Précaution d’emploi – Sony MPK-DVF5M User Manual

Page 52

Advertising
background image

26

-FR

Après utilisation

Les parties métalliques rouillent et les commutateurs ne basculent plus correctement si
de l’eau salée reste sur le caisson étanche. Si de l’eau de mer entre par les éraflures du
joint, le sel peut corroder les parties métalliques du caisson étanche et décoller le
revêtement. Après le tournage sous-marin, plongez le caisson étanche sous l’eau
courante ou de l’eau douce pendant environ 30 minutes avant de défaire les loquets,
afin d’éliminer tout le sel qui s’est déposé sur le caisson étanche, le filtre et l’objectif
grand-angulaire.
* Après le lavage essuyez l’intérieur du caisson et le caméscope avec un tissu sec.
Prenez toujours ces précautions lorsque vous utilisez le caisson étanche.
Lorsque vous òuvrez le caisson étanche ou remplacez la pile de la poignée, veillez à ce
que l’eau de votre combinaison de plongée ou de vos cheveux ne goutte pas sur
l’appareil.
Ne laissez pas le caisson au soleil pendant trop longtemps car sa température risque de
monter considérablement, ce qui pourrait endommager le caméscope. Si vous devez
laisser le caisson au soleil, couvrez-le d’une serviette de toilette ou autre chose.

Rangement du caisson étanche

Enduisez légèrement le joint torique avec la graisse fournie et insérez-le correctement
dans la rainure. Assemblez le boîtier avant et le boîtier arrière puis mettez le caisson
dans un lieu frais et sec sans refermer les loquets.
Évitez de ranger le caisson dans un endroit chaud, froid ou humide, ou dans de la
naphtaline ou du camphre, car cela risquerait de l’endommager.

Transport

Sortez toujours le caméscope du caisson lorsque vous transportez votre matériel. Le
caméscope pourrait sinon être endommagé.

Remarque
Lorsque vous utilisez le sac fourni,
attachez la bandoulière et ajustez sa
longueur.
Evitez les chocs. Il est conseillé
d’envelopper le caisson dans une
serviette, etc.

Précaution d’emploi

Advertising