English italiano, Deutsch руcckий – Kenwood KDV-5241UY User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

ENGLISH

ITALIANO

B

15 A fuse
15 A Sicherung

Fusibile 15 A
Предохранитель 15 A

Rear ground terminal
Hintere Erdungscan-schlußklemme

Terminale di terra posteriore
Задний разъем заземления

LINE OUT

(see diagram /

siehe Schaltplan /

cfr. schema

/

см. схему

)

Ignition switch
Zündschalter

Interruttore di accensione
Переключатель зажигания

Fuse block
Sicherungsblock

Blocco fusibili
Блок предохранителя

White with black stripe

Weiß mit schwarzem Streifen

Bianco a strisce nere

Белый с черной полосой

White
Weiß

Bianco
Белый

Gray with black stripe

Grau mit schwarzem Streifen

Grigio a strisce nere

Серый с черной полосой

Gray
Grau

Grigio
Серый

Green with black stripe

Grün mit schwarzem Streifen

Verde a strisce nere

Зеленый с черной полосой

Green
Grün

Verde
Зеленый

Purple with black stripe

Lila mit schwarzem Streifen

Porpora a strisce nere

Пурпурный с черной полосой

Purple
Lila

Porpora
Пурпурный

Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)

Cassa sinistra (anteriore)
Левый громкоговоритель (передний)

Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)

Cassa destra (anteriore)
Правый громкоговоритель (передний)

Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)

Cassa sinistra (posteriore)
Левый громкоговоритель (задний)

Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)

Cassa destra (posteriore)
Правый громкоговоритель
(задний)

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos

Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)

Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria dell’auto
(bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания) (постоянный 12 В)

To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the power control lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Leistungsreglerkabel des anderen Geräts oder zur Antenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)

Al cavo di controllo dell’alimentazione di un’altra apparecchiatura o al cavo aereo, se presente (max 200 mA)
К блоку управления питанием другого оборудования или силовой антенне, если есть (макс. 200 мА)

Black
Schwarz

Nero
Черный

Yellow

*

2

Gelb

*

2

Giallo

*

2

Желтый

*

2

Red
Rot

Rosso
Красный

Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen

Blu a strisce bianche
Синий с белой полосой

Brown
Braun

Marrone
Коричневый

LINE IN

(see diagram

/

siehe Schaltplan

/

cfr. schema

/

см. схему

)

VIDEO OUT

(see diagram / siehe Schaltplan /

cfr. schema

/

см. схему

)

DEUTSCH

РУCCKИЙ

Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Collegamenti senza utilizzare i
connettori ISO / Подключение без использования разъемов ISO

Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in
color.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord in

the order specified in the illustration below.

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the unit.

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im
Fahrzeug sorgfältig überprüfen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich
unterscheiden.

1

Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.

2

Die farbigen Adern des Stromkabels in der

Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung
unten gezeigt.

3

Das Antennenkabel anschließen.

4

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di
colore diverso.

1

Tagliare il connettore ISO.

2

Collegare I conduttori colorati del cavo di

alimentazione nell’ordine indicato nella figura di
seguito.

3

Collegare il cavo dell’antenna.

4

Infine, collegare i cablaggi all’apparecchio.

Перед началом подключений:

Тщательно

проверьте проводку в автомобиле.
Неправильное подключение может привести к
серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от
кузова автомобиля могут быть разного цвета.

1

Обрежьте разъем ISO.

2

Подсоедините цветные провода шнура
питания в указанном ниже порядке.

3

Подключите кабель антенны.

4

В последнюю очередь подключите
электропроводку к устройству.

To cellular phone system
An Mobiltelefonsystem

Al sistema per telefono cellulare
К системе сотового телефона

To parking brake, metallic body or chassis of the car
Zur Handbremse, zur Metallkarosserie oder zum Chassis des Fahrzeugs

Freno a mano, carrozzeria o chassis dell’auto
К стояночному тормозу, корпусу или ходовой части автомобиля

*

1

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

2

Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit

des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung
angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung
nicht eingeschaltet werden kann.

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

*

1

Не входит в комплект поставки.

*

2

Перед проверкой работы устройства подключите

этот провод, иначе питание не включится.

Aerial connector
Antennenanschluss

Connettore dell’antenna
Разъем антенны

SW (Subwoofer/Subwoofer/

Subwoofer

/

Низкочастотный динамик

)

(see diagram / siehe Schaltplan /

cfr. schema / см. схему )

Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen

Arancione con striscia biancae
Оранжевый с белой полосой

To car light control switch
Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter

All’interruttore di comando delle luci del veicolo
К контрольному переключателю освещения автомобиля

Light green
Hellgrün

Spia verde
Зеленого цвета

2nd AUDIO OUT
(see diagram / siehe Schaltplan /

cfr. schema

/

см. схему

)

Do not connect. /
Nicht anschließen. /
Non collegare. /
Не подключать.

*

1

Non fornito con l’apparecchio.

*

2

Per poter verificare il funzionamento

dell’apparecchio prima dell’installazione, è
necessario avere già collegato questo filo (altrimenti
è impossibile accendere l’apparecchio).

KDV-5241U_install.indb 4

KDV-5241U_install.indb 4

08.5.9 3:53:50 PM

08.5.9 3:53:50 PM

Advertising