί κενό αέρος, αποσύρετε το έμβολο της

σύριγγας στην επιθυμητή θέση και στρέψτε το έμβολο δεξιόστροφα ώστε να

τοποθετηθεί ένα από τα πτερύγια ασφάλισης πίσω από τον πείρο ασφάλισης.
3. Για να απασφαλίσει η σύριγγα, στρέψτε το έμβολο

αριστερόστροφα.
4. Για αναρρόφηση υγρών χωρίς να ασφαλίσει η σύριγγα, σπρώξτε

το έμβολο τελείως μπροστά ή τραβήξτε το τελείως πίσω και

γυρίστε το έμβολο έτσι ώστε τα πτερύγια ασφάλισης να μη

συναντώνται με τον πείρο ασφάλισης.
Η συσκευή είναι αποστειρωμένη όπως αναφέρεται στην ετικέτα

της συσκευασία.
Ακρίβεια = ± 4%

ΠΕΙΡΟΣ

ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ

ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΕΜΒΟΛΟΥ

ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΕΝΟΥ

STOPPIND

LÅSEFINNER

NORMALT GLIDEBRUG

LÅSER FOR AT HOLDE VAKUUM

ΠΤΕΡΥΓΙΑ

ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ

I N S T R U З Х E S D E U T I L I Z A З Г O :

DESCRIÇÃO: Seringa de p r essão a vácuo .

INDICAÇÕES E UTILIZAÇÃO: A Seringa V acLok destina-se a utilização

por um ca r diologista ou radiologista durante p r ocedimentos angiográficos

ou radiológicos.

CUIDADO: A Lei Federal (E.U.A.) r estringe a utilização deste dispositivo por
um médico ou por r eceita médica. Destina-se a uma utilização única por
doente. Antes de utiliza r , leia as instruções .

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Antes de utiliza r , inspeccione o dispositivo,
no sentido de verificar a existência de danos ocorridos durante o envio.

1. Para instalar a seringa para o bloqueio, movimente o êmbolo completamente
para a f r ente ou completamente para trás e r ode o êmbolo, de modo que os
veios de bloqueio possam eng r enar no perno de paragem .

2. Para criar e manter o vácuo, r eti r e o êmbolo da seringa atй а posição
p r etendida e r ode o êmbolo da esque r da para a di r eita para posicionar

um dos veios de bloqueio por trás do perno de paragem.

3. Rode o êmbolo da di r eita para a esque r da para solta r .

4. Para aspirar fluidos sem bloquear a seringa, movimente
o êmbolo completamente para a f r ente ou completamente

para trás e r ode o êmbolo, de modo a que os veios de

bloqueio não interfiram com o perno de paragem.

O dispositivo está esterilizado, tal como indicado na
etiqueta da embalagem.
P r ecisão = ± 4%

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G :

BESCHRIJVING: Een vacuüm drukinjectiespuit.

AANWIJZINGEN EN GEBRUIK: De V acLok-injectiespuit is bestemd voor gebruik door
een ca r dioloog of radioloog tijdens angiografische of radiologische p r ocedu r es .

LET OP: Federale ( V .S.A.-) wetten beperken dit instrument voor gebruik door een arts of
op voorschrift van een arts. Dit instrument moet slechts door een patiënt gebruikt wo r den.
Lees de instructies voo r dat u het instrument gebruikt.

GEBRUIKSAANWIJZING: V oo r dat u het instrument gebruikt, inspecteer het en de
verpakking e r van eveneens, om na te gaan of het tijdens de verzending niet beschadigd
is geraakt.

1. Om de injectiespuit af te sluiten, b r eng de zuiger volledig naar vo r en of naar achte r en

en draai de zuiger zodat de vinvormige afsluiting met de stopnagel gekoppeld kan wo r den .

2. Om een vacuüm te c r eë r en en te behouden, t r ek de zuiger terug

in de gewenste positie en draai de zuiger naar r echts om een van de

vinvormige afsluitingen achter de stopnagel te plaatsen.

3. Draai de zuiger naar links om het los te laten.

4. Om vloeisto f fen op te zuigen zonder daarbij de injectiespuit af te sluiten,

b r eng de zuiger geheel naar vo r en of naar achte r en en draai de zuiger

zodat de vinvormige afsluitingen de stopnagel niet zullen hinde r en .

Het instrument is gesterilisee r d zoals aangegeven is op het etiket

van de verpakking.

Accuraatheid = ± 4%

B R U K S A N V I S N I N G :

BESKRIVNING: En spruta med vakuumt r yck .

INDIK A TIONER OCH ANVÄNDNING: V acLok sprutan är avsedd att
användas av en ka r diolog eller radiolog under angiografiska eller radiologiska
p r ocedu r e r .

FÖRSIKTIGHE T : US A ’ s federala lag begränsar den här apparaten till att
användas endast av eller på o r der av en läka r e. Den här är avsedd att
användas endast av en enda patient. Läs instruktionerna fö r e användning .

BRUKSANVISNING : Inspektera apparaten fö r e användning för att bekräfta

att ingen skada har inträ f fat under transporten .

1. För att o r dna så att sprutan låses, flytta kolven helt framåt eller helt tillbaka
och vänd kolven så att låsfenorna kan engagera stoppnålen.

2. För att skapa och upprätthålla vakuum, dra tillbaka sprutans
kolv till önskad position och r otera kolven medsols till position

till en av låsfenorna bakom stoppnålen.

3. V rid kolven motsols för att frigöras .

4. Att aspi r era vätskor utan att låsa sprutan, flytta kolven helt

framåt eller helt tillbaka, vrid kolven så att låsfenorna inte
kommer att störa stoppnålen.
Apparaten är steriliserad vilket uppgivits på
förpackningsetiketten.
Exakthet = ± 4%

PERNO DE

P

ARAGEM

UTILIZAÇÃO DE DESLIZE NORMAL

BLOQUEIOS PARA MANTER O VÁCUO

STOPPNÅL

LÅSFENOR

NORMAL GLIDANVÄNDNING

LÅSES FÖR ATT HÅLLA VAKUUM

STOPNAGEL

VINVORMIGE AFSLUITING

NORMAAL GLIJDEND GEBRUIK

SLUIT AF OM HET VACUUM TE BEHOUDEN

VEIOS DE BLOQUEIO

Advertising