Nikon MB-D200 User Manual

Page 2

Advertising
background image

En glish

Deutsch

Thank you for your purchase of an MB-D200 multi-
power battery pack for use with Nikon D200 single-
lens refl ex digital cameras. The MB-D200 takes one
or two EN-EL3e rechargeable batteries or six AA bat-
teries (alkaline, NiMH, lithium, or nickel-manganese)
and includes an alternate shutter-release button,
AF-ON button, and main and sub-command dials for
taking pictures in vertical (portrait) orientation.

Safety Precautions

Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thor-
oughly before using this product. After reading, be
sure to keep it where it can be seen by all those who
use the product.

Precautions for Use

Precautions for Use
• The MB-D200 is for use with compatible devices

only.

• Do not use with batteries and battery holders not

recommended in this manual. The MB-D200 can
not be used with rechargeable EN-EL3a/EN-EL3
Li-ion batteries or the MS-D100 or MS-D70 battery
holders.

• To prevent electrical shorts caused by metal ob-

jects touching the power terminals, replace the
contact cap when the MB-D200 is not in use.

• When the battery holder is removed from the MB-

D200, remove the batteries or place the holder in
a container to prevent electrical shorts caused by
contact with other metal objects.

• Should you notice smoke or an unusual smell or

noise from the battery pack, discontinue use im-
mediately and take the device to the retailer or a
Nikon-authorized service representative for in-
spection.

• The MB-D200 is not equipped with a power switch.

Use the camera power switch to turn the power on
or off .

The Control Lock

The Control Lock
The control lock (Figure 1-

ቮ) locks the shutter-re-

lease button, AF-ON button, and main and sub-com-
mand dials on the MB-D200 to prevent unintended
use. Before using these controls to take photo-
graphs in vertical (portrait) orientation, select

to

release the lock.

The control lock is not a power switch. Use the cam-
era power switch to turn the camera on and off .

The Shutter-Release Button and Command Dials

The Shutter-Release Button and Command Dials
The MB-D200 is equipped with a shutter-release
button (Figure 1-

ቭ), main command dial (Figure

1-

ቩ), and sub-command dial (Figure 1- ቫ) for use

when taking photographs in vertical (portrait) orien-
tation. These controls perform the same functions
as the corresponding controls on the camera. See
the camera Guide to Digital Photography for more
information.

Changes to Custom Setting f5 (Command Dials) also
apply to the command dials on the MB-D200. See
the camera Guide to Digital Photography for details.

The AF-ON Button

The AF-ON Button
Depending on the option se-
lected for Custom Setting a10
(AF-ON for MB-D200), the AF-
ON
button on the MB-D200 can
be used as follows:

Using the Battery Pack (Figure 2)

Using the Battery Pack (Figure 2)

Attaching the Battery Pack
Before attaching the battery pack, be sure that the
camera is off and that the MB-D200 control lock (Fig-
ure 1-

ቮ) is in the L position.

1

Remove the contact cap (Figure 1-

ቢ) from the

battery pack. Be sure to replace the cap when
the battery pack is not in use. The cap can be
threaded onto the camera strap when removed
from the battery pack.

2

Open the battery-chamber cover and remove it

from the base of the camera handgrip as shown
in Figure 2A. Remove the battery, if present, and
place the battery-chamber cover in the battery-
chamber cover holder (Figure 2B).

IMPORTANT: Be sure to place the battery-cham-

ber cover in the battery-chamber cover holder
to prevent loss.

3

Insert the battery pack as shown in Figure 2C.

4

Firmly tighten the attachment wheel as shown in

Figure 2D.

Reverse the order of the above steps when remov-
ing the MB-D200.

IMPORTANT: When attaching or removing the bat-

tery pack, be sure that the camera is off and the
control lock is in the L position.

Inserting Batteries
The MB-D200 can be used with one or two EN-EL3e
rechargeable Li-ion batteries, or with six AA batteries
inserted in the MS-D200 battery holder.

IMPORTANT: Use EN-EL3e batteries if possible. AA

batteries have less capacity and suff er a marked
drop in performance at low temperatures.

When using AA batteries, note that all six batter-
ies must be of the same type.

Before inserting batteries, be sure that the camera is
off and that the control lock is in the L position.

1

Turn the battery-chamber latch on the back of the

battery pack to and open the battery-chamber
cover (Figure 2E).

2

Insert the batteries.

EN-EL3e: Insert the batteries as shown on the inside
of the battery chamber cover, sliding them in until
they are secured by the clips as shown in Figure
2F. If only one battery is used, it may be inserted
into either slot.

AA: Place six AA batteries in the MS-D200 battery
holder in the orientation shown on the inside of
the holder (Figure 1-

ተ) and slide the holder into

the battery chamber until it is secured by the clips
as shown in Figure 2G.

Battery Level
The camera displays battery level as follows:

• EN-EL3e Batteries

Control panel Viewfi nder

Description

Battery fully charged.

Battery partially discharged.

Low battery. Ready spare bat-
teries.

(blinks)

(blinks)

Battery exhausted. Shutter
release disabled.

• AA Batteries

Control panel Viewfi nder

Description

Batteries fully charged.
Low batteries. Ready spare
batteries.

(blinks)

(blinks)

Batteries exhausted. Shutter
release disabled.

To ensure that the camera
shows the correct battery level
when AA batteries are used,
choose the appropriate option
for Custom Setting d8 (MB-
D200 Batteries
) in the camera Custom Settings
menu. If the correct option is not selected, the
camera may fail to function as expected.

Battery type

Option

AA alkaline (LR6)

LR6 (AA-size Alkaline)

AA NiMH (HR6)

HR6 (AA-size Ni-MH)

AA Lithium (FR6)

FR6 (AA-size Lithium)

AA nickel-manganese

(ZR6)

ZR6 (AA-size Ni-Mn)

Remove the batteries when the battery pack is not
in use.

Removing the Batteries

Removing the Batteries
Remove the battery or battery holder as shown be-
low.

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das
MB-D200 ist ein Multi-power Batterieteil zur Verwen-
dung mit der digitalen Spiegelrefl exkamera D200
von Nikon. Es dient zur Spannungsversorgung der
Kamera mit einem oder zwei Akkus vom Typ EN-
EL3e bzw. sechs Mignonzellen (Alkali-, NiMH-, Li-
thium- oder Nickel-Mangan-Batterien). Außerdem
befi nden sich am Batterieteil ein zusätzlicher Auslö-
ser, eine AF-ON-Taste sowie ein hinteres und vorderes
Einstellrad für Aufnahmen im Hochformat (Porträt).

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung
des Batterieteils aufmerksam durch. Bewahren Sie
die Anleitung stets griff bereit auf, sodass sie allen
Personen, die das Batterieteil benutzen werden, di-
rekt zugänglich ist.

Hinweise für die Verwendung

Hinweise für die Verwendung
• Verwenden Sie das Batterieteil MB-D200 nur mit

Geräten, die von Nikon als kompatibel ausgewie-
sen sind.

• Verwenden Sie das Batterieteil nur mit den in die-

sem Handbuch aufgeführten Batterien bzw. Akkus
und Batteriehaltern. Das MB-D200 darf nicht mit
Lithium-Ionen-Akkus EN-EL3a/EN-EL3 oder den
Batteriehaltern MS-D100 oder MS-D70 verwendet
werden.

• Um zu verhindern, dass metallische Gegenstände

mit den Kontakten für die Spannungsversorgung
des Batterieteils in Berührung kommen und ein
Kurzschluss entsteht, stecken Sie für den Transport
oder die Aufbewahrung des MB-D200 immer die
Kontaktabdeckung auf.

• Bei Aufbewahrung des Batteriehalters außerhalb

des MB-D200 entnehmen Sie bitte die Batterien
oder schützen Sie den Halter in einem Etui, um
Kurzschlüsse zu vermeiden, die bei Berührung der
Kontakte mit Metallgegenständen auftreten kön-
nen.

• Bei Rauch- oder ungewohnter Geruchsentwick-

lung, für die das Batterieteil die Ursache ist, sollten
Sie das Batterieteil sofort außer Betrieb nehmen.
Bitte wenden Sie sich zur Beseitigung der Störung
an Ihren Fachhändler oder den Nikon-Kunden-
dienst.

• Das MB-D200 besitzt keinen Ein-/Ausschalter.

Schalten Sie die Stromversorgung mit dem Ein-/
Ausschalter der Kamera ein und aus.

Auslöser und Einstellräder

Auslöser und Einstellräder
Das MB-D200 verfügt über einen Auslöser (Abbildung
1-

ቭ), ein hinteres Einstellrad (Abbildung 1-ቩ) und

ein vorderes Einstellrad (Abbildung 1-

ቫ) für Aufnah-

men im Hochformat (Porträt). Diese Bedienelemente
haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden
Bedienelemente an der Kamera. Weitere Informati-
onen hierzu fi nden Sie im Handbuch zur Digitalfoto-
grafi e
.

Änderungen der Individualfunktion f5 (»Einstell-
räder
«) gelten auch für die Einstellräder auf dem
MB-D200. Weitere Informationen hierzu fi nden Sie
im Handbuch zur Digitalfotografi e.

AF-ON-Taste

AF-ON-Taste
Abhängig von der für die Indivi-
dualfunktion a10 (»AF-ON (MB-
D200)
«) gewählten Option kann
die AF-ON-Taste am MB-D200 wie
folgt verwendet werden:

Option

Beschreibung

AF-ON &

Messfeld

(Stan-

dard)

Die AF-ON-Taste des MB-D200 führt dieselbe
Funktion aus wie die AF-ON-Taste der Kamera.
Zusätzlich kann das Fokusmessfeld mit dem
MB-D200 durch Drücken der AF-ON-Taste und
Drehen des vorderen Einstellrads ausgewählt
werden.

AF-ON

Die AF-ON-Taste des MB-D200 führt dieselbe
Funktion aus wie die AF-ON-Taste der Kamera.

AE-L/AF-L &

Messfeld

Die AF-ON-Taste des MB-D200 führt dieselbe
Funktion aus wie die AE-L/AF-L--Taste der Ka-
mera. Zusätzlich kann das Fokusmessfeld mit
dem MB-D200 durch Drücken der AF-ON-Taste
und Drehen des vorderen Einstellrads ausge-
wählt werden.

AE-L/AF-L

Die AF-ON-Taste des MB-D200 führt dieselbe
Funktion aus wie die AE-L/AF-L-Taste der Ka-
mera.

Nur

Messfeld

Das Fokusmessfeld kann mit dem MB-D200
durch Drücken der AF-ON-Taste und Drehen
des vorderen Einstellrads ausgewählt wer-
den. Die AF-ON-Taste des MB-D200 führt nicht
dieselbe Funktion aus wie die AF-ON- oder AE-
L/AF-L
-Taste der Kamera.

Wie FUNC-

Taste

Die AF-ON-Taste des MB-D200 führt dieselbe
Funktion aus, die über die Individualfunktion
f4 (»FUNC-Taste«) für die FUNC-Taste der Ka-
mera ausgewählt wurde.

Weitere Informationen zu den Bedienelementen der
Kamera fi nden Sie im Handbuch zur Digitalfotografi e.

Technische Daten

Technische Daten
Stromversor-
gung

Ein oder zwei Lithium-Ionen-Akkus EN-EL3e;
sechs LR6-Alkali-, HR6-NiMH-, FR6-Lithium-
oder ZR6-Nickel-Mangan-Mignonzellen

Batterie-/
Akkukapazität

Ca. 1600 Aufnahmen (EN-EL3e) bzw. 250
Aufnahmen (Alkali).

*

Betriebstem-
peratur

0 bis +40 °C

Abmessungen
(ca.)

147,5 Ч 72,5 Ч 110 mm (B × T × H)

Gewicht (ca.)

230 g (ohne Akkus/Batterien)

* Gemessen bei Raumtemperatur (20

°C), mit einem Zoom-

Nikkor AF-S VR 70–200 mm 1:2,8 G IF ED (VR aus) unter
den folgenden Standard-Testbedingungen von Nikon:
Kameraeinstellungen: Serienaufnahme (C

H

-Modus), kon-

tinuierlicher Autofokus, Bildqualität »JPEG Basic«, Bildgrö-
ße »M«, Belichtungszeit ½ Sekunde Testablauf: Auslöser
drei Sekunden lang bis zum ersten Druckpunkt gehalten;
Fokus pro Aufnahme dreimal von unendlich zu kürzes-
ter Entfernung und zurück verstellt; nach jeder sechsten
Aufnahme den Monitor fünf Sekunden lang eingeschal-
tet und anschließend wieder ausgeschaltet; nach dem
Deaktivieren des Belichtungsmesssystems den gesamten
Vorgang wiederholt.

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Die Komponenten des MB-D200 (Abbildung 1)

Die Komponenten des MB-D200 (Abbildung 1)
ቢ Kontaktabdeckung

ባ Halterung für Abdeckung des Akkufachs

ቤ Signalkontakte

ብ Befestigungsschraube

ቦ Akkufachsicherung

ቧ Befestigungsschraube

AF-ON-Taste

ቩ Hinteres Einstellrad

ቪ Kontakte für die Spannungsversorgung

ቫ Vorderes Einstellrad

ቭ Auslöser

ቮ Auslösesperre

ቯ Stativgewinde

ተ Batteriehalter des MS-D200

ቱ Kontakte für die Spannungsversorgung des Batte-

riehalters

WICHTIG: Achten Sie darauf, die Akkufachab-

deckung nicht zu verlieren! Sie sollte bei Ver-
wendung des Batterieteils immer in der dafür
vorgesehenen Halterung aufbewahrt werden.

Einsetzen der Akkus oder Batterien
Das MB-D200 kann mit einem oder zwei Lithium-Io-
nen-Akkus EN-EL3e oder mit sechs Mignonzellen im
Batteriehalter verwendet werden.

WICHTIG: Verwenden Sie nach Möglichkeit Akkus

vom Typ EN-EL3e. Mignonzellen haben eine ge-
ringere Kapazität und weisen bei niedrigen Tem-
peraturen einen merklichen Leistungsabfall auf.

Bei Verwendung von Mignonzellen müssen alle
sechs Batterien vom selben Typ sein.

Stellen Sie vor dem Einsetzen von Batterien oder
Akkus in das Batterieteil sicher, dass die Kamera aus-
geschaltet und der Auslöser am Batterieteil mit der
Auslösesperre gesperrt ist (Position L).

1

Drehen Sie die Akkufachsicherung auf der Rück-

seite des Batterieteils in die Off en-Position ( )
und öff nen Sie die Akkufachabdeckung (Abbil-
dung 2E).

2

Setzen Sie die Akkus/Batterien ein.

EN-EL3e: Schieben Sie die Akkus wie auf der Innen-
seite der Akkufachabdeckung dargestellt in das
Akkufach, bis die Sicherungen wie in Abbildung
2F gezeigt einrasten. Falls nur ein Akku verwen-
det wird, kann er in eines der beiden Fächer ein-
gesetzt werden.

Mignonzellen: Setzen Sie sechs Mignonzellen wie
auf der Innenseite des Halters dargestellt in den
Batteriehalter des MS-D200 ein (Abbildung 1-

ተ)

und schieben Sie den Batteriehalter in das Ak-
kufach, bis die Sicherungen wie in Abbildung 2G
gezeigt einrasten.

Die Auslösesperre

Die Auslösesperre
Die Auslösesperre (Abbildung 1-

ቮ) sperrt den Aus-

löser, die AF-ON-Taste sowie das vordere und hintere
Einstellrad am MB-D200, um eine versehentliche Be-
tätigung zu vermeiden. Bevor Sie diese Bedienele-
mente für Aufnahmen im Hochformat (Porträt) ver-
wenden, stellen Sie die Auslösesperre in die Position

,

um die Sperre aufzuheben.

Die Auslösesperre ist kein Ein-/Ausschalter. Verwen-
den Sie den Ein-/Ausschalter der Kamera, um diese
ein- oder auszuschalten.

WICHTIG: Bei jedem Anbringen oder Abnehmen

des Batterieteils muss darauf geachtet werden,
dass die Kamera ausgeschaltet und der Auslöser
am Batterieteil mit der Auslösesperre gesperrt ist
(Position L).

Bei Verwendung des Balgengeräts PB-6 mit dem
MB-D200 sind die Auto-Zwischenringe PB-6D
und PK-13 erforderlich.

3

Setzen Sie das Batterieteil wie in Abbildung 2C

gezeigt in das Akkufach ein.

4

Drehen Sie die Befestigungsschraube vorsichtig

wie in Abbildung 2D gezeigt fest.

Zum Entfernen des MB-D200 von der Kamera führen
Sie die obigen Schritte bitte in umgekehrter Reihen-
folge aus.

EN-EL3e Batteries
The performance of EN-EL3e batteries drops at
temperatures below about 10 °C (50 °F). Be sure
the battery is fully charged and keep a warm spare
battery on hand ready to exchange as necessary.
Cold batteries will recover some of their charge
when warmed.

AA Batteries
Due to their limited capacity, AA LR6 alkaline and
ZR6 nickel-manganese batteries should be used
only when no other alternative is available. EN-EL3e
batteries are recommended for best performance.

The capacity of AA batteries varies with make and
storage conditions; in some cases, they may cease
to function before their expiry date. Note that the
capacity of AA batteries drops sharply at tempera-
tures below 20 °C (68 °F).

Parts of the MB-D200 (Figure 1)

Parts of the MB-D200 (Figure 1)
ቢ Contact cap

ባ Holder for battery-chamber cover

ቤ Signal contacts

ብ Mounting screw

ቦ Battery-chamber latch

ቧ Attachment wheel

AF-ON button

ቩ Main command dial

ቪ Power terminals

ቫ Sub-command dial

ቭ Shutter-release button

ቮ Control lock

ቯ Tripod socket

ተ MS-D200 battery holder

ቱ Battery holder power terminals

The MS-D200 battery holder is inserted in the
MB-D200 at shipment. See “Removing the Bat-
teries” for information on removing the battery
holder.

3

Close and latch the battery-chamber cover (Fig-

ure 2H).

4

Turn the camera on and check the battery level in

the control panel or viewfi nder or using the Bat-
tery Info
option in the camera setup menu.

Battery Info
The Battery Info option in the
camera setup menu displays
information on EN-EL3e batter-
ies. See the camera manual for
more details.

If two EN-EL3e batteries are inserted, the informa-
tion for each battery will be listed separately. The
Battery Info option is not available with AA bat-
teries.

AA batteries can be removed from the MS-D200 us-
ing the holes in the back of the holder.

Option

Description

AF-ON+

Focus Area

(default)

MB-D200 AF-ON button performs same func-
tion as camera AF-ON button. In addition,
focus area can be selected with MB-D200 by
pressing AF-ON button and rotating sub-com-
mand dial.

AF-ON

MB-D200 AF-ON button performs same func-
tion as camera AF-ON button.

AE/AF-L+

Focus Area

MB-D200 AF-ON button performs same func-
tion as camera AE-L/AF-L button. In addition,
focus area can be selected with MB-D200 by
pressing AF-ON button and rotating sub-com-
mand dial.

AE/AF-L

MB-D200 AF-ON button performs same func-
tion as camera AE-L/AF-L button.

Focus Area

Focus area can be selected with MB-D200 by
pressing AF-ON button and rotating sub-com-
mand dial. MB-D200 AF-ON button does not
perform same function as camera AF-ON or
AE-L/AF-L button.

Same as

FUNC

button

MB-D200 AF-ON button performs same func-
tion as selected for camera FUNC. button us-
ing Custom Setting f4 (FUNC. Button).

See the camera Guide to Digital Photography for
more information on camera controls.

Specifi cations

Specifi cations
Power source One or two EN-EL3e rechargeable Li-ion bat-

teries; six LR6 alkaline, HR6 NiMH, FR6 lithi-
um, or ZR6 nickel-manganese AA batteries

Battery life

Approximately 1600 shots (EN-EL3e) or 250
shots (alkaline).

*

Operating
temperature

0–+40 °C (+32–104 °F)

Dimensions

Approximately 147.5 Ч 72.5 Ч 110 mm/
5.8 Ч 2.9 Ч 4.3 in. (W × D × H)

Weight

Approximately 230 g (8.1 oz), excluding bat-
teries

* Measured at room temperature (20 °C/68 °F) with a Zoom

Nikkor AF-S VR 70–200 mm f/2.8G IF ED lens (VR off ) under
the following standard Nikon test conditions: continuous
high-speed shooting mode; continuous-servo autofocus;
image quality set to JPEG Basic; image size set to Medium;
shutter-speed ½ ; shutter-release button pressed halfway
for three seconds and focus cycled from infi nity to mini-
mum range three times; after six shots, monitor turned on
for fi ve seconds and then turned off ; cycle repeated once
exposure meters have turned off .

Specifi cations and design are subject to change
without notice.

A PB-6D and PK-13 auto-extension ring are required
when using PB-6 bellows with the MB-D200.

Akkus EN-EL3e
Die Leistung der Akkus EN-EL3e wird bei Tempera-
turen unter 10 °C herabgesetzt. Achten Sie darauf,
dass der Akku vollständig geladen ist und führen
Sie einen vor Kälte geschützten Ersatzakku mit.
Wenn ein kalter Akku erwärmt wird, wird ein Teil
seiner Ladung wieder verfügbar.

Mignonzellen
Verwenden Sie LR6-Alkali- und ZR6-Nickel-Man-
gan-Mignonzellen aufgrund ihrer geringen Kapazi-
tät nur, wenn Sie keine anderen Batterien zur Hand
haben. Die bestmögliche Leistung erzielen Sie mit
Akkus vom Typ EN-EL3e.

Die Kapazität von Mignonzellen variiert je nach
Hersteller und Lagerungsbedingungen. Es kann
vorkommen, dass sie schon vor dem Ablaufdatum
nicht mehr für den Einsatz geeignet sind. Beachten
Sie, dass die Kapazität von Mignonzellen bei Tem-
peraturen unterhalb von 20 °C stark abnimmt.

Der Batteriehalter MS-D200 ist im Lieferumfang des
MB-D200 enthalten. Informationen zum Entfernen
des Batteriehalters fi nden Sie unter »Herausnehmen
der Batterien bzw. der Akkus«.

Verwendung des Batterieteils (Abbildung 2)

Verwendung des Batterieteils (Abbildung 2)

Montage des Batterieteils
Stellen Sie vor dem Montieren des Batterieteils
MB-D200 sicher, dass der Auslöser am Batterieteil
mit der Auslösesperre (Abbildung 1-

ቮ) gesperrt ist

(Position L).

1

Entfernen Sie die Kontaktabdeckung (Abbildung

1-

ቢ) vom Batterieteil. Setzen Sie die Kontaktab-

deckung bitte immer auf, wenn das Batterieteil
nicht an der Kamera montiert ist. Die Abdeckung
kann nach dem Abnehmen vom Batterieteil am
Trageriemen befestigt werden.

2

Öff nen Sie die Akkufachabdeckung und ziehen

Sie sie von der Unterseite des Kameragriff s ab
(Abbildung 2A). Nehmen Sie ggf. die Akkus her-
aus. Setzen Sie die Akkufachabdeckung in die da-
für vorgesehene Halterung am Kontakteinschub
des Batterieteils ein (Abbildung 2B).

3

Schließen und verriegeln Sie die Akkufachabde-

ckung (Abbildung 2H).

4

Schalten Sie die Kamera ein und überprüfen Sie

die Batterie-/Akkukapazität auf dem Display, im
Sucher oder mithilfe der Option »Akkudiagno-
se
« im Systemmenü der Kamera.

Akku-/Batteriekapazität
An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw.
der Batterien folgendermaßen angezeigt:

• Akkus EN-EL3e

Display

Sucher

Beschreibung

Akku bzw. Batterie vollständig
aufgeladen.

Akku teilweise entladen.

Kapazität geht zur Neige. Hal-
ten Sie Ersatzakkus/-batterien
bereit.

(Blinken)

(Blinken)

Akku bzw. Batterie ist leer.
Auslöser gesperrt.

• Mignonzellen

Display

Sucher

Beschreibung

Akku bzw. Batterie vollständig
aufgeladen.
Kapazität geht zur Neige. Hal-
ten Sie Ersatzakkus/-batterien
bereit.

(Blinken)

(Blinken)

Akku bzw. Batterie ist leer.
Auslöser gesperrt.

Um sicherzustellen, dass die Ka-
mera bei Verwendung von Mi-
gnonzellen die richtige Batte-
riekapazität anzeigt, wählen Sie
die entsprechende Option für
die Individualfunktion d8 (»Akku-/Batterietyp«)
im Menü »Individualfunktionen« der Kamera. Sollte
nicht die korrekte Option ausgewählt werden, so
kann dies dazu führen dass die Kamera nicht wie
erwartet funktioniert.

Akku/Batterie

Option

Alkali-Mignonzelle (LR6)

LR6

(Mignon-Alkaline)

NiMH-Mignonzelle (HR6)

HR6

(Mignon-NiMH)

Lithium-Mignonzelle (FR6)

FR6

(Mignon-Lithium)

Nickel-Mangan-Mignonzelle

(ZR6)

ZR6

(Mignon-NiMn)

Entnehmen Sie die Akkus/Batterien, wenn das Bat-
terieteil nicht an der Kamera angebracht ist.

Akkudiagnose
Über die Option »Akkudia-
gnose
« im Systemmenü der
Kamera werden Informationen
zu den Akkus vom Typ EN-EL3e
angezeigt. Nähere Einzelheiten
fi nden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.

Wenn zwei Akkus vom Typ EN-EL3e eingelegt sind,
werden die Informationen für beide Akkus separat
aufgeführt. Die »Akkudiagnose« steht bei Mig-
nonzellen nicht zur Verfügung.

Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus

Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Nehmen Sie die Batterien / die Akkus bzw. den Bat-
teriehalter wie unten dargestellt heraus.

Mignonzellen können mithilfe der Öff nungen auf
der Rückseite des Halters aus dem MS-D200 entfernt
werden.

1

2

1

1

2

1

2

1

1

2

Advertising