Renz ECL 360/500/700 User Manual

Page 5

Advertising
background image

1

SICHERHEITSHINWEISE \ SAFETY PRECAUTIONS \ MEDIDAS DE SEGURIDAD \ CONSEILS DE SÉCURITÉ \
BEZPEĈNOSTNI POKYNY \ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN \ BEZPEĈNOSTNÉ POKYNY \
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

D

• Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der
ECL360/ECL500/ECL 700 diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Sorgen Sie dafür, daß jeder
Maschinenbediener mit der Maschine und
insbesondere mit den
Sicherheitsbestimmungen vertraut ist.

• Beim Umgang und Arbeiten mit diesen Maschinen gelten grundsätzlich alle einschlägigen
Sicherheitsvorschriften der Berufsgenossenschaften und Überwachungsbehörden.
• Jeder Bediener muß mit den Sicherheitsvorschriften und dem bestimmungsgemäßen Gebrauch der
Maschine vertraut sein.
• Am Schließmechanismus besteht Quetschgefahr! Fassen Sie deshalb niemals mit den Händen in den
Bereich des Schließmechanismus!
• Zur Vermeidung von Verletzungen ist die Maschine mit einer Schutzeinrichtung ausgerüstet. Wird die
Schutzeinrichtung durch ein Hindernis aktiviert, fährt sie nach oben und stoppt die Maschine.
• Für weiteres Arbeiten Maschine neu einschalten.
• Betrachten Sie diese Schutzeinrichtung nicht als Garant für unfallfreies Arbeiten, sondern sorgen Sie
durch umsichtiges Arbeiten selbst dafür, daß keine gefährlichen Situationen entstehen.
• Achtung:Verkleidungsbleche an der Maschine dürfen auf keinen Fall entfernt werden!
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, oder vom Hersteller authorisierten Personen durchgeführt werden!

E

• Please read this manual very carefully
before operating the ECL 360/500/700.
Make sure that each operator is familiar
with the machine and the safety
procedures.

• When handling and working with these machines the basic and relevant safety must be followed.
• Each operator must use the machine safely and correctly use it. If unsure then training should be
requested.
• The closing mechanism moves up and down to collapse the wire element. You must never place your
hands in the closing area of the machine.
• To avoid injury, the machine is equipped with a protective device . If the protection device detects a foreign
object the machine will immediately stop and move upwards.
• Once the machine has detected a foreign object the machine has to be reset. To do this the machine must
be switched off and then on again .
• The protection device is not a guarantee of accident-free work, but is a measure to avoid dangerous
situations.
• Warning: No safety panels on the machine should be removed under any circumstances. Repairs may
only be performed by the manufacturer or an authorised person appointed by the manufacturer.

ESP

Se ruega que lea con detenimiento estas
instrucciones de servicio antes de poner
en marcha la ECL 360/ECL 500/ECL 700.
Asegúrese que cada operador esté bien
versado en el manejo de la máquina y,
sobre todo, que conozca los reglamentos
de seguridad.

• Las ECL360/500/700 sirven de cerradoras para los encuadernadores RENZ RING WIRE®. No se admite
utilizarlas a otros fi nes.
• Todos los operadores deben familiarizarse con los reglamentos de seguridad y de utilización de estas
máquinas.
• ¡Hay peligro de contusión en el mecanismo de cierre! ¡Por eso no introducir nunca las manos en la zona
del mecanismo de cierre!
• Para evitar heridas, la máquina dispone de un dispositivo de protección. Si el dispositivo de protección es
activado por un obstáculo, la máquina se parará y subirá.
• Se ruega que Vd. no considere este dispositivo de protección como garantía para un trabajo sin
accidentes, sino que Vd. mismo, trabajando con precaución, trate de evitar situaciones peligrosas.
• Atención: ¡No quitar las chapas de revestimiento de la máquina en ningún caso! ¡Sólo el constructor o
personas autorizadas por el constructor deben efectuar reparaciones!

F

• Veuillez lire attentivement les instructions
de service présentes avant la mise en
exploitation des machines
ECL 360/ECL 500/ECL 700.
Veillez à ce que chaque opérateur soit
familiarisé avec la machine et notamment
avec les prescriptions de sécurité.

• Les ECL360/500/700 servent de machines à fermeture pour les éléments à relier RENZ RING WIRE®.
Une utilisation de la machine à d'autres fi ns est interdite.
• Il faut que chaque opérateur soit familiarisé avec les prescriptions de sécurité et l'utilisation bien
déterminée de la machine.
• Il y a risque d'écrasement au niveau du mécanisme de fermeture ! Pour cette raison, ne jamais introduire
les mains dans la zone de fermeture !
• La machine est équipée d'un dispositif de protection afi n de prévenir les blessures. Si le dispositif de
protection est activé par un obstacle, la machine s'arrêtera et retournera en haut.
• Ne partez pas du principe que ce dispositif de protection garantit un fonctionnement sans accident mais
veillez vous-même à éviter les situations dangereuses en agissant avec circonspection.
• Attention : En aucun cas les tôles de coffrage ne doivent être enlevées de la machine ! Les réparations
doivent être effectuées uniquement par le constructeur ou par des personnes autorisées par
le constructeur !

Advertising