Utilización del adaptador usb de m2, Usb-adapter voor m2 gebruiken, Uso dell’adattatore usb m2 – Sony MS-A1GU User Manual

Page 2: Utilizar o adaptador usb m2

Advertising
background image

Español

(Continuación de la página frontal)

Utilización del adaptador USB de M2

Entorno de operación

Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.

Para usuarios de Windows

Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/

Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista

Puerto USB:

Equipo estándar

Para usuarios de Mac OS

Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior

Puerto USB:

Equipo estándar

No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan

del entorno recomendado.

Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados

en el ordenador cuando se envían de fábrica.

No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB

(producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este

adaptador USB a la vez.

No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están

conectados a un concentrador USB.

Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador

después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión

automática.

Este adaptador es compatible con USB 2.0.

Conexión del ordenador a un adaptador USB M2

Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema

operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble”

simplemente mediante su conexión al puerto USB.

Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador.

Para usuarios de Windows

1. Inserte el soporte M2

en este adaptador (ilustración ).

2. Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.

3. Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).

4. Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (X:)”

reconocida.

La letra asignada a la unidad (X:) varía en función del ordenador.

Para usuarios de Mac OS

La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este

adaptador en el escritorio.

El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no hay

ningún soporte M2

introducido en el adaptador USB.

Si el icono del disco extraíble no se visualiza, desconecte el resto de

dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.

Extracción del adaptador USB M2 del ordenador

Para usuarios de Windows

1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté

parpadeando.

2 Extraiga el adaptador USB.

Para usuarios de Mac OS

1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté

parpadeando.

2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de

reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del

ordenador o del sistema operativo.

Estado del indicador de acceso

(con el adaptador USB insertado en el puerto USB del

ordenador)

Apagado: el soporte M2

no está insertado.

Encendido: el soporte M2

está insertado.

Parpadeando: el soporte y el adaptador USB están accediendo al ordenador.

Soporte M2

Capacidad

512 MB (450 MB): MS-A512U

(la capacidad disponible

1 GB (900 MB): MS-A1GU

aproximada se indica entre

2 GB (1,85 GB): MS-A2GU

paréntesis)

4 GB (3,66 GB): MS-A4GU

Voltaje de alimentación

cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V

Entorno operativo

de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F)

(sin condensación)

Dimensiones (an × al ×prf)

Aprox. 12,5 Ч 15 Ч 1,2 mm

(1/2 Ч 19/32 Ч 1/16 pulgadas)

Peso

Aprox. 1 g (0,04 onzas)

Adaptador USB M2

MSAC-UAM1

Interfaz:

USB de alta velocidad (USB 2,0)

Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 62 Ч 11 Ч 20 mm

(2 7/16 Ч 7/16 Ч 25/32 pulgadas)

Peso

Aprox. 9 g (0,3 onzas)

(sin incluir el soporte M2

)

Entorno operativo

Temperatura

de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

Humedad

del 20% al 80% (sin condensación)

Elementos incluidos

Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick

, Memory Stick PRO

, Memory Stick PRO Duo

, Memory

Stick Micro

, M2

, MagicGate

,

y

son marcas comerciales de

Sony Corporation.

Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o

marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros

países.

Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados

Unidos y en otros países.

Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de

instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de

las compañías que los han desarrollado.

y  no se mencionan en cada

caso en este manual.

Nederlands

Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig

doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als

referentiemateriaal nodig hebt.

WAARSCHUWING

Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het

apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische

apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere

Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst

erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag

worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden

gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de

correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens

en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen

voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De

recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van

natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met

het recyclen van dit product, neemt u contact op met de

gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met

de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het

product hebt gekocht.

< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-

richtlijnen van toepassing zijn >

De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en

productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt

u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.

Dit medium kan gebruikt worden met apparaten die compatibel zijn met

Memory Stick Micro

(M2

).

* Met alle andere apparaten wordt een correcte werking niet gegarandeerd.

Met behulp van de meegeleverde M2 USB-adapter kunt u een M2

-

geheugenkaart gebruiken op een computer met USB-poort, maar zonder

aansluiting voor een Memory Stick

.

* Het is mogelijk dat niet alle apparaten met USB-connectoren met elkaar

communiceren wegens variaties in de chipsets.

Voor de bijzonderheden over de bediening met compatibele apparaten,

gelieve de handleiding van het apparaat of onderstaande URL te raadplegen.

Deze adapter is compatibel met de M2

-geheugenkaart en de werking

ervan is gecontroleerd met een Sony M2

met een capaciteit tot 4 GB.

(Vanaf oktober 2007) Raadpleeg onderstaande URL voor een lijst van

apparaten die compatibel zijn met M2

-apparaten.

Gebruik de Memory Stick Micro

(M2

) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los

verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn

met een Memory Stick PRO

van Duo-formaat.

Gebruik de Memory Stick Micro

(M2

) standaardadapter "MSAC-MMS"

(los verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel

zijn met een Memory Stick PRO

van standaardformaat.

Dit medium ondersteunt MagicGate

de technologie voor

inhoudsbeveiliging die is ontwikkeld door Sony. De functie voor

inhoudsbeveiliging in de Memory Stick Micro

is gelijk aan die in de

Memory Stick PRO

. Controleer of uw product compatibel is met de

functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PRO

voordat u deze

gebruikt.

* Deze adapter ondersteunt geen MagicGate

-technologie voor

inhoudsbeveiliging.

De wet betreffende het auteursrecht verbiedt het onrechtmatig gebruik van

opnames.

Dit medium werd geformatteerd voor het verzenden. Gebruik apparaten die

compatibel zijn met Memory Stick Micro

en Memory Stick PRO

om dit

medium opnieuw te formatteren.

Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van het apparaat of Service

& Ondersteuning raadplegen. Om dit medium op uw computer te

formatteren, kunt u de "Memory Stick Formatter"-software gebruiken.

"Memory Stick Formatter" kunt u downloaden op onderstaande URL.

De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst die gegevens van

diverse soorten Sony Memory Stick

-geheugenkaarten herstelt. Gelieve

onderstaande URL te raadplegen voor meer informatie.

http://www.sony.net/memorystick/supporte

* Deze service ondersteunt geen bestanden met inhoudsbeveiliging,

spelgegevens en AVCHD-bestanden.

* Gelieve op te merken dat niet alle software herstelbaar is.

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

WAARSCHUWING

BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE

VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT

PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN

INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.

Contactpunt  niet met de hand of met een metalen voorwerp aanraken.

Dit medium niet slaan, buigen, laten vallen of nat maken.

Dit medium niet proberen te demonteren of om te bouwen.

Dit medium niet op de volgende plaatsen gebruiken of bewaren:

- Daar waar niet voldaan wordt aan de aanbevolen gebruiksvoorwaarden.

(In een gesloten auto tijdens de zomer of onder hevige zonneschijn/ in

direct zonlicht/ nabij een verwarmingstoestel, enz.)

- Vochtige of corrosieve plaatsen.

Goed opletten dat er geen vuil, stof of andere materie terecht komt op het

contactpunt of in de M2

-geheugenkaartsleuf van deze adapter.

De M2

-geheugenkaart in deze adapter inbrengen zoals aangegeven op

afbeelding . De kans bestaat dat de M2

-geheugenkaart niet goed werkt

indien ze niet juist werd ingebracht. De M2

-geheugenkaart niet te diep in

de sleuf inbrengen.

Voor gebruik nagaan wat de juiste richting is om de geheugenkaart

in te brengen.

We raden u aan een back-up te maken van belangrijke gegevens.

Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt

opgenomen.

Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd raken of verloren gaan in

volgende situaties:

 Indien u de M2

-geheugenkaart of deze USB-adapter verwijdert of

indien u de computer uitschakelt tijdens het lezen, schrijven, formatteren

of terwijl het toegangslampje knippert (afbeelding );

 Indien u de M2

-geheugenkaart of deze USB-adapter gebruikt op

plaatsen die onderhevig zijn aan statische elektriciteit of elektrische ruis;

 Indien de M2

-geheugenkaart of deze USB-adapter op een andere dan de

aangegeven manier worden gebruikt.

Het grootste deel van de adapter vasthouden om hem van de computer te

verwijderen.

USB-adapter voor M2 gebruiken

Gebruiksomgeving

De volgende gebruiksomgeving wordt aangeraden.

Voor gebruikers van Windows

OS:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 of latere versie/Windows

XP Service Pack 2 of latere versie/Windows Vista

USB-poort: Standaarduitrusting

Voor gebruikers van Mac OS

OS:

Mac OS X v10.2 of latere versie

USB-poort: Standaarduitrusting

De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers met de aanbevolen

omgeving.

Bovenstaande besturingssystemen moeten op de computer geïnstalleerd zijn

bij het verlaten van de fabriek.

De werking wordt niet gegarandeerd indien een ander USB-apparaat (dat

niet tot de standaarduitrusting van de pc behoort) en deze USB-adapter

tegelijk gebruikt worden.

De werking wordt niet gegarandeerd indien dit medium en de USB-adapter

op een USB-hub aangesloten zijn.

Het is mogelijk dat de USB-verbinding niet kan hersteld worden indien de

computer opnieuw geactiveerd wordt uit stand-by- of slaapstand.

Deze adapter is compatibel met USB 2.0.

De USB-adapter voor M2 op de computer aansluiten

Deze adapter werkt met het standaard stuurprogramma van het

besturingssysteem. Deze USB-adapter kan gebruikt worden als "verwisselbare

schijf" door hem eenvoudigweg op de USB-poort aan te sluiten.

Volg deze stappen om de adapter aan te sluiten:

Voor gebruikers van Windows

1. Breng de M2

-geheugenkaart in deze adapter in. (afbeelding )

2. Sluit deze adapter op de USB-poort van de computer aan.

3. Open "Deze computer" ("Computer" in Windows Vista).

4. Check Controleer of een pictogram verschijnt dat aangeeft dat er een

nieuwe "verwisselbare schijf (X:)" werd herkend.

De letter die aan de schijf (X:) wordt toegekend, varieert van computer tot

computer.

Voor gebruikers van Mac OS

De verbinding is volmaakt indien het schijfpictogram van deze adapter op het

bureaublad verschijnt.

Het schijfpictogram van de USB-adapter zal niet op het bureaublad

verschijnen indien er geen M2

-geheugenkaart in de USB-adapter

ingebracht is.

Indien het "verwisselbare schijf"-pictogram niet wordt weergegeven, kunt

u elk ander USB-apparaat verwijderen of de stroom uitschakelen en de

computer herstarten.

De USB-adapter voor M2 van de computer verwijderen

Voor gebruikers van Windows

1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert.

2 Verwijder deze USB-adapter.

Voor gebruikers van Mac OS

1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert.

2 Sleep het schijfpictogram van deze USB-adapter naar het pictogram van de

Prullenmand om de adapter van de computer te verwijderen.

Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van de computer of van het

besturingssysteem raadplegen.

Status van het toegangslampje

(Wanneer deze USB-adapter in de USB-poort van de

computer wordt ingebracht.)

Licht niet op: de M2

-geheugenkaart is niet in de adapter aanwezig

Licht op: de M2

-geheugenkaart is in de adapter aanwezig

Knippert: de geheugenkaart en de USB-adapter krijgen toegang tot de

computer

M2

-geheugenkaart

Capaciteit

512 MB (450 MB): MS-A512U

(Bruikbare capaciteit bij

1 GB (900 MB): MS-A1GU

benadering is tussen haakjes

2 GB (1,85 GB): MS-A2GU

weergegeven)

4 GB (3,66 GB): MS-A4GU

Gebruiksvoltage

1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V

Gebruiksomgeving

-25 °C tot +85 °C (niet-condenserend)

Afmetingen(B × L × D)

Ong. 12,5 Ч 15 Ч 1,2 mm

Gewicht

Ong. 1 g

USB-adapter voor M2

MSAC-UAM1

Interface:

Hi-Speed USB (USB 2,0)

Afmetingen (B × H × D) Ong. 62 Ч 11 Ч 20 mm

Gewicht

Ong. 9 g (zonder M2

-geheugenkaart)

Gebruiksomgeving

Temperatuur

0 °C tot 40 °C

Vochtigheid

20% tot 80% (niet-condenserend)

Bijgeleverde artikelen

Gedrukte documentatie

Het ontwerp en de specificaties zijn onderhevig aan veranderingen zonder

aankondiging.
Memory Stick

, Memory Stick PRO

, Memory Stick PRO Duo

, Memory

Stick Micro

, M2

, MagicGate

,

, en

zijn handelsmerken van

Sony Corporation.

Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken

en/of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten

en/of andere landen.

Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde

Staten en andere landen.

De namen van systemen en apparaten in deze handleiding zijn

handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de bedrijven waardoor

ze ontwikkeld zijn.

en  zijn in deze handleiding niet in elk geval

vermeld.

Italiano

Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e

conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio

alla pioggia o all’umidità.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico

a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione

Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta

differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che

il prodotto non deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un

punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto

sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per

la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal

suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali

aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni

più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,

potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di

smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le

direttive UE >

Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità

alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione

relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei

relativi documenti.

Il presente supporto può essere utilizzato con prodotti compatibili con

Memory Stick Micro

(M2

).

* Il corretto funzionamento non è garantito con tutti i prodotti.

L’adattatore USB M2 in dotazione consente l’utilizzo di un supporto M2

mediante un computer dotato di un alloggiamento USB e privo di un

alloggiamento per Memory Stick

.

* È possibile che non tutti i prodotti dotati di connettori USB comunichino

tra loro a causa di variazioni di chipset.

Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili,

consultare il manuale delle istruzioni del prodotto o fare riferimento all’URL

riportato di seguito.

Il presente adattatore è compatibile con il supporto M2

e il relativo

funzionamento è stato verificato con un supporto Sony M2

con capacità

massima pari a 4 GB (ottobre 2007). Per conoscere i prodotti che possono

essere utilizzati con i prodotti compatibili con il supporto M2

, visitare

l’URL riportato di seguito.

Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro

(M2

) “MSAC-MMD” in

formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in

prodotti compatibili con Memory Stick PRO

in formato Duo.

Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro

(M2

) “MSAC-MMS”

in formato Standard (venduto separatamente) per utilizzare il presente

supporto in prodotti compatibili con Memory Stick PRO

in formato

Standard.

Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti

MagicGate

sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti

presente nella Memory Stick Micro

è la stessa presente nella Memory Stick

PRO

. Prima di utilizzare il presente prodotto accertarsi che sia compatibile

con la funzione di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick

PRO

.

* Il presente adattatore non supporta la tecnologia di protezione dei

contenuti MagicGate

.

La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.

Al momento dell’acquisto, il presente supporto è già formattato. Per

formattare di nuovo il supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory

Stick Micro

e Memory Stick PRO

.

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del

prodotto o rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Per formattare

il presente supporto sul computer in uso, utilizzare il software “Memory

Stick Formatter”. Per scaricare “Memory Stick Formatter”, accedere all’URL

riportato di seguito.

“Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati

da vari tipi di Memory Stick

Sony. Per ulteriori informazioni, accedere

all’URL riportato di seguito.

http://www.sony.net/memorystick/supporte

* Questo servizio non supporta file dotati della protezione dei contenuti,

dati di gioco e file AVCHD.

* Si noti che non tutti i software possono essere recuperabili.

Precauzioni per l’uso

AVVERTENZA

TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER

EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO

NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN

ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON

COMPATIBILE.

Non toccare il terminale  con le mani o con oggetti metallici.

Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.

Non smontare o convertire l’apparecchio.

Non utilizzare o conservare l’apparecchio nei seguenti luoghi:

 Luoghi in cui le condizioni d’uso consigliate vengono superate.

All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce

diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.

 Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.

Prestare attenzione affinché sporcizia, polvere o oggetti estranei non

penetrino all’interno del terminale o dell’alloggiamento per supporto M2

dell’adattatore.

Inserire il supporto M2

nell’adattatore come mostrato nell’illustrazione

. Se non viene inserito completamente, il supporto M2

potrebbe non

funzionare correttamente. Non inserire il supporto M2

troppo a fondo.

Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia

corretta.

Si consiglia di creare copie di riserva dei dati importanti.

Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati

registrati.

I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:

 Se si rimuove il supporto M2

o l’adattatore USB o si spegne il computer

durante la lettura, la scrittura o la formattazione o mentre la spia di

accesso lampeggia (illustrazione )

 Se il supporto M2

o l’adattatore USB viene utilizzato in luoghi soggetti a

elettricità statica o a disturbi elettrici.

 Se il supporto M2

o l’adattatore USB è utilizzato diversamente da come

illustrato.

Per rimuovere l’adattatore dal computer, afferrarlo per il corpo principale.

Uso dell’adattatore USB M2

Ambiente di funzionamento

Si consiglia l’uso nell’ambiente descritto di seguito.

Per gli utenti di Windows

Sistema operativo: Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 o successivo/

Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista

Porta USB: dotazione standard

Per gli utenti di Mac OS

Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o successivo

Porta USB: dotazione standard

Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche nel caso in cui

questi siano conformi all’ambiente consigliato.

È necessario che i sistemi operativi consigliati siano installati sul computer

all’uscita dalla fabbrica.

Non è possibile garantire il funzionamento corretto se utilizzato con un

altro dispositivo USB (prodotto non presente nella confezione standard del

PC) e contemporaneamente con questo adattatore USB.

Il funzionamento non è garantito se il supporto e l’adattatore USB sono

collegati ad un hub USB.

Se l’attività del computer riprende in seguito ai modi di sospensione o

ripristino, è possibile che il collegamento USB non venga ripristinato

correttamente.

Il presente adattatore è compatibile con lo standard USB 2.0.

Collegamento dell’adattatore USB M2 al computer

Il presente adattatore funziona mediante il driver standard del sistema

operativo. È possibile utilizzare l’adattatore USB come “Unità rimovibile”

semplicemente collegandolo alla porta USB.

Collegare l’adattatore attenendosi alla procedura riportata di seguito.

Per gli utenti di Windows

1. Inserire il supporto M2

nell’adattatore (illustrazione ).

2. Collegare l’adattatore alla porta USB del computer.

3. Aprire “Risorse del computer” (“Computer” in Windows Vista).

4. Verificare che sia visualizzata l’icona di una nuova “Unità rimovibile (X:)”

riconosciuta.

La lettera assegnata all’unità (X:) varia in base al computer.

Per gli utenti di Mac OS

Una volta completato il collegamento, sul desktop viene visualizzata l’icona del

disco dell’adattatore.

L’icona del disco dell’adattatore USB non viene visualizzata sul desktop se

nell’adattatore USB non è inserito alcun supporto M2

.

Se l’icona del disco rimovibile non viene visualizzata, scollegare tutti gli altri

dispositivi USB o disattivare l’alimentazione, quindi riavviare il computer.

Rimozione dell’adattatore USB M2 dal computer

Per gli utenti di Windows

1 Verificare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi.

2 Rimuovere l’adattatore USB.

Per gli utenti di Mac OS

1 Verificare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi.

2 Per rimuovere l’unità dal computer, spostare l’icona del disco dell’adattatore

USB sull’icona del cestino.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del computer o

del sistema operativo.

Stato della spia di accesso

(se l’adattatore USB è inserito nella porta USB del computer.)

Non illuminato: il supporto M2

non è inserito

Illuminato: il supporto M2

è inserito

Lampeggiante: il supporto e l’adattatore USB stanno effettuando l’accesso al

computer

Supporto M2

Capacità

512 MB (450 MB): MS-A512U

(la capacità utilizzabile

1 GB (900 MB): MS-A1GU

approssimativa è indicata tra

2 GB (1,85 GB): MS-A2GU

parentesi.)

4 GB (3,66 GB): MS-A4GU

Tensione operativa

Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V

Ambiente di funzionamento

da -25°C a +85°C (senza condensa)

Dimensioni (L × A × S)

circa 12,5 Ч 15 Ч 1,2 mm

Peso

circa 1 g

Adattatore USB M2

MSAC-UAM1

Interfaccia:

Hi-Speed USB (USB 2,0)

Dimensioni (L/A/P)

circa 62 Ч 11 Ч 20 mm

Peso

circa 9 (escluso il supporto M2

)

Ambiente di funzionamento

Temperatura

da 0 °C a 40 °C

Umidità

da 20% a 80% (senza condensa)

Articoli inclusi

Set della documentazione stampata

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.
Memory Stick

, Memory Stick PRO

, Memory Stick PRO Duo

, Memory

Stick Micro

, M2

, MagicGate

,

e

sono marchi di fabbrica di

Sony Corporation.

Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati

e/o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri

paesi.

Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli

Stati Uniti e in altri paesi.

I nomi di sistemi e di prodotti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso

sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi

sviluppatori.

e  non vengono riportati ad ogni occorrenza nel presente

manuale.

Português

Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para

consultas futuras.

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à

chuva ou à humidade.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos

no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e

em países Europeus com sistemas de recolha selectiva

de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,

indica que este não deve ser tratado como resíduo

urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num

ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos

eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto

é correctamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem como para

a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais

contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para

obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste

produto, por favor contacte o município onde reside, os

serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde

adquiriu o produto.

< Nota para os clientes nos países que apliquem as

Directivas da UE >

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de

produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,

Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as

moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.

Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory

Stick Micro

(M2

).

* Não se garante o funcionamento correcto com todos os outros produtos.

O Adaptador USB M2 fornecido permite-lhe utilizar um suporte M2

num

computador equipado com uma ranhura USB, que não disponha de uma

ranhura para Memory Stick

.

* Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para

comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos

integrados.

Para obter pormenores acerca de operações com produtos compatíveis,

consulte o manual de instruções do produto ou o URL abaixo indicado.

O Adaptador é compatível com suportes M2

e o seu funcionamento foi

testado com um suporte M2

da Sony de até 4 GB. (A partir de Outubro de

2007) Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com

produtos compatíveis com suportes M2

.

Utilize o adaptador de Memory Stick Micro

(M2

) “MSAC-MMD”, de

tamanho Duo, (vendido em separado) para ter acesso a este suporte em

produtos compatíveis com Memory Stick PRO

, de tamanho Duo.

Utilize o adaptador de Memory Stick Micro

(M2

) “MSAC-MMS”, de

tamanho Padrão, (vendido em separado) para ter acesso a este suporte em

produtos compatíveis com Memory Stick PRO

, de tamanho Padrão.

Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate

,

desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes

Memory Stick Micro

é idêntica à dos suportes Memory Stick PRO

. Antes

de utilizar o produto, confirme se é compatível com a função de protecção

de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO

.

* Este Adaptador não suporta tecnologia de protecção de conteúdos

MagicGate

.

A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de

gravações.

Este suporte já vem formatado. Para voltar a formatar este suporte, utilize

produtos compatíveis com Memory Stick Micro

e Memory Stick PRO

.

Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do produto

ou contacte o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte

no computador, utilize o software “Memory Stick Formatter”. Visite o URL

abaixo mencionado para transferir o “Memory Stick Formatter”.

O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar

dados de vários tipos de suporte Memory Stick

da Sony. Para obter mais

informações, visite o URL abaixo.

http://www.sony.net/memorystick/supporte

* Este serviço não suporta ficheiros com conteúdo protegido, dados de

jogos e ficheiros AVCHD.

* Nem todos os tipos de software podem ser recuperados.

Precauções de utilização

AVISO

MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA

EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL

NÃO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE NUMA

RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA INCOMPATÍVEL.

Não toque no terminal  com as mãos ou qualquer objecto metálico.

Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.

Não tente desmontar nem transformar esta unidade.

Não utilize nem guarde este produto nos seguintes locais:

 Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores

recomendados.

(No interior de um automóvel fechado no Verão, ou sob forte luz/exposto

a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)

 Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.

Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal

ou na ranhura para o suporte M2

deste Adaptador.

Introduza o suporte M2

no Adaptador, conforme é exemplificado na

figura . O suporte M2

pode não funcionar de forma adequada se não

for introduzido correctamente. Introduza o suporte M2

até ao fim, mas

sem forçar.

Verifique se introduziu o suporte na direcção correcta antes de o

utilizar.

Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.

A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos a ou perda dos dados

gravados.

É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações:

 Se retirar o suporte M2

ou o adaptador USB, ou se desligar o

computador durante a leitura, gravação ou formatação, ou enquanto o

indicador luminoso estiver a piscar (figura )

 Se utilizar o suporte M2

ou o adaptador USB em locais sujeitos a

electricidade estática ou a interferências eléctricas.

 Se o suporte M2

ou o adaptador USB for utilizado de forma diferente da

exemplificada.

Para retirar o Adaptador do computador, segure-o pela parte principal.

Utilizar o Adaptador USB M2

Ambiente de funcionamento

O ambiente que se segue é o mais recomendado.

Utilizadores do Windows

SO:

Microsoft Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows

XP Service Pack 2 ou posterior/Windows Vista

Porta USB: Equipamento de série

Utilizadores do Mac OS

SO:

Mac OS X v10.2 ou posterior

Porta USB: Equipamento de série

Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente

recomendado.

Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica

no computador.

Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo

USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e

este adaptador USB em simultâneo.

Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB

estiverem ligados a um hub USB.

Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do

computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.

O Adaptador é compatível com USB 2.0.

Ligar o Adaptador USB M2 ao computador

O Adaptador funciona com o controlador do equipamento de série do SO.

Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta

USB.

Ligue o Adaptador de acordo com os passos seguintes.

Utilizadores do Windows

1. Introduza o suporte M2

no Adaptador. (figura )

2. Ligue o Adaptador à porta USB do computador.

3. Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).

4. Verifique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (X:)” que acabou de

ser reconhecida.

A letra atribuída à unidade (X:) varia em função do computador.

Utilizadores do Mac OS

A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador

aparece no ambiente de trabalho.

O ícone do disco atribuído ao adaptador USB não aparece no ambiente de

trabalho, caso não exista nenhum suporte M2

introduzido no adaptador

USB.

Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros

dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.

Retirar o Adaptador USB M2 do computador

Utilizadores do Windows

1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar.

2 Retire o adaptador USB.

Utilizadores do Mac OS

1 Confirme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar.

2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao

adaptador USB para o ícone da reciclagem.

Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do

computador ou do SO.

Estado do indicador luminoso de acesso

(Quando o Adaptador USB está introduzido na porta USB do

computador.)

Apagado: não introduziu o suporte M2

Aceso: introduziu o suporte M2

A piscar: o suporte e o adaptador USB estão a aceder ao computador

Supporto M2™

Capacidade

512 MB (450 MB): MS-A512U

(Capacidade de utilização aprox. 1 GB (900 MB): MS-A1GU

aparece entre parênteses.)

2 GB (1,85 GB): MS-A2GU

4 GB (3,66 GB): MS-A4GU

Tensão de funcionamento

1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V

Ambiente de funcionamento

-25 °C a +85 °C (sem condensação)

Dimensões (L × C × E)

Aprox. 12,5 Ч 15 Ч 1,2 mm

Peso

Aprox. 1 g

Adaptador USB M2

MSAC-UAM1

Interface:

Hi-Speed USB (USB 2,0)

Dimensões (C × A × P)

Aprox. 62 Ч 11 Ч 20 mm

Peso

Aprox. 9 g (não inclui o suporte M2

)

Ambiente de funcionamento

Temperatura

0 °C a 40 °C

Humidade

20 % a 80 % (sem condensação)

Itens incluídos

Conjunto de documentação impressa

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick

, Memory Stick PRO

, Memory Stick PRO Duo

, Memory

Stick Micro

, M2

, MagicGate

,

, e

são marcas comerciais da

Sony Corporation.

Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas

comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros

países.

Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e

noutros países.

O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções

são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os

conceberam.

e  não são mencionados no presente manual.

Advertising