A- 1 a - 2 b c d – Sony CKM-NWA800 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Deutsch

So bringen Sie die Schutzfolie an

1

Reinigen Sie das Display des Walkman mit einem weichen Tuch, wie z. B. einem Brillenreinigungstuch, und entfernen Sie Staub- und
Schmutzpartikel, die zu Luftblasen führen könnten.

2

Ziehen Sie die kleine Schutzfolie zur Hälfte vom größeren durchsichtigen Trägerpapier ab (Abbildung A-1) und bringen Sie sie auf dem
Display an. Versuchen Sie dabei, Luftblasen zu vermeiden (Abbildung A-2). Achten Sie dabei auch darauf, die Klebeseite nicht zu berühren.

z

Tipp

Mit einem Klebeband lässt sich die Schutzfolie leichter abziehen.

So bringen Sie die Schutzhülle an

1

Setzen Sie den Walkman mit der Kopfhörerbuchse voran und mit dem Display nach oben in die Schutzhülle ein (Abbildung B).

2

Rücken Sie die Schutzhülle so zurecht, dass die Aussparungen über den Tasten am Walkman liegen.

z

Tipps

Sie können den Walkman auch dann noch laden (Abbildung C) und einen Riemen daran anbringen, wenn er sich in der Schutzhülle befindet.

Es empfiehlt sich, das Gehäuse des Walkman mit einem trockenen Tuch zu säubern, bevor Sie ihn in die Schutzhülle einsetzen, um eine Beschädigung des Walkman zu
vermeiden.

So nehmen Sie die Schutzhülle ab

Ziehen Sie den Walkman aus der Schutzhülle (Abbildung D).

Hinweise

Halten Sie die Schutzhülle von Kindern fern, damit diese sich die Schutzhülle nicht in den Mund stecken können.

Ziehen Sie nicht zu fest an der Schutzhülle, um sie nicht zu beschädigen.

Wenn sich der Walkman in der Schutzhülle befindet, können Sie die gesondert erhältliche Anschlussstation (BCR-NWU3) oder den mit einer Halterung verwendeten
Ständer (BCR-NWA800) nicht verwenden.

„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation.

Español

Para fijar la película protectora

1

Limpie la pantalla del Walkman con un paño suave como, por ejemplo, un paño para limpiar cristales y, a continuación, quite la suciedad o el
polvo para evitar la formación de burbujas de aire.

2

Separe la pequeña película protectora hasta la mitad de la base transparente de mayor tamaño (figura A-1) y péguela con cuidado para evitar
que se formen burbujas de aire (figura A-2). En este punto, procure no tocar la parte adhesiva.

z

Sugerencia

Podrá despegar la película protectora más fácilmente si utiliza cinta adhesiva.

Colocación de la funda

1

Inserte el Walkman por el lado de la toma de auriculares con la pantalla hacia arriba (figura B).

2

Ajuste la funda para que encaje en los orificios de los botones del Walkman.

z

Sugerencias

Es posible cargar el Walkman (figura C) o colocar una correa con la funda puesta.

Se recomienda limpiar la superficie del Walkman con un paño seco antes de colocar la funda para evitar dañarlo.

Extracción de la funda

Extraiga el Walkman de la funda (figura D).

Notas

Mantenga la funda fuera del alcance de los niños para evitar que se la pongan en la boca.

No tire con fuerza de la funda ya que podría romperse.

No es posible utilizar la base opcional (BCR-NWU3) ni el soporte (BCR-NWA800) utilizados con un accesorio con la funda colocada en el Walkman.

“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

简体中文

贴保护膜

1

用软布例如镜片清洁布擦拭 Walkman 的显示屏,去掉可能引起气泡的脏物或者灰尘。

2

从较大的透明基片上掀开一半较小的保护膜(图A-1),然后粘贴,同时小心避免气泡(图A-2)。

这时,请小心不要触摸粘贴面。

z

提示

使用胶带更容易掀起保护膜。

套上保护套

1

将 Walkman 从耳机插孔一端插入,插入时显示屏朝上。(图B)。

2

调整保护套,使套子上的孔对准 Walkman 的各个按钮。

z

提示

您可以在 Walkman 套着保护套的情况下对其进行充电(图C),或穿挂绳。

建议在给 Walkman 套上保护套之前,先用干布擦拭 Walkman 表面,以免损坏 Walkman 。

取下保护套

从保护套中抽出 Walkman (图D)。

注意

请将保护套放置于儿童触及不到之处,以免发生误吞。

切勿强行拉保护套,否则保护套可能会损坏。

在 Walkman 套着保护套时,您无法使用选购的充电座(BCR-NWU3)或配有底脚的底座(BCR-NWA800)。

“WALKMAN” 和 “WALKMAN” 标志是 Sony Corporation 的注册商标。

Manual de instrucciones

A

-

1

A

-

2

B

C

D

Bedienungsanleitung

使用说明书

Advertising