Using your headset 10 11, Using your headset – Avaya ABT-35H User Manual

Page 6

Advertising
background image

US During a call, short press the Power/

Mute Button to mute the microphone.

When muted, the headset will sound

two tones every 30 seconds. To take

the microphone off mute, press the

button again.

ES Durante una llamada, realice

una pulsación corta del botón de

encendido/mute para desactivar

el micrófono. Si está en mute, el

auricular emitirá dos tonos cada 30

segundos. Para desactivar la función

mute, pulse el botón de nuevo.

Fr Au cours d’un appel, appuyez sur le

bouton Marche/Secret pour activer

le mode secret du microphone.

Lorsque la fonction secret est activée,

le micro-casque émet deux signaux

sonores toutes les 30 secondes. Pour

désactiver le mode secret, appuyez à

nouveau sur le bouton.

PT Durante uma chamada, prima

rapidamente o Botão Ligar/Desligar/

Sem som para cortar o som do

microfone. Quando o auricular está

sem som, emite dois sinais sonoros a

cada 30 segundos. Para devolver o

som ao microfone, prima novamente

o botão.

USinG YOUr HEADSET

10

11

US During a call, press the Listen Volume

Adjust Buttons to adjust the volume.

ES Durante una llamada, pulse los

botones de ajuste del volumen de

escucha para regular el volumen.

Fr Au cours d’un appel, appuyez sur

les boutons de contrôle du volume

d’écoute pour régler le volume.

PT Durante uma chamada, prima os

Botões de ajuste do volume de

audição para ajustar o volume.

USinG YOUr HEADSET

Fr Les fonctions supplémentaires qui suivent

ne sont disponibles que si votre téléphone

prend en charge le profil mains-libres. Ce

n’est pas le cas de tous les téléphones. Pour

obtenir des informations supplémentaires,

consultez le guide de l’utilisateur

de votre téléphone ou visitez le site www.

plantronics.com.

Transfert d’un appel vers votre téléphone

– Pour transférer un appel du micro-casque

vers votre téléphone, maintenez enfoncé

le bouton de contrôle d’appel. Un signal

sonore retentit. Lorsqu’un deuxième signal

sonore retentit, l’appel a été transféré et

vous pouvez relâcher le bouton de contrôle

d’appel.

Rejet d’un appel – Pour rejeter un appel

sans répondre lorsque votre combiné sonne,

maintenez enfoncé le bouton de contrôle

d’appel. Un signal sonore retentit. Lorsqu’un

deuxième signal sonore retentit, l’appel a été

rejeté et vous pouvez relâcher le bouton de

contrôle d’appel.

Rappel du dernier numéro composé – Pour

rappeler le dernier numéro composé,

appuyez deux fois sur le bouton de contrôle

d’appel. Un signal sonore retentit à chaque

pression. Lorsqu’un deuxième signal sonore

retentit, le dernier numéro appelé a été

recomposé.

PT As funcionalidades adicionais seguintes

podem estar disponíveis se o seu telefone

suportar o Perfil Mãos livres. Nem todos

os telefones suportam o Perfil Mãos livres.

Consulte o manual do utilizador do telefone

para obter mais informações ou visite www.

plantronics.com.

Transferir chamada novamente para o

telefone – Para transferir uma chamada do

auricular para o telefone, prima e mantenha

premido o botão de Controlo de chamadas.

Ouvirá um sinal sonoro. Quando ouvir um

segundo sinal sonoro, a transferência foi

concluída e pode soltar o botão.

Rejeitar chamadas – Para rejeitar uma

chamada sem atender quando o telefone

tocar prima e mantenha premido o botão

Controlo de chamadas. Ouvirá um sinal

sonoro. Quando ouvir um segundo sinal

sonoro, a chamada foi rejeitada e pode

soltar o botão.

Remarcação do último número – Para

remarcar o último número, prima

rapidamente o botão de Controlo de

chamadas duas vezes. Ouvirá um sinal

sonoro a cada pressão. Quando ouvir um

segundo sinal sonoro, o último número foi

remarcado.

Advertising