Dk-21m 放大接目镜, Dk-21m ٸ̂ϫᙡ, 매그니파이어 아이피스 dk-21m – Nikon DK-21M Magnifying Eyepiece D200 D100 F80 F60 User Manual

Page 2

Advertising
background image

■사용가능한 카메라

D200, D100, F80, F60

※ 파인더내 표시 일부와 파인더 시야 일부에 그림자가 생깁

니다 ( 촬영화상에 대한 영향은 없습니다 ).

■매그니파이어 아이피스 장착방법

1 카메라의 파인더접안부를 오

른쪽 그림과 같이 분리합니다
( 일러스트는 D200 의 경우 ).

͚೯۞࠹፟

͚೯۞࠹፟
DK-21M Ξ ϡ ٺ D200ăD100ăF80 ͽ ̈́ F60
࠹፟Ąኛڦຍ - щ྅ତϫᙡޢ - ៍ഀ඄۞
൪ࢬᖬᄏቑಛ૟ົഴ̈ - ֭ͷ៍ഀ඄ពϯ
૟ొ̶តሀቘ - ҭ఺̙֭ົᇆᜩٙٮᛷ۞
໰ͯĄ

щ྅

щ྅

DK-21M

DK-21M

1

޷ ໰ ဦ ̚ ٙ ϯ - פ ˭

࠹፟៍ഀ඄ତϫᙡ ) ဦ
ּפҋٺ D200*Ą

支持的相机

支持的相机
DK-21M

可 用 于 D200、D100、F80 以 及 F60

相机。请注意 , 安装接目镜后 , 取景器的画
面覆盖范围将会减小 , 并且取景器显示将部
分变模糊 , 但这并不会影响所拍摄的照片。

安装

安装

DK-21M

DK-21M

1

按照图中所示 , 取下相

机取景器接目镜杯 ( 图
例取自于 D200)。

Fotocamere supportate

Fotocamere supportate
Il DK-21M può essere utilizzato con le fotocame-
re D200, D100, F80 e F60. Notate che la più ridotta
porzione di copertura apportata dall’ingrandimento
comporta la percezione oscurata di parte del display
del mirino. Tale caratteristica non infl uisce sulla ripresa
fotografi ca.

Collegamento del DK-21M

Collegamento del DK-21M
1

Rimuovete la conchiglia

oculare del mirino della
fotocamera, come illustra-
to (l’immagine mostra la
D200).

Ondersteunde camera’s

Ondersteunde camera’s
De DK-21M kan gebruikt worden op de D200, D100,
F80 en F60 camera’s. Let erop dat de beelddekking
wordt verminderd en een deel van het zoekerdisplay
wordt verduisterd. Dit heeft geen invloed op de fo-
to’s.

De DK-21M bevestigen

De DK-21M bevestigen
1

Verwijder het oculairrubber

van de camera zoals weer-
gegeven (illustratie toont
de D200).

DK-21M

Zoekerloep

Bedankt voor uw aankoop van de Zoekerloep DK-21M
van Nikon. De DK-21M wordt op de zoeker van de ca-
mera gemonteerd en vergroot het beeld in de zoeker
met ongeveer een factor van 1,17 zodat een nog gro-
tere nauwkeurigheid mogelijk is.

DK-21M

Oculare ingranditore

Grazie per aver acquistato un oculare ingranditore
Nikon DK-21M. Montato sul mirino della fotocamera,
l’oculare DK-21M off re un aumento del fattore di in-
grandimento del mirino pari all’1,17 e garantisce una
maggiore precisione.

DK-21M

放大接目镜

感谢您购买尼康 DK-21M 放大接目镜。安装
在相机的取景器上,DK-21M 可以将取景器
的放大倍率增大 1.17 倍,以提高精密度。

DK-21M

ٸ̂ϫᙡ

ຏᔁଋᔉ෴κ૵ DK-21M ٸ̂ϫᙡĄщ྅д
࠹፟۞៍ഀ඄˯ĂDK-21M Ξͽ૟៍ഀ඄۞
ٸ̂ࢺதᆧ̂ 1.17 ࢺĂͽ೩੼໤ቁޘĄ

매그니파이어 아이피스

DK-21M

이번에 매그니파이어 아이피스 DK-21M 을 구입하여 주
셔서 대단히 감사합니다 . 이 아이피스를 카메라의 파인더
접안부에 장착하면 파인더의 배율을 약 1.17 배 정도 확대
되기 때문에 구도 확인이 용이합니다 .

2

Introduza a DK-21M tal

como mostrado à direita.

Ajuste dióptrico

Ajuste dióptrico
Após colocar a DK-21M, efectue o ajuste dióptrico até
a visualização no visor estar focada. Consulte o manu-
al da câmara para mais informações.

Precauções de utilização

Precauções de utilização
• Não olhe directamente para o Sol nem para outras

fontes de luz fortes.

• Na eventualidade da objectiva se partir na sequên-

cia de uma queda ou de outro acidente, não manu-
seie o vidro partido directamente com as mãos.

• Evite tocar na objectiva com os dedos.
• Não exponha a objectiva à chuva ou neve.
• Utilize uma pêra de ar para remover a poeira, gotas

de água, neve e outras substâncias estranhas da ob-
jectiva. Utilize um lenço de papel para retirar a humi-
dade que não consegue remover com uma pêra de
ar; não esfregue.

• É possível remover as manchas, nódoas e dedadas,

limpando a objectiva com um pano suave e seco ou
com pele de camurça. Não exerça demasiada pres-
são.

• As nódoas que não for possível remover da forma

descrita acima podem ser removidas ao limpar su-
avemente a objectiva com um pano suave e limpo
humedecido ligeiramente com um produto comer-
cial de limpeza de objectivas. Não utilize um seca-
dor.

• Não deixe a ocular num local em que esta seja ex-

posta a um calor excessivo, por exemplo nas ime-
diações de um aquecedor ou num veículo fechado
num dia quente.

Câmaras suportadas

Câmaras suportadas
A DK-21M é compatível com as câmaras D200, D100,
F80 e F60. Tenha em atenção de que a cobertura do
enquadramento do visor diminui e uma parte da visu-
alização do visor fi ca obscurecida. As fotografi as não
são afectadas.

Colocar a DK-21M

Colocar a DK-21M
1

Retire o olhal da ocular do

visor tal como indicado (a
ilustração mostra a D200).

DK-21M

Ocular de ampliação

Agradecemos que tenha adquirido a ocular de am-
pliação Nikon DK-21M. Montada no visor da câmara, a
DK-21M aumenta a ampliação do visor em aproxima-
damente 1,17 ×, proporcionando uma maior precisão.

Nгo й possível remover o
olhal da ocular do visor.

Oculairrubber kan niet
verwijderd worden.

2

Plaats de DK-21M zoals

rechts weergegeven.

Dioptrieaanpassing

Dioptrieaanpassing
Pas na het bevestigen van de DK-21M de dioptrie aan,
zodat het beeld in de zoeker scherp is. Raadpleeg de
handleiding van de camera voor meer informatie.

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik

Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Kijk niet direct in de zon of andere sterke lichtbron-

nen.

• Mocht het objectief breken als gevolg van een val of

ander ongeval, raak het gebroken glas dan niet met
blote handen aan.

• Raak het objectief niet met uw vingers aan.
• Stel het objectief niet bloot aan regen of sneeuw.
• Verwijder stof, waterdruppels, sneeuw en dergelijke

van het objectief met een blazer. Gebruik een tissue
om vocht op te nemen dat niet met een blazer kan
worden verwijderd. Niet wrijven.

• Damp, vlekken en vingerafdrukken kunnen van het

objectief worden verwijderd met een zachte, droge
doek of met een zeem. Voer geen druk uit.

• Vlekken die niet op de hierboven beschreven ma-

nieren kunnen worden verwijderd, kunnen worden
weggehaald door het objectief zacht op te wrijven
met een zachte, schone doek die licht is bevochtigd
met een speciale reinigingsvloeistof voor objectie-
ven. Gebruik geen droger.

• Laat het oculair niet achter op plaatsen waar het

overmatig warm kan worden, zoals bijvoorbeeld in
de buurt van verwarmingsapparatuur of in een af-
gesloten auto op een hete dag.

La cornice dell’oculare
non può essere rimossa.

2

Inserite l’oculare DK-21M,

come mostrato a destra.

Regolazione diottrica

Regolazione diottrica
Dopo l’installazione e fi ssaggio del DK-21M esegui-
te la regolazione diottrica per ottimizzare la messa a
fuoco di quanto visualizzato nel mirino. Per i dettagli
vedere il manuale della fotocamera.

Precauzioni d’uso

Precauzioni d’uso
• Non guardate direttamente il sole né altre fonti di

luce molto intensa.

• Se a causa di una caduta o di un altro incidente si

rompe la lente, non maneggiate i frammenti di vetro
a mani nude.

• Non toccate la lente con le dita.
• Non esponete la lente oculare alla pioggia o alla

neve.

• Per rimuovere polvere, gocce d’acqua, neve e altri

corpi estranei dalla lente utilizzate un getto d’aria.
Per asciugare l’umidità non facilmente rimovibile
con un getto d’aria, utilizzate carta con fattore assor-
bente. Non strofi nate.

• Per rimuovere condensa, macchie e impronte è pos-

sibile utilizzare un panno morbido e asciutto o pelle
di daino. Agire delicatamente.

• Le macchie resistenti al trattamento sopra indicato

possono essere rimosse strofi nando delicatamente
la lente con un panno morbido e pulito leggermen-
te inumidito con una soluzione di pulizia per le lenti
reperibile in commercio. Non utilizzate asciugatori.

• Non lasciate l’oculare presso una fonte di calore ec-

cessivo, ad esempio accanto a una stufa o all’interno
di un veicolo chiuso in una giornata calda.

取景器接目镜
杯无法取下。

2

按 右 图 所 示 装 入

DK-21M

调节屈光度

调节屈光度
装上 DK-21M 之后请调节屈光度,以使观景
器中的显示变清晰。详细说明请参阅相机
的使用说明书。

使用时的注意事项

使用时的注意事项
不要用来直接观看太阳或其它强烈的光源。

若如果因摔落或其它意外导致镜头破碎,

不要赤手去拿玻璃碎片。

避免用手指触摸镜头。

不要让镜头暴露在雨中或雪中。

可用风筒吹掉落在镜头上的灰尘,水滴,雪

和其它异物。若水气无法用风筒除去,可用
纸巾吸干,但不要擦抹。

镜头上有模糊之处,污点和指纹时,可用柔

软的干布或雪米皮将其擦除,但不要用力。

遇到用上述方法不能去除的污点,可用柔

软的干布蘸上少许市面出售的镜头清洁剂
来轻轻擦拭镜头。不可使用吹风机。

不要将放大接目镜放到温度可能过度升高

的地方,如加热器的附近或炎热的天气里
门窗紧闭的车内。

៍ഀ඄ତϫᙡ
൑ڱפ˭Ą

2

޷ Π ဦ ٙ ϯ ྅ ˢ

DK-21MĄ

አ༼ئЍޘ

አ༼ئЍޘ
྅˯ DK-21M ̝ޢኛአ༼ئЍޘ - ͽֹ៍ഀ
඄̚۞ពϯ၆൏Ąྎ௟ᄲځኛણዦ࠹፟۞
ֹϡᄲځ३Ą

ֹϡॡ۞ڦຍְี

ֹϡॡ۞ڦຍְี
̙ࢋϡֽۡତ៍࠻͉วٕ׎ιૻধ۞Ѝ໚Ą

ࡶЯၢརٕ׎ιຍγጱ࡭ᙡᐝ৔༤Ă̙ࢋ

֔͘Νोࠟሬ༤ͯĄ

ᔖҺϡ͘޽ᛈၤᙡᐝĄ

̙ࢋឰᙡᐝᇷᜨٺܥٕ̚ౠ̚Ą

Ξϡәঈ஧әଫརдᙡᐝ˯۞ѷဧĂႍͪĂ

ౠ׶׎ιளۏĄࡶͪঈ൑ڱϡәঈ஧ੵΝĂ
Ξϡ৽̑ӛ઀Ăҭ̙ࢋᑡ٠Ą

ᙡᐝ˯ѣሀቘ̝఍Ăѳᕇ׶޽৳ॡĂΞϡ

ߘహ۞઀οٕ࿿ϩ૟׎ᑡੵĂҭ̙ࢋϡ˧Ą

࿃זϡ˯ࢗ͞ڱ̙ਕΝੵ۞ѳᕇॡĂΞϡ

ߘహ઀ஐ۞οឌ˯͌ధξࢬ΍઴۞ᙡᐝ୻
ሒ጗ֽᅅᅅᑡ޹ᙡᐝĄ̙Ξֹϡәࢲ፟Ą

̙ࢋ૟ٸ̂ϫᙡٸזΞਕᇷᜨд࿅੼໢ޘ

۞г͞Ăтΐሤጡܢܕٕۆሤ͇ঈ྆ܝ඄
ღౕ۞̰֘Ą

접안 부 캡 은 분 리 할 수
없습니다 .

2 매그니파이어 아이피스를 오

른 쪽 그림과 같이 장착합니
다 .

■시도조절

매그니파이어 아이피스를 카메라에 장착한 후 , 파인더내
의 초점프레임이 선명하게 보이도록 카메라의 시도조절을
하여 주십시오 . 시도조절 방법에 대해서는 카메라의 사용
설명서를 참조하여 주십시오 .

■사용상의 주의

직사광선이나 강한 빛을 보지 마십시오 .
낙하 등에 의해 파손된 렌즈를 맨손으로 만지지 마십

시오 .

렌즈 표면에 손가락 등이 닿지 않도록 하여 주십시오 .
비나 눈 속에서 사용하는 경우에는 빗방울이나 눈이

렌즈 표면에 직접 닿지 않도록 주의하여 주십시오 .

렌즈 표면에 먼지나 이물질 , 물방울 , 눈 등이 부착된

경우에는 블로어로 불어내 주십시오 . 수분이 남아있을
때는 티슈 등을 가볍게 대어 문지르지 말고 수분을 흡
수시켜 주십시오 .

렌즈 표면에 지문 등의 이물질이 부착된 경우 및 습기

로 인해 수증기가 발생한 경우에는 세무가죽 등 부드
러운 마른천으로 가볍게 닦아내 주십시오 . 강하게 닦
으면 상처가 생기는 경우가 있으므로 주의하여 주십시
오 .

닦는 것 만으로 이물질이 제거되지 않는 경우에는 아

래 사항에 주의하여 크리닝하여 주십시오 .
※ 부드럽고 청결한 천에 시판하는 렌즈크리너를 소량

적셔서 힘을 주지 말고 가볍게 닦아 주십시오 .

※ 드라이어 등에 의한 가열건조는 하지 마십시오 .

난로 등 극단적으로 온도가 높은 물체에 접근시키거나

고온이 되는 차량내 등에 방치하면 변형되는 경우가 있
으므로 주의하여 주십시오 .

Advertising