Abdichtung – ROHM SLZ / SLZB - self-centering steady rests User Manual

Page 3

Advertising
background image

Lünetten-Größe

Spannbereiche in mm (ohne Späneschutz)

size of steady rest

clamping range in mm (without chip guard)

Type

Capacité en mm

Tipo di lunetta

Capacità di serraggio in mm (senza coprirullo)

. .

Tamaño de la luneta

Alcances de amarre en mm

SLZ 047

4 -- 70

SLZ 08105

8 -- 105

SLZB 08105
SLZ 1152

11 -- 152

SLZB 1152
SLZ 1517

15 -- 170

SLZB 1517
SLZ 40200

40 -- 200

SLZB 40200
SLZ 325

35 -- 250

SLZB 325
SLZ 50315 (531)

50 -- 315

SLZB 50315 (531)
SLZ 95360

95 -- 360

SLZB 95360
SL 1101

5 -- 35

SL 1102

34 -- 62

SL 1201 -- SLB 1201

8 -- 80

SL 1202 -- SLB 1202

70 -- 130

SL 1301 -- SLB 1301

20 -- 120

SL 1302 -- SLB 1302

115 -- 207

SL 1401 -- SLB 1401

50 -- 178

SL 1402 -- SLB 1402

150 -- 270

1.2 Spannbereiche -- Clamping range -- Capacité de serrage -- Capacità di serraggio -- Alcances de amarre

Estanqueidad

D

Los rascadores inter-

cambiables van monta-

dos en los brazos de

amarre móviles situa-

dos en la parte frontal

del cuerpo para ofrecer

una protección contra

suciedad, virutas y

líquido refrigerante.

Con el fuerte río de

líquido de enfriamiento

el líquido de enfria-

miento sin embargo pe-

netrante puede sobre

una al cuerpo, según la

aplicación, convenien-

tes diferentemente;, se

descarga. Uno, sobre

lesquel método saliente

normal que de los líqui-

dos de enfriamiento y

lubricación impedir en

la medida de lo posible,

l’activation l’air pasiva-

mente de control exi-

stente es. Además la

conexión d’air de con-

trol r existente en serie

al alojamiento 1/8 son ”

aire engrasado en la

cantidad conveniente

conducir.

2. Abdichtung

D

Zum Schutz der

beweglichen

Spannarme gegen

Schmutz, Späne und

Kühlmittel sind an der

Gehäusevorderseite

auswechselbare Ab-

streifer angebracht. Bei

starkem Kühlmittelfluß

dennoch eindringendes

Kühlmittel kann über

eine am

Lünettenkörper, je nach

Ausführung,

unterschiedlich

angebrachte

“Ablaßschraube”,

abgelassen werden.

Eine, über das normale

hinausgehende

Methode, das

einschleußen von

Schmier-- und

Kühlmittel

weitestgehend zu

verhindern, ist die

Aktivierung der passiv

vorhandenen Sperrluft.

Dazu ist dem am

Gehäuse serienmäßig

vorhandenen

Sperrluftanschluß R 1/8

” geölte Luft in ange-

messener Menge zuzu-

führen.

Sealing

D

Interchangeable scrap-

ers at the front of the

body protect from dirt,

swarf and coolant.

Should there, due to a

vaste coolant flow and

vertical mounting,

penetrate anything into

the body, it can flow out

through the encarved

slot inbetween the cov-

er and the body. With

strong cooling agent

river cooling agent

penetrating

nevertheless can do

attached differently

depending upon

execution, over one at

the steady rest body,

are discharged. One as

far as possible to

prevent over normal

going out method, of

lubricating and cooling

agent is the activation

of passively existing

check air. In addition is

” the check air

connection g 1/8 in

series existing at the

housing; to supply oiled

air in appropriate

quantity.

Etanchéité

D

Des racleurs

interchangeables ont

été montés sur les bras

de serrage extérieurs

pour protéger contre

les copeaux et le

liquide de

refroidissement. Avec

le fleuve de liquide de

refroidissement fort le

liquide de

refroidissement

cependant pénétrant

peut sur une au corps,

selon la mise en

oeuvre, opportuns

différemment ;, on

décharge. Une, sur

lesquel méthode

sortante normale qui

des liquides de

refroidissement et de

lubrification empêcher

dans la mesure du

possible, l’activation de

l’air de contrôle

passivement existant

est. En plus le

raccordement d’air de

contrôle r existant en

série au logement 1/8

sont air huilé dans la

quantité appropriée

conduire.

Ermetizzazione

D

A protezione dei bracci

di serraggio contro lo

sporco, trucioli e refri-

gerante sono applicati

degli spogliatori ricam-

biabili sul lato anteriore

dell’alloggiamento. Con

il fiume di liquido di raf-

freddamento forte il li-

quido di raffredda-

mento tuttavia pene-

trante può su una al

corpo, secondo l’attua-

zione, opportuni diffe-

rentemente;, si scarica.

Uno, su lesquel metodo

uscente normale che

dei liquidi di raffredda-

mento e di lubrifica-

zione impedire per

quanto possibile, l’acti-

vation l’air di controllo

passivamente esistente

è. Più nel collegamento

d’air di controllo r esi-

stente in serie all’allog-

gio 1/8 è ” ; aria lubrifi-

cata nella quantità ade-

guata condurre.

3

Advertising