Sony SRS-NWGM30 User Manual

Page 2

Advertising
background image

SONY SRS-NWGM30 [GB,FR,ES] 4-108-411-12 (1)

SONY SRS-NWGM30 [GB,FR,ES] 4-108-411-12 (1)

English

Identifying parts

Speaker

(See fig. )

WM-PORT connector (for connecting to “WALKMAN”)
/ (power indicator)
/ (power button)
Remote sensor
MUTING indicator
VOL (volume) +/– buttons
WM-PORT jack (for connecting to a PC)
LINE IN jack
Battery compartment lid

For use with the R6 (size AA) batteries (not included).

DC IN jack

To connect the supplied AC power adaptor.

Card remote commander

(See fig. )

 (go to the beginning of the previous or next track) buttons
(play/pause) button
 (rewind/fast-forward) buttons
(stop) button
MUTING (muting) button
/ (power/standby) button
VOL (volume) +/– buttons
Note

Some operations of the card remote commander may not work, or work

differently as indicated, depending on the specification of the “WALKMAN” you

are using.

When using the R6 (size AA) batteries (not included) as the power source,

turning on the unit using the Card Remote Commander is not available. Press the

power button on the unit to turn on.

Power Sources

(See fig. )

This unit supports 2 way power supply: by connecting the supplied AC power

adaptor or inserting three R6 (size AA) batteries (not included). Select the desired

power source depending on how you use the unit.

Using on house current

When the AC power adaptor is connected to the system, internal batteries are

automatically disconnected.

Note on the AC power adaptor

Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor

to avoid damaging the speakers.

Polarity of the plug

Plug the AC power adaptor into a nearby AC output. In the case of a problem,

unplug from the AC outlet immediately.

Do not place the AC power adaptor on a bookshelf or in a confined place such as

a cabinet.

Do not use the AC power adaptor in a place subject to liquid or moisture to avoid

fire or electric shock. Furthermore, do not place liquid-filled vessels, such as a

vase, etc., on the AC power adaptor.

Keep enough distance between the AC power adaptor from the unit.

Battery installation

(See fig. )

1

Open the lid of the battery compartment on the speaker.

2

Install three R6 (size AA) batteries (not included).

3

Close the lid.

Battery replacement

When using the batteries (not included) as the power source, the / indicator will

start flickering and become faint with the low battery remains. In such a case,

replace all the batteries with new ones.
Battery life

(5 mW + 5 mW output)

Battery type

Usage time

Sony alkaline battery LR6 (SG)

Approx. 20 hours*

Sony manganese battery R6

Approx. 6 hours*

* Usage time stated above may vary according to the temperature or conditions of

use.

Connecting the “WALKMAN”

(See fig. )

Before setting the “WALKMAN” onto this device, fit the attachment* supplied with

the “WALKMAN.”

How to install the attachment

(See fig. -1)

To install the attachment, fit the two tabs near the logo into the holes on the speaker

first, then push the opposite side down into the speaker.

* The shape of the attachment may vary according to your “WALKMAN.”
Tips

This unit can be used with a “WALKMAN” that meets the following

requirements:

– WM-PORT (22 pin) compatible

– Supplied circular (55 mm diameter) attachment

To remove the attachment, push strongly the concave part of attachment toward

the rear of the speaker (), then push strongly on the area indicated by the mark

(

OOO

) from above (), as in the illustration (See fig. -2).

Connecting other source devices

(See fig. )

Connect the unit to the source device.

For connecting to a stereo phone-type headphones jack, use the optional connecting

cord RK-G22 or connecting cord RK-G136 and plug adaptor PC-234HS.
Notes

Do not carry the unit with a “WALKMAN” set on the WM-PORT connector, as

malfunction may result.

Insert your “WALKMAN” fully into the speaker.

Preparing the card remote commander

(See fig. )

Before using the card remote commander for the first time, remove the insulation

film.

The battery is installed in the card remote commander at the factory.

Replacing the lithium battery

(See fig. )

The working distance of the card remote commander shortens as the battery

becomes exhausted.

Replace the battery with a new one following the procedure below. It will last about

6 months normally.

1

Take out the battery case.

2

Replace the lithium battery CR2025 with a new one, with the +

side facing up.

3

Place the battery case back in position.

Notes on the lithium battery

Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be

swallowed, immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.

Be sure to install the battery with the correct polarity.

Do not hold the battery with metallic tweezers as doing so may cause a

short-circuit.

Use of other batteries than the CR2025 may cause a risk of fire or explosion.

Front / Avant / Delanteros

Rear / Arrière / Traseros

AC power adaptor (supplied)

Adaptateur CA (fourni)

Adaptador de alimentación de ca (suministrado)

to wall outlet

vers la prise secteur

A la toma de pared

to DC IN 5.2 V jack

vers la prise DC IN 5,2 V

a la toma DC IN 5,2 V

1

2

3

Tabs

Onglets

Pestañas

Attachment

Fixation

Complemento

2

1

PC, etc.

Ordinateur,

etc.

Computadora,

etc.

USB cable (supplied

with “WALKMAN”)

Câble USB (fourni

avec le « WALKMAN »)

Cable USB

(suministrado con el

“WALKMAN”)

RK-G136 connecting

cord (not supplied)

Cordon de

raccordement RK-

G136 (non fourni)

Cable de conexión

RK-G136 (no

suministrado)

To LINE IN jack

Vers la prise LINE IN

A la toma LINE IN

(

mark facing

upward)

(logo

vers le

haut)

(con la marca

mirando hacia

arriba))

To LINE OUT jack of

portable audio device,

CD/MD player,

“WALKMAN” or PC, etc

(headphones jack etc.)
Vers la prise «LINE

OUT» du dispositif

audio portable,

lecteur CD/MD,

«WALKMAN» ou

ordinateur, etc (prise

de casque stéréo etc.)
A la toma LINE OUT

del dispositivo de

audio portátil,

reproductor de CD/

MD, “WALKMAN” o PC,

etc. (toma de

auriculares, etc.)

Card remote commander (rear)

Mini-télécommande (arrière)

Control remoto de tarjeta (parte posterior)

1

2

Card remote commander (rear)

Mini-télécommande (arrière)

Control remoto de tarjeta

(parte posterior)

lithium battery CR2025 × 1 (optional)

Pile au lithium CR2025 × 1 (en option)

Pila de litio CR2025 × 1 (opcional)

Listening to the sound

1

Disconnect the USB cable used for the unit and personal

computer, or set the POWER switch of the connected personal

computer to OFF.
Notes

When a USB cable is connected between the unit and a personal computer, no

sound will be heard from a “WALKMAN” set on the WM-PORT connector.

Depending on the computer you are using, setting the power switch to off may

not release data transfer mode.

Sound from the device connected to LINE IN jack will be heard instead.

2

Press the / button to turn on the unit.

The / indicator lights up.

3

Start playing on the source device.

Tip

The “WALKMAN” attached to the WM-PORT connector on this unit can be

controlled by the supplied card remote commander.

4

Adjust the volume.

Set the volume of the source device to moderate level, and press the VOL +/–

buttons on this unit.
Note

A beep sounds when the volume is set to minimum or maximum.

5

Press the / button to turn off the unit after use.

The / indicator goes off.

Notes

If connecting the speaker to a device with a built-in radio or tuner, radio reception

may not occur or sensitivity may be reduced significantly.

If the source device has a bass boost function or equalizer function, set them to

off. If these functions are on, sound may be distorted.

If the source device’s headphone output has a line switch, better sound will be

heard if it is set to on. See the operating instructions of the source device.

If both a “WALKMAN” set on the WM-PORT connector and the device connected

to the LINE IN jack are played at the same time, both sounds can be heard.

The USB cable connecting the unit with personal computer is used for

transferring “WALKMAN.”’s data and recharging. When playing back sound of a

personal computer using this unit, connect through the LINE IN jack.

If the volume level of the “WALKMAN” is high while the Walkman is attached to

the WM-PORT connector of this unit, the equalizer effect of the speaker may be

weakened.

Sound is not output from the headphone jack of the “WALKMAN” if it is attached

to the WM-PORT connector on this unit.

Charging the “WALKMAN”

A Walkman set on the WM-PORT connector can be recharged by either the AC

power adaptor (supplied), or by using a USB cable (supplied with the

“WALKMAN”) connected to a computer.
Notes

Insert your “WALKMAN” fully into the speaker.

See the Operation Guide of the “WALKMAN” for details on recharging and its

related settings.

Playback and recharging can be done at the same time. Recharging time will be

longer during playback.

Charging time varies depending on use of the AC power adaptor or USB cable.

For details, see the Operation Guide of the “WALKMAN.”

The unit cannot recharge the batteries when they are used as the power source.

Transferring data between a “WALKMAN” and a computer

By connecting a USB cable (supplied with the “WALKMAN.”) to a computer, you

can transfer data to it from the “WALKMAN.” set on the WM-PORT connector. For

details, see the Operation Guide of the “WALKMAN.”.
Notes

If the “WALKMAN” becomes detached from the speaker during data transfer,

attach it to the speaker and start data transfer again.

Do not connect or disconnect the USB cable or AC power adaptor while

transferring data from your computer. Your computer may not recognize the

“WALKMAN” or data transfer may be interrupted.

While your computer is connected to the unit using a USB cable, the

“WALKMAN” attached to the WM-PORT connector does not play back sound.

The sound of the device connected to the LINE IN jack will be heard.

Recording on the “WALKMAN”

It is possible to record on a “WALKMAN”* attached to the WM-PORT connector of

this unit by connecting a source device, such as a CD player, to the WM-PORT jack

using the optional recording cable (WMC-NWR1).

* Available only when the “WALKMAN” is equipped with WM-PORT (22 pin) and

recording function.

Notes

Recording is not possible while this unit is in standby mode.

For details on recording, refer to the Operation Guide of your “WALKMAN.”

The sound of a device connected to the LINE IN jack cannot be recorded.

Français

Identification des pièces

Haut-parleur

(Voir fig. )

Connecteur WM-PORT (permet un raccordement au « WALKMAN »)
Témoin / (marche/arrêt et mise en veille)
Touche / (marche/arrêt et mise en veille)
Capteur de télécommande
Témoin MUTING
Touches VOL (volume) +/–
Prise WM-PORT (permet un raccordement à un ordinateur)
Prise LINE IN (entrée audio)
Couvercle du logement des piles

Pour piles R6 (taille AA) (non fournies).

Prise DC IN

Pour raccorder l’adaptateur CA fourni.

Mini-télécommande

(Voir fig. )

Touches  (pour retourner au début de la plage précédente ou

suivante).

Touche (lecture/pause)
Touches  (retour/avance rapide)
Touche (arrêt)
Touche MUTING (mise en sourdine)
Touche / (marche/arrêt et mise en veille)
Touches VOL (volume) +/–
Remarques

Certaines opérations de la mini-télécommande peuvent être inopérantes ou

fonctionner différemment de la façon indiquée selon les caractéristiques

techniques du “WALKMAN” que vous utilisez.

Quand vous utilisez les piles R6 (taille AA) (non fournies) comme source

d’alimentation, il n’est pas possible de mettre l’appareil sous tension à l’aide de la

mini-télécommande. Appuyez sur la touche marche/arrêt de l'appareil pour le

mettre sous tension.

Sources d’alimentation

(Voir fig. )

Cet appareil peut être alimenté de 2 manières : en raccordant l’adaptateur CA fourni

ou en insérant trois piles R6 (taille AA) (non fournies). Sélectionnez la source

d’alimentation en fonction de la manière dont vous utilisez l’appareil.

Utilisation sur le secteur

Quand l’adaptateur CA est raccordé au système, les piles internes sont

automatiquement déconnectées.

Remarque sur l’adaptateur CA

Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur CA

afin d’éviter d’endommager les enceintes.

Polarité de la fiche

Branchez l’adaptateur CA sur une prise murale située à proximité. En cas de

problème, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur.

Ne placez pas l’adaptateur CA dans une bibliothèque ou dans un endroit confiné,

tel qu’un meuble intégré.

N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit soumis à des projections liquides

ou à l’humidité afin d’éviter tout risque d’incendie ou toute électrocution. De plus,

ne placez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’adaptateur CA.

Laissez une distance suffisante entre l’adaptateur CA et l’appareil.

Installation des piles

(Voir fig. )

1

Ouvrez le couvercle du logement des piles de l’enceinte arrière.

2

Introduisez trois piles R6 (format AA) (non fournies).

3

Refermez le couvercle.

Remplacement des piles

Lorsque vous utilisez les piles (non fournies) comme source d’alimentation, le

témoin / commencera à clignoter et pâlira lorsque les piles sont faibles. Dans ce

cas, remplacez toutes les piles avec des piles neuves.
Autonomie des piles

(sortie 5 mW + 5 mW)

Type de piles

Durée d’utilisation

Pile alcaline Sony LR6 (SG)

Environ 20 heures*

Pile au manganèse Sony R6

Environ 6 heures*

* La durée d’utilisation indiquée ci-dessus peut varier en fonction de la température

et des conditions d’utilisation.

Connexion du «WALKMAN»

(Voir fig. )

Avant de positionner le «WALKMAN» sur cet appareil, installez l’accessoire* fourni

avec le «WALKMAN»

Comment installer l’accessoire (Voir fig. -1)

Pour installer l’accessoire, positionnez d’abord les deux ergots près du logo dans les

encoches sur le haut-parleur, puis enfoncez vers le bas le côté opposé dans le

haut-parleur.

* La forme de l’accessoire peut changer en fonction de votre «WALKMAN»
Conseils

Cet appareil peut-être utilisé avec un «WALKMAN» présentant les

caractéristiques suivantes :

– Compatible avec WM-PORT (22 broches)

– Accessoire de fixation circulaire fourni (diamètre 55 mm)

Pour retirer l’accessoire, pressez fortement la partie incurvée de la fixation vers

haut-parleur (), puis appuyez avec force sur la zone indiquée par la marque

(



) à partir du dessus (), comme indiqué sur l’illustration (Voir fig. -2).

Raccordement d’autres appareils source

(Voir fig. )

Raccordez l’appareil au périphérique source.

Utilisez le cordon d’alimentation RK-G22 ou le cordon d’alimentation RK-G136 et

l’adaptateur de fiche PC-234HS en option.
Remarques

Ne transportez pas l’appareil avec un « WALKMAN » installé sur le connecteur

WM-PORT, car ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.

Insérez votre « WALKMAN » complètement dans le haut-parleur.

Préparation de la mini-télécommande

(Voir fig. )

Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la première fois, retirez le film isolant.

La pile est installée dans la mini-télécommande en usine.

Remplacement de la pile au lithium

(Voir fig. )

La portée de la mini-télécommande diminue au fur et à mesure que la pile s’épuise.

Remplacez la pile par une pile neuve en suivant la procédure cidessous.

Sa durée de vie est d’environ 6 mois dans des conditions d’utilisation normales.

1

Retirez le logement de la pile.

2

Remplacez la pile au lithium CR2025 par une nouvelle pile, avec

le côté + vers le haut.

3

Remettez le logement de la pile en place.

Remarques sur la pile au lithium

Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile,

consultez immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

Veillez à installer la pile en respectant la polarité.

Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques.

L’utilisation de tout autre type de pile que la pile CR2025 peut entraîner un risque

d’incendie ou d’explosion.

Écoute du son

1

Débranchez le câble USB utilisé pour l’appareil et l’ordinateur ou

réglez l’interrupteur POWER de l’ordinateur raccordé à OFF.
Remarques

Lorsqu’un câble USB est raccordé entre l’appareil et un ordinateur, aucun son

n’est audible à partir du « WALKMAN » installé sur le connecteur WM-PORT.

Selon l’ordinateur que vous utilisez, le réglage de l’interrupteur en position

désactivée peut ne pas activer le mode de transfert des données.

Le son en provenance de l’appareil raccordé à la prise LINE IN est audible.

2

Appuyez sur la touche / pour mettre l’appareil sous tension.

Le témoin / s’allume.

3

Démarrez la lecture sur le périphérique source.

Conseils

Le « WALKMAN » installé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil peut

être commandé par la mini-télécommande fournie.

4

Réglez le volume.

Réglez le volume du périphérique source à un niveau modéré, puis appuyez sur

les touches VOL +/– de cet appareil.
Remarque

Un bip retentit lorsque le volume est réglé au minimum ou au maximum.

5

Appuyez sur la touche / pour mettre l’appareil hors tension

après utilisation.

Le témoin / s’éteint.

Remarques

Si vous raccordez l’enceinte à un périphérique doté d’une radio ou d’un tuner

intégré(e), la réception de la radio peut être impossible ou la sensibilité réduite de

manière significative.

Si le périphérique source est équipé d’une fonction d’égaliseur ou d’amplificateur

de graves, désactivez-la. Si ces fonctions sont activées, le son risque d’être déformé.

Si la sortie de casque du périphérique source est équipée d’un interrupteur de

ligne, vous obtiendrez un son de meilleure qualité si cet interrupteur est activé.

Reportez-vous au mode d’emploi du périphérique source.

Si la lecture sur un « WALKMAN » installé sur le connecteur WM-PORT et celle

sur le périphérique raccordé à la prise LINE IN sont lancées en même temps, les

deux sources audio sont lues.

Le câble USB raccordant l’appareil à l’ordinateur est utilisé pour le transfert des

données du « WALKMAN » et le chargement. Lorsque vous lisez le son en

provenance d’un ordinateur à l’aide de cet appareil, effectuez le raccordement par

l’intermédiaire de la prise LINE IN.

Si le niveau de volume du « WALKMAN » est élevé alors que le « WALKMAN »

est fixé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil, l’effet d’égaliseur de l’enceinte

peut être affaibli.

Le son n’est pas reproduit par la prise casque du « WALKMAN » si celui-ci est

raccordé au connecteur WM-PORT de cet appareil.

Chargement du « WALKMAN »

Un « WALKMAN » installé sur le connecteur WM-PORT peut être rechargé au

moyen de l’adaptateur CA (fourni) ou d’un câble USB (fourni avec le

« WALKMAN ») raccordé à un ordinateur.
Remarques

Insérez votre « WALKMAN » complètement dans la haut-parleur.

Reportez-vous au Guide d’utilisation du « WALKMAN » pour obtenir plus de

détails sur le chargement et les réglages s’y rapportant.

La lecture et le chargement peuvent être effectués simultanément. Le temps de

chargement sera toutefois plus long en cours de lecture.

Le temps de chargement varie selon l’adaptateur CA ou le câble USB raccordé.

Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation du « WALKMAN ».

L’appareil ne peut pas recharger les batteries lorsque celles-ci sont utilisées comme

source d’alimentation.

Transfert de données entre un « WALKMAN » et un

ordinateur

En raccordant un câble USB (fourni avec le « WALKMAN ») à un ordinateur, vous

pouvez transférer les données du Walkman installé sur le connecteur WM-PORT

vers l’ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation du

« WALKMAN ».
Remarques

Si le « WALKMAN » se détache de la haut-parleur d’accueil pendant le transfert

des données, remettez-le en place et relancez le transfert des données.

Ne branchez ou ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur CA pendant le

transfert des données de votre ordinateur. Votre ordinateur risque de ne pas

reconnaître le « WALKMAN » ou le transfert des données risque d’être

interrompu.

Lorsque votre ordinateur est raccordé à l’appareil à l’aide d’un câble USB, aucun

son n’est audible sur un « WALKMAN » installé sur le connecteur WM-PORT. Le

son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN est audible.

Enregistrement sur le « WALKMAN »

Il est possible d’enregistrer sur un « WALKMAN »* raccordé au connecteur WM-

PORT de cet appareil en connectant un appareil source, notamment un lecteur CD,

à la prise WM-PORT à l’aide du câble d’enregistrement en option (WMC-NWR1).

* Disponible uniquement lorsque le « WALKMAN » est équipé d’un WM-PORT

(22 broches) et d’une fonction d’enregistrement.

Remarques

Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement lorsque cet appareil est en mode

de veille.

Pour de plus de détails sur l’enregistrement, reportez-vous au Mode d'emploi de

votre « WALKMAN ».

Le son d’un appareil raccordé à la prise «LINE IN» ne peut pas être enregistré.

Español

Identificación de los componentes

Soporte

(consulte la figura )

Conector WM-PORT (para realizar la conexión con el “WALKMAN”).
Indicador / (encendido/espera)
Botón / (encendido/espera)
Sensor remoto
Indicador MUTING
Botones VOL (volumen) +/–.
Toma WM-PORT (para realizar la conexión con la computadora).
Toma LINE IN (entrada de audio)
Tapa del compartimento de la batería

Para su uso con pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas).

Toma DC IN

Para conectar el adaptador de CA suministrado.

Control remoto de tarjeta

(consulte la figura )

Botones  (volver al principio de la pista anterior o la siguiente)
Botón (reproducción/pausa)
Botones  (rebobinado/avance rápido)
Botón (detención)
Botón MUTING (silenciamiento)
Botón / (encendido/espera)
Botones VOL (volumen) +/–
Nota

Es posible que algunas funciones del control remoto de tarjeta no estén

disponibles o lo estén de modo distinto al indicado, en función de las

especificaciones del “WALKMAN” que esté utilizando.

Al utilizar las pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) como fuente de

alimentación, no podrá encenderse la unidad con el mando a distancia de tarjeta.

Deberá hacerlo pulsando el botón de encendido de la unidad.

Fuentes de alimentación

(consulte la figura )

Esta unidad admite la alimentación de dos vías, mediante la conexión del adaptador

de CA suministrado o la inserción de tres pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas).

Seleccione la fuente de alimentación que desee, en función de cómo utilice la

unidad.

Uso con corriente doméstica

Conecte al sistema el adaptador de alimentación de ca suministrado.

Notas sobre el adaptador de alimentación de ca

Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice

ningún otro adaptador de alimentación de ca para evitar dañar el altavoz.

Polaridad de la clavija

Conecte el adaptador de alimentación de ca a una salida de ca cercana. Si detecta

algún problema, desconecte inmediatamente el dispositivo de la toma de corriente

de ca.

No coloque el adaptador de alimentación de ca en una estantería ni en un lugar

cerrado como, por ejemplo, un armario.

Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el adaptador de

alimentación de ca en lugares expuestos a líquidos o humedad. Tampoco coloque

objetos con líquidos como, por ejemplo, jarrones encima del adaptador de

alimentación de ca.

Mantenga suficiente distancia entre el adaptador de ca y la unidad.

Colocación de las pilas

(consulte la figura )

1

Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte

posterior del altavoz derecho.

2

Coloque tres pilas de tipo R6 (tamaño AA) (no suministradas).

3

Cierre la tapa.

Reemplazo de las pilas

Si utiliza las pilas (no suministradas) como fuente de alimentación, el indicador /

empezará a parpadear y quedará borroso si las pilas tienen poca carga. En estos

casos, cambie las pilas usadas por otras nuevas.
Duración de las pilas

(salida 5 mW + 5 mW)

Tipo de pila

Tiempo de uso

Pilas alcalinas LR6 (SG) de Sony

Aprox. 20 horas*

Pilas R6 de manganeso de Sony

Aprox. 6 horas*

* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la temperatura o las

condiciones de uso.

Conexión del “WALKMAN”

(consulte la figura )

Antes de configurar el “WALKMAN” con este dispositivo, conecte el complemento*

suministrado con el “WALKMAN”.

Instalación del complemento (consulte la figura -1)

Para instalar el complemento, introduzca las pestañas situadas cerca del logotipo en

los orificios del altavoz y, a continuación, presione el lado opuesto contra el altavoz.

* La forma del complemento puede variar en función del “WALKMAN”.
Consejos

Esta unidad puede utilizarse con un “WALKMAN” que reúna los requisitos

siguientes:

– Compatible con WM-PORT (22 clavijas)

– Accesorio circular suministrado (diámetro de 55 mm)

Para extraer el complemento, presione con fuerza la parte cóncava del

complemento hacia la parte posterior del altavoz () y, a continuación, presione

con fuerza la zona indicada por la marca (



) desde arriba (), tal como

muestra la ilustración (consulte la figura -2).

Conexión de otros dispositivos de entrada

(consulte la figura )

Para conectar el sistema a una toma de auriculares estéreo.

Utilice el cable de conexión opcional* RK-G22 o el cable de conexión RK-G136 y el

adaptador de clavija PC-234HS.
Notas

No transporte la unidad con un “WALKMAN” conectado al conector WM-PORT,

ya que podría producirse una falla de funcionamiento.

Inserte el “WALKMAN” completamente en el soporte.

Preparación del control remoto de tarjeta

(consulte la figura )

Antes de utilizar por primera vez el control remoto de tarjeta, quite la protección

aislante.

La pila del control remoto de tarjeta viene instalada de fábrica.

Sustitución de la pila de litio

(consulte la figura )

La distancia de funcionamiento del control remoto de tarjeta se acorta a medida que

se agota la energía de la pila.

Sustituya la pila por una nueva siguiendo el procedimiento que se describe a

continuación. La pila dura unos seis meses en condiciones normales.

1

Extraiga el compartimiento de la pila.

2

Coloque una pila de litio CR2025 nueva con el lado + hacia

arriba.

3

Coloque de nuevo el compartimiento de la pila.

Notas sobre la pila de litio

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión

accidental, póngase en contacto de inmediato con un médico.

Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.

Asegúrese de insertar la pila con la polaridad correcta.

No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.

El uso de pilas diferentes de la CR2025 puede suponer un riesgo de incendio o

explosión.

ADVERTENCIA

Si la pila se sustituye incorrectamente, existe peligro de explosión. Sustitúyala sólo

por una pila del mismo tipo o equivalente.

La pila puede explotar si se utiliza de forma incorrecta. No la recargue, desmonte

ni arroje al fuego.

No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o

similar.

Escucha del sonido

1

Desconecte el cable USB utilizado para la unidad y la

computadora personal, o ajuste el interruptor POWER de la

computadora conectada en la posición OFF.
Notas

Si conecta un cable USB entre la unidad y una computadora personal, no se

escuchará ningún sonido del “WALKMAN” conectado al conector

WM-PORT.

En función de la computadora que utilice, es posible que no se desactive el

modo de transferencia de datos al apagar el interruptor de alimentación.

En su lugar, se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la

toma LINE IN.

2

Presione el botón / para encender la unidad.

El indicador / se ilumina.

3

Inicie la reproducción en el dispositivo fuente.

Sugerencia

El Walkman conectado al conector WM-PORT de la unidad se puede controlar

a través del control remoto de tarjeta suministrado.

4

Ajuste el volumen.

Ajuste el volumen del dispositivo fuente a un nivel moderado y, a continuación,

presione los botones VOL +/– de la unidad.
Nota

Sonará un pitido cuando el volumen se ajuste en el nivel máximo o mínimo.

5

Presione el botón / para apagar la unidad después de

utilizarla.

El indicador / se apaga.

Notas

Si conecta el altavoz a un dispositivo con radiorreceptor o sintonizador

incorporado, es posible que no se reciban señales de radio o que la sensibilidad se

reduzca de manera significativa.

Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o

ecualizador, desactívelas. Si están activadas, el sonido podría distorsionarse.

Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone de un conmutador de

línea, actívelo para escuchar sonido de mejor calidad. Consulte el manual de

instrucciones del dispositivo fuente.

Si realiza la reproducción en un “WALKMAN” conectado al conector WM-PORT

y en un dispositivo conectado a la toma LINE IN a la vez, podrá escuchar el

sonido de ambos dispositivos.

El cable USB que conecta la unidad a la computadora personal se utiliza para

transferir los datos del “WALKMAN” y recargarlo. Para reproducir el sonido de una

computadora personal mediante la unidad, conéctela a través de la toma LINE IN.

Si el volumen del “WALKMAN” es alto mientras se encuentra conectado al

conector WM-PORT de la unidad, es posible que el efecto de ecualizador del

altavoz se debilite.

No se emite sonido desde la toma de auriculares del “WALKMAN” si está

conectada al conector WM-PORT de esta unidad.

Carga del “WALKMAN”

Un “WALKMAN” conectado al conector WM-PORT puede cargarse mediante el

adaptador de alimentación de ca (suministrado) o bien mediante un cable USB

(suministrado con el “WALKMAN”) conectado a la computadora.
Notas

Inserte el “WALKMAN” completamente en el altavoz.

Consulte la Guía de funcionamiento del “WALKMAN” para obtener más

información acerca de la recarga y los ajustes relacionados.

La reproducción y la recarga pueden realizarse al mismo tiempo. El tiempo de

recarga será superior durante la reproducción.

El tiempo de recarga varía en función de si se utiliza el adaptador de alimentación

de ca o el cable USB. Para obtener más información, consulte la Guía de

funcionamiento del “WALKMAN”.

La unidad no puede recargar las baterías si se utilizan como fuente de

alimentación.

Transferencia de datos entre un “WALKMAN” y una

computadora

Es posible transferir datos a una computadora desde el “WALKMAN” conectado al

conector WM-PORT mediante la conexión de un cable USB (suministrado con el

“WALKMAN”). Para obtener más información, consulte la Guía de funcionamiento

del “WALKMAN”.
Notas

Si el “WALKMAN” se extrae del altavoz durante la transferencia de datos, fíjelo al

altavoz e inicie la transferencia de datos de nuevo.

No conecte ni desconecte el cable USB ni el adaptador de alimentación de ca durante

la transferencia de datos desde la computadora. Es posible que la computadora no

reconozca el “WALKMAN” o que la transferencia de datos se interrumpa.

Mientras la computadora se encuentra conectada a la unidad mediante el cable

USB, el “WALKMAN” conectado al conector WM-PORT no reproducirá el sonido.

Se escuchará el sonido procedente del dispositivo conectado a la toma LINE IN.

Grabación en el “WALKMAN”

Puede grabar en un “WALKMAN”* conectado al conector WM-PORT de esta

unidad conectando un dispositivo fuente, como un reproductor de CD, a la toma

WM-PORT utilizando el cable de grabación opcional (WMC-NWR1).

* Disponible sólo cuando el “WALKMAN” está equipado con un conector WM-

PORT (de 22 clavijas) y función de grabación.

Notas

No es posible grabar mientras la unidad se encuentra en modo de espera.

Para obtener más información sobre la grabación, consulte la Guía de

funcionamiento del “WALKMAN”.

No es posible grabar el sonido de un dispositivo conectado a la toma LINE IN.

Advertising